Перевод С Англ. на Рус. |
Бэллатрикс киноманка Откуда: кинотеатр Азкабана Сообщений: 356 | Написано: 10.07.2006 07:34 | Инфо Правка |
Диспут с госпожой teodolinda навел меня на создание темы, где бы обсуждались спорные лексические и грамматические моменты. |
Артём-1 Маг Сообщений: 125 | Написано: 10.07.2006 09:14 | Инфо Правка |
Бэллатрикс Вообще? Или что касается переводов ГП? |
Бэллатрикс киноманка Откуда: кинотеатр Азкабана Сообщений: 358 | Написано: 10.07.2006 10:13 | Инфо Правка |
Артём-1 И что касается неоцененных фанфиков, и переводов, и всего-всего. |
Странница Ведьмочка Откуда: Москва Сообщений: 187 | Написано: 10.07.2006 11:05 | Инфо Правка |
Бэллатрикс Угу
Обсуждать можно, но разве обязательно это выносить на форум? Есть же он-лайн справочники, учебники и пр.;) Во всяком случае, если вы хотите разрешить ваш спор с сударыней teodolinda, я могу вам помочь именно по последним спорным моментам. Напишите мне в личку
|
teodolinda Ведьмочка | Написано: 10.07.2006 11:31 | Инфо Правка |
Странница Есть же он-лайн справочники, учебники и пр.;) Угу
вот и я о том же
Мне, поверьте, совершенно не в кайф объяснять на форуме правописание "не" с наречиями. Бэллатрикс Я бы Вам слова не сказала, если бы Вы писали просто пост, а не отзыв на чей-то текст с разбором ошибок.
|
Weis Маг | Написано: 06.02.2007 18:55 | Инфо Правка |
Помогите перевести считалку: One for sorrow, two for mirth, Three for a wedding, four for a birth, Five for silver, six for gold, Seven for a secret not to be told. Eight for heaven, nine for hell, And ten for the devil's own sel'.
|
|