Филлип Пулман (перевод первой книги, обсуждение имён, стихотворные эпиграфы) |
verba Ведьмочка Откуда: Ekaterinburg | Написано: 06.05.2005 04:14 | Инфо Правка |
Упс. Извините. Я не так поняла. Тем более большущее спасибо, пойду ловить почту.
Добавление от 06.05.2005 05:19:
Прочитала. Волосы на голове шевелятся - кошмар сколько ошибок! Но улыбка довольная и примерно до ушей. Буду исправлять. Нору Галь читала (не полностью, но позже дочитаю обязательно). Ссылку нашла на этом сайте совсем недавно. Книга не просто понравилась, я была в диком восторге. Даже не ожидала, что отношение к Русскому Языку может быть настолько серьезным. Особенно понравилось то, что во главу всего ставятся не какие-то абстрактные красота языка или его чистота (хоть эти вопросы тоже обсуждаются), а Понятность. Почитала сама, отдала начальнику, тому понравилось еще больше. Извините за многословность - наболело. У нас ведь в работе как - текстов много, в основном всяческая документация и рабочая переписка на русском и английском языках. В руководствах по написанию документации указано - документация должна быть строгой и полной. Учтите, что программисты зачастую особого писательского дара не имеют (мягко сказала). В итоге в погоне за строгостями и полностями смысл теряется. И не подлежит откапыванию в 5 случаях из 10. Хоть не скрою - несколько раз доводилось слышать, что бывает! документация понятной. И что к этому надо стремиться и это возможно. Но это передается из уст в уста как сокровенная истина. И не все с этой истиной согласны. Так вот и появилось желание научиться писать понятные тексты. А тут ещё Нора Галь - прямо-таки руководство к действию. И еще есть народный перевод, где можно уговорить милую Лагиф покритиковать работу. Грех не воспользоваться, вы ведь меня понимаете? |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 689 | Написано: 06.05.2005 08:49 | Инфо Правка |
verba Я программист (лишь недавно приобретший маленький опыт, и это мой основной заработок)
Оскорбление проглочу
А документация непонятна в большинстве случаев оттого, что читающий не вникает, а не оттого, что косо написана (хотя, конечно, и такое бывает сплошь и рядом). По себе знаю: ругаю на чем свет стоит, а со второго прочтения все ясно как божий день. |
verba Ведьмочка Откуда: Ekaterinburg | Написано: 06.05.2005 13:51 | Инфо Правка |
Ух ты! Перед вами извинюсь с удовольствием еще раз, да, действительно, не всегда пишут плохо, особенно когда эту документацию видят пользователи. А вот что творится во внутренней
Конечно, сильно зависит от людей и от отнешения к делу. Ладно - это мы переживем и может даже поправим. У меня вот какой вопрос - а нет ли программных продуктов в помощь переводчику. Люди! в каких пакетах вы работаете? Не верю, что эта сфера деятельности никак не автоматизирована. Видно, какие места автоматизировать хочется - подсказки, генерируемые по списку имен, удобный поиск по текстам и привязки ключевых моментов в тексте к этим же моментам в переводе. Это как минимум, наверняка придумается (или уже придумано) что-то ещё.
[ Pauline: М-м-м
не уверена насчёт инструментов
промт, конечно, можно было бы считать таковым ;) или хотя бы Лингво (делаешь свой словарик, подключаешь его и по нажатию клавиши - видишь перевод любого слова в эл. тексте). Привязку можно было бы делать гиперссылками, но это требует дополнительной работы (и времени) самого переводчика
] |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 693 | Написано: 06.05.2005 14:31 | Инфо Правка |
verba Вы что! Как можно автоматизировать художественный перевод! Заставьте автоматический переводчик перевести Толкиена так как это Сделали Кистямуры - я на вас погляжу. А словари - сколько угодно. Я Lingvo пользуюсь. Классный словарь! Добавление от 07.05.2005 21:54: Сорри за флуд… о переводах: - Что обозначает LG? - Ленин жив! - А на самом деле? - А на самом деле - в Мавзолее лежит! Немного о классических приколах машинного перевода: http://izh.2126.ru/forum/viewthread.php?fid=18&tid=3826&action=printable и совсем классика: http://camino.narod.ru/tvor/calm-trans.html |
Olvar Колдун Откуда: Msk | Написано: 19.05.2005 18:48 | Инфо Правка |
Pauline Полина! Глава отправлена. |
FixXxeR Колдун Откуда: Ижевск | Написано: 22.05.2005 18:24 | Инфо Правка |
verba Есть софт конечно, но без знания языка никак. Как бы фатально не звучало, хотя-бы бытовой язык с которого переводишь надо знать. Не чтобы перевести слова, а чтобы передеть "как можно" точнее смысл переведенного тобой
