BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Филлип Пулман (перевод первой книги, обсуждение имён, стихотворные эпиграфы)
Лагиф
Иная, неинициированная
Откуда: Москва
Сообщений: 446
Написано: 26.05.2004 02:58Инфо   Правка  
Евгений
А-а… о нет… остановите Землю, я хочу сойти!
 
Евгений
Уважаемый автор
Откуда: Замок Всех Древних
Сообщений: 484
Написано: 26.05.2004 03:24Инфо   Правка  
Лагиф
Ну не все так плохо, как может показаться сначала. Не забывайте, кто снял Узника Азкабана По предварительным мнениям, вышло нечто стоящее. Вдруг и тут… повезет
 
OlvarНаписано: 10.06.2004 23:02Правка  
Pauline
Что-то застопорилось дело. Могу взять 17 главу (моя любимая Мэри Малоун )
 
dianaНаписано: 11.06.2004 04:24Правка  
А по-моему, пусть экранизируют.Я еще когда читала первую книгу " Северное сияние" - подумала, что она прямо просится на экран. Причем гораздо больше, чем ГП.
 
OlvarНаписано: 14.06.2004 01:39Правка  
На ночь глядя пришла мысль: надо, чтобы фильм снял Миядзаки. Героические девочки - его любимая тема
 
EricaНаписано: 14.06.2004 01:51Правка  
Olvar
Да Вы что:) Тогда фильм получится слишком добрым и плюшевым для авторской задумки:) Хотя если деймонов нарисовать похожими на Тоторо…:) Лучше уж тогда отдать фильм Абе - будут сплошные глюки
 
Julie
Ведьмочка
Откуда: деревня Цапельки
Сообщений: 168
Написано: 14.06.2004 02:41Инфо   Правка  
Никто не может дать ссылку на текст третьей книги Пулмана на английском?
 
OlvarНаписано: 14.06.2004 14:17Правка  
Erica
фильм получится слишком добрым и плюшевым
Ну, у него есть кроме плюшевых и "Мононоке" и "Наусика". Сделать 3 сезона по 26 серий - как раз вся философия и поместится


Добавление от 14.06.2004 14:25:

Julie
http://greylib.align.ru/libchild.htm
 
Lav
Имперский Консул
Откуда: из Генштаба Одезии
Сообщений: 33
Написано: 14.06.2004 15:24Инфо   Правка  
Привет всем. Мне тут письмо пришло:

Уважаемый Переводчик!

Позвольте сделать маленькое замечание: - сочетание букв "gl" в итальянском языке читается по русски как "ль" - в данном случае это относится к написанию названеия "Торре дельи Анжели" - это про перевод второй книги Пуллмана.

Григорий (ngyurist(собачка)nara(точка)ru)


Это, видимо, в словарь. Копию собственно письма я уже отправил Полине.
 
EricaНаписано: 14.06.2004 22:06Правка  
Olvar
Как Вам миядзаковская параллель - Леди Ибоси и Миссис Коултер Обе активно занимаются разными непотребствами и убийствами демонов…У Пуллмана и Роулинг вообще куча параллелей в аниме
 
OlvarНаписано: 15.06.2004 01:11Правка  
Erica

Скорее, принцесса Кушана. Ибоси хотя бы заботилась о своих подчиненных. Кушаной, как и Коултер двигали исключительно честолюбие и обе шли к цели, если надо, по трупам.
 
Julie
Ведьмочка
Откуда: деревня Цапельки
Сообщений: 172
Написано: 16.06.2004 01:03Инфо   Правка  
Olvar

Большое спасибо за ссылку!
 
НаташаНаписано: 19.06.2004 01:39Правка  
Подскажите дилетатке, что делать с файлами .rar то есть как их читать? !
 
OlvarНаписано: 19.06.2004 22:29Правка  
Есть мнение, что архиватором WinRAR
http://www.win-rar.com
 
KatyНаписано: 20.06.2004 23:40Правка  
Могу перевести восемнадцатую главу. Я надеюсь ее еще не заняли.
;)или;-)
 
Pauline
Координатор
Откуда: Москва
Сообщений: 553
Написано: 21.06.2004 00:23Инфо   Правка  
Olvar
Ой, ну вот Повесила Дашину 15-ю главу и отдала ей 17-ю.
Может 19-ю возьмёте?
Katy
Берите, тока координаты мне Ваши скиньте, чтобы я знала, на кого главу записывать.
Lav
Не разбирала ещё почту

 
KatyНаписано: 21.06.2004 04:08Правка  
Координаты? Пжалуйста! Записывайте:
 
OlvarНаписано: 21.06.2004 14:05Правка  
Pauline
OK беру 19, лишь бы дело продвигалось
 
Pauline
Координатор
Откуда: Москва
Сообщений: 554
Написано: 22.06.2004 12:39Инфо   Правка  
Katy
Olvar
Замётано
 
Ravenanna
Ведьмочка
Откуда: Москва
Написано: 23.06.2004 05:17Инфо   Правка  
Можно мне главу 26 - The Abyss,пожалуйста?
Электропочта
 
Pauline
Координатор
Откуда: Москва
Сообщений: 556
Написано: 23.06.2004 12:09Инфо   Правка  
Ravenanna
Переводите
 
Лагиф
Иная, неинициированная
Откуда: Москва
Сообщений: 484
Написано: 24.06.2004 01:36Инфо   Правка  
Прошел слух, что Пуллман разразился новым циклом. Уж не знаю, верить-не верить… кто-нибудь видел в Сети?
 