Так что
учи язык, и дерзай! А так - переводить софтом - ничего не получиться, сам пробовал, поэтому в перевод более не суюсь =) |
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 779 | Написано: 22.05.2005 18:40 | Инфо Правка |
Olvar Не получила! Вы не с Яндекса пишете? Мне с яндекса не приходят Пишите на |
Olvar Колдун Откуда: Msk | Написано: 23.05.2005 07:34 | Инфо Правка |
С ццц.narod.ru. Наверное это тоже считается Яндексом. Отослал с работы. |
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 780 | Написано: 23.05.2005 08:18 | Инфо Правка |
Olvar Получила и повесила. Спасибо! |
Olvar Колдун Откуда: Msk | Написано: 23.05.2005 09:40 | Инфо Правка |
Ei kesta
Добавление от 23.05.2005 12:09:
Это то, что отвечают на "спасибо" финны. Последствия поездки в Хельсинки
[ Pauline: Теперь понятно! :)) ] |
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 782 | Написано: 24.05.2005 08:10 | Инфо Правка |
Перевод Пулмана движется. Вчера я опубликовала 27-ю главу в переводе Olvar'а, сегодня - 26-ю в переводе Даши. Осталось всего 10 глав! |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 707 | Написано: 24.05.2005 09:16 | Инфо Правка |
Pauline Это здорово
но редактуры сколько, редактуры
|
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 784 | Написано: 24.05.2005 11:12 | Инфо Правка |
Лагиф Я - точно не потяну Не до того сейчас Можно выложить в Вику (или ЖЖ - интересно, там мона файлы прикреплять?), дабы все добровольцы могли поправить. |
Бэллатрикс киноманка Откуда: из камеры Азкабана Сообщений: 168 | Написано: 26.05.2005 09:31 | Инфо Правка |
Кто-нибуль слышал, появится ли у нас книга "Оксфорд Лиры"? |
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 787 | Написано: 26.05.2005 09:53 | Инфо Правка |
Бэллатрикс "у нас" - на "народном" или "у нас" - в России? |
Бэллатрикс киноманка Откуда: из камеры Азкабана Сообщений: 170 | Написано: 27.05.2005 02:21 | Инфо Правка |
Pauline Для начала на народном. А уж потом в России Добавление от 27.05.2005 02:22: Так слышал кто-нибудь или нет?
[ Это сообщение изменено 28.05.2005 07:15. Бэллатрикс ] |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 708 | Написано: 27.05.2005 08:25 | Инфо Правка |
Бэллатрикс Можно поискать в IRC. Если Вы возьметесь переводить |
Бэллатрикс киноманка Откуда: из камеры Азкабана Сообщений: 171 | Написано: 28.05.2005 07:14 | Инфо Правка |
Лагиф Нда
Многообещающие начало
|
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 789 | Написано: 29.05.2005 08:20 | Инфо Правка |
Бэллатрикс У нас всё начинается с добровольцев Возьмётесь - будет перевод, не возьмётесь - тогда и мы не обещаем
|
Бэллатрикс киноманка Откуда: из камеры Азкабана Сообщений: 174 | Написано: 30.05.2005 07:36 | Инфо Правка |
Pauline Ну я даже не знаю
|
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 717 | Написано: 30.05.2005 09:19 | Инфо Правка |
Бэллатрикс Специально для вас - отыщем
|
Olvar Колдун Откуда: Msk | Написано: 06.06.2005 17:09 | Инфо Правка |
Эх, навались! Беру главу 16. |
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 797 | Написано: 07.06.2005 07:37 | Инфо Правка |
Olvar Ура! ) "Застолбила" |
Бэллатрикс киноманка Откуда: из камеры Азкабана Сообщений: 177 | Написано: 07.06.2005 08:55 | Инфо Правка |
Pauline Моя сессия закончится 17 июня. И тогда можно приступить. |
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 798 | Написано: 07.06.2005 09:11 | Инфо Правка |
Бэллатрикс Круто ловлю на слове :Р |
Бэллатрикс киноманка Откуда: из камеры Азкабана Сообщений: 179 | Написано: 08.06.2005 09:00 | Инфо Правка |
Pauline Ловите. А вот поймаете ли, вот это вопрос |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 722 | Написано: 09.06.2005 12:56 | Инфо Правка |
Бэллатрикс Ищите "Lyra's Oxford" здесь: http://www.philippullman.net/hdm Перевод книги "Оксфорд Лиры" осуществлен Алексеем Борисовым (Jemar)специально для Philip Pulman Net Не читала. Но, возможно, перевод вам понравится
|
Бэллатрикс киноманка Откуда: из камеры Азкабана Сообщений: 181 | Написано: 10.06.2005 06:59 | Инфо Правка |
Лагиф Спасибо, бегу читать. |
Olvar Колдун Откуда: Msk | Написано: 04.07.2005 16:45 | Инфо Правка |
Pauline Отправил 16 главу |
Pauline Координатор Откуда: Москва | Написано: 05.07.2005 08:34 | Инфо Правка |
Olvar Получила и повесила. Спасибо огромнейшее! Лагиф Ну вот, всего 8 непереведённых глав осталось |
|