Анютик
Ведьма
Откуда: Les Pays-Bas
Написано: 29.06.2004 21:16Инфо   Правка  
Yes!!! Я сдала все эти End Of Year Tests, чтоб им жабы снились… : super :

Можно ли мне получить какую-нибудь главу на редактирование/beta-reading? (если конечно, то, как я в прошлый раз сделала было на удолетворительном уровне… : shuffle :)
 
ЛираНаписано: 02.07.2004 13:33Правка  
Привет всем! Честно-честно,меня зовут Лира. Мое имя встречается очень редко, а тут такой сюрприз - главную героиню в трилогии зовут тоже Лира. Знаете как приятно читать.
 
OlvarНаписано: 02.07.2004 23:43Правка  
Pauline
Я по поводу слова Gallivespians. "Vespa" по латыни "оса", в то время как "Galli" (Галлы) относится к их "фрацузскости" (Шевалье Tialys). Может их так и обозвать - "Галлосы"?
 
NattyНаписано: 03.07.2004 02:18Правка  
Народ! Пульмана я обожаю! Но вот я не совсем согласна с теми, кто считает Пульмана лучше Роулинг… Да…несомненно теперь "Гарри Поттер" не гнига года, но ведь Пульман не перегнал Роулинг с поклонниками…у него их примерно столько же. Да и сравнивать эти сказки невозможно:)) у Пульмана - свое, т.е. больше связано с логикой наукой…миры там всякие…., а уРоулинг несомненно тоже все это есть, только главное у нее совсем другое и это дольжен понять сам читатель, а не кто-то сказать типо: "Вот бросай ты эту Роулинг! Сказочки всякие! Лучше читай это!"… Поймите наконец! Это две разные темы с разной историей….и если вы хотите знать мое мнение, то ДА! Я присирастилась к произведениям Пульмана, но так же, как произведениям Роулинг, НЕ БОЛЬШЕ!

А ТАНЯ ГРОТЕР - ЭТО ВООЩЕ ГОВНО! ДАЖЕ ЧИТАТЬ НЕ СОБИРАЮСЬ! ПОЛНОЕ КОПИРОВАНИЕ! ДАЖЕ САМ АВТОР ПРИЗНАЕТСЯ!

Добавление от 03.07.2004 02:28:

Конец второй книги "Чудесный нож" мне не понравился! Груман не дольжен был умиреть! Вообще конец совсем трагический! :weep: :weep:
Неделю не могла прийти в себя!
 
LoonyPhoenix
Полоумный Феникс
Откуда: 12, Grimmauld Place
Сообщений: 129
Написано: 04.07.2004 14:20Инфо   Правка  
Natty
Конец второй книги "Чудесный нож" мне не понравился! Груман не дольжен был умиреть! Вообще конец совсем трагический! : weep : : weep :
Пулман - это тебе не ГП! Там полный хэппи-энд не ожидай. (Я уверен, что в ГП будет хэппи-энд.)
Ух, едва сдерживаюсь, чтобы не выдать спойлер из третьей книги…
 
Лагиф
Иная, неинициированная
Откуда: Москва
Сообщений: 503
Написано: 04.07.2004 14:30Инфо   Правка  
LoonyPhoenix
И не надо никому выдавать спойлеров из третьей книги. Впрочем, последняя глава переведена. А из нее можно многое понять - тем, кто еще не прочел.

 
OlvarНаписано: 05.07.2004 15:29Правка  
Лагиф
Пулман вроде собирается в 2005 выпустить книгу предысторий - The Book of Dust.
Здесь
http://www.bridgetothestars.ne…panperplex
ироничный взгляд на экранизацию Пулмана (по-английски)
 
Лагиф
Иная, неинициированная
Откуда: Москва
Сообщений: 504
Написано: 05.07.2004 16:27Инфо   Правка  
Olvar
А еще на русском выходит его книга о девушке-подростке. В Росмэне, кажется… она вышла в свет раньше "HDM", но на русском еще не выходила. И, что характерно, выглядит больше детской, чем про Лайру.
Рубин во мгле (The Ruby in the Smoke)
В магическом рубине заключена страшная тайна. От ее разгадки зависит жизнь юной Салли… Действие романа разворачивается на мрачных, окутанных смогом улицах старого Лондона.

Очень приятная аннотация - в очень поэтичном и глубокомысленном духе Росмэна (не подумайте, что я не люблю Росмэн, но у него все аннотации такие)
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила