BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Украинский перевод пятой книги
perfectionist
занудство
Написано: 27.11.2003 22:12Инфо   Правка  
Прошу прощения, что не подтвердила получение, - что-то я с понедельника неожиданно закрутилась, и только сегодня смогла добраться до своего ящика. А форум весь день не работал - или это у меня не грузился.
Свой отрывок я тоже отправила, поэтому правки с учетом новообретенного словаря вносить уже не буду… Спасибо за линк Проверила и поняла, что с полынью я таки ошиблась, в ней есть мягкий знак на конце.
И еще - удалось вспомнить, как это интересно - переводить художественную литературу, по работе все больше около-научное попадается. Так что я готова и дальше участвовать в этом начинании - надеюсь, оно во что-то разовьется
 
Олег
Just a being
Откуда: Харьков
Сообщений: 27
Написано: 28.11.2003 07:15Инфо   Правка  
perfectionist
Свой отрывок я тоже отправила
Я не получил, к сожалению. Перешлите, пожалуйста, еще раз реплаем на письмо с английской частью.
Заодно, раз уж так, можете исправить мягкий знак.
P.S. А по-моему, в украинской полыни все же нет мягкого знака…
 
Vereena
Маг
Написано: 28.11.2003 08:24Инфо   Правка  
P.S. А по-моему, в украинской полыни все же нет мягкого знака…

Мой орфографический словарь (2002) дает оба варианта - и "полин", и "полинь". А еще есть для той же травки слово "чорнобиль".
 
Just
Ведьмочка
Откуда: Украина
Написано: 28.11.2003 09:12Инфо   Правка  
Олег
Перечитывал пейджер, долго думал…
Боялась, на поучаствовать не хватит времени, но больно уж идея заманчива. Так что, участники еще нужны?
Сама я из Харькова, за плечами украинско-английская школа, читаю на трех языках (включая русский), с украинским имею дело по работе. Не знаю как насчет уровня владения - не мне судить.
Адрес (если понадобится)
 
Олег
Just a being
Откуда: Харьков
Сообщений: 29
Написано: 28.11.2003 09:19Инфо   Правка  
Just
Ой, как жаль - Вы немного не успели. Впрочем, ладно, жертвую своим кусочком и отправляю; Вы - участник номер шесть.
за плечами украинско-английская школа
Шестая, небось?
У меня третья.

Добавление от 28.11.2003 09:39:

perfectionist
И еще - удалось вспомнить, как это интересно - переводить художественную литературу, по работе все больше около-научное попадается. Так что я готова и дальше участвовать в этом начинании - надеюсь, оно во что-то разовьется
Думаю, очень прикольно было бы перевести на украинский "Магических зверюг" - там фантазии разгуляться есть где, и произведение достаточно короткое. К сожалению, у меня есть доступ к компу только на работе, так что взять на себя ответственность возглавить проект не могу, боюсь подвести, но если бы кто-то из присутствующих согласился - с удовольствием бы поучаствовал.

Жду работ от Jammie Glen+Wolfer, perfectionist и McBeth.

[ Это сообщение изменено 28.11.2003 10:32. Олег ]
 
Just
Ведьмочка
Откуда: Украина
Написано: 28.11.2003 09:48Инфо   Правка  
Олег
Таки шестая. Отрывок получила. А как же Вы без отрывка? Нехорошо как-то.
 
Олег
Just a being
Откуда: Харьков
Сообщений: 29
Написано: 28.11.2003 09:51Инфо   Правка  
Just
Ничего, зато я получаю огромное удовольствие, наблюдая все в динамике и читая переводы первым.
 
2prongs2
Мародер
Откуда: Одесса
Сообщений: 520
+
Написано: 28.11.2003 10:20Инфо   Правка  
Олег
а для ленивых, которые не принимают участия , будет потом возможность ознакомиться с тем, что получилось?..
 
Олег
Just a being
Откуда: Харьков
Сообщений: 31
Написано: 28.11.2003 10:29Инфо   Правка  
2prongs2
Повторяю в 23857394857380475-й раз: конечно, я договорился с Полиной - будет выставлено среди фанфиков, если все будет нормально.
А какой же смысл переводить в стол?
Адрес я сюда кину обязательно.
 
McBeth
Капулетти
Откуда: из пьесы Шекспира
Сообщений: 179
Написано: 28.11.2003 23:01Инфо   Правка  
Я до своего компьютера добралась только сегодня, перевод будет после выходных, ничего? Опаздываю. Как обычно .
 
Jammie Glen
Защитник
Откуда: Other legend
Сообщений: 307
Написано: 29.11.2003 09:17Инфо   Правка  
McBeth
А мне еще и в выходные куча дел предстоит. Но попытаюсь справиться.
Олег
За опоздание извиняюсь. Вчера (т.е. сегодня) явился домой в час ночи с кучей задач на выходные, которые еще неизвестно что мне дадут … а делать надо. Однако постараюсь сделать и послать Вольферу на согласование-доработку.
 
perfectionist
занудство
Написано: 29.11.2003 11:13Инфо   Правка  
Олег
Я не получил, к сожалению. Перешлите, пожалуйста, еще раз реплаем на письмо с английской частью.
Сейчас… Вообще у меня не складывается впечатление от honeyduke-ящика как от очень надежного…
Vereena
Мой орфографический словарь (2002) дает оба варианта - и "полин", и "полинь". А еще есть для той же травки слово "чорнобиль".
О, спасибо огромное! с предвкушением потирая ручки Сейчас сделаем "чорнобиль"…

Добавление от 29.11.2003 11:32:

Олег
Думаю, очень прикольно было бы перевести на украинский "Магических зверюг" - там фантазии разгуляться есть где, и произведение достаточно короткое.
Мне нравится эта идея. На себя организацию, к сожалению, и я не могу взять - что-то уж сильную склонность имею пропадать.
 
Мариадэль
Ведьмочка
Откуда: Обетованное
Написано: 29.11.2003 12:41Инфо   Правка  
Олег
перевести на украинский "Магических зверюг"
Замечательная идея! Поддерживаю! Только теперь надо найти того, кто стал бы организатором.
 
Wolfer
Le conseiller militaire
Откуда: Le service confident
Сообщений: 622
+
Написано: 29.11.2003 12:44Инфо   Правка  
О! "Магические твари" - это да! Посмотрим что получится из даного проекта, атогда можно и "Тварями" занятся.
Jammie Glen
Жду. Как только получу, так сразу и возьмусь.
 
Jammie Glen
Защитник
Откуда: Other legend
Сообщений: 308
Написано: 01.12.2003 08:21Инфо   Правка  
Wolfer
Твоя редакция вышла просто супер.
Я правда переводил навскид, полез только за словом porridge (забыл, да и то сказать, не люблю овсянку).
Очень красивый у тебя украинский.
 
Wolfer
Le conseiller militaire
Откуда: Le service confident
Сообщений: 631
++
Написано: 01.12.2003 10:27Инфо   Правка  
Jammie Glen
Спасибо. Я старался. А мне понравилась как ты перевёл совятню.
 
Олег
Just a being
Откуда: Харьков
Сообщений: 35
Написано: 03.12.2003 17:24Инфо   Правка  
Ну что, поenjoyим?
http://pelipejchenko.narod.ru/Burime.htm или
http://agrino.org/oleg/Burime.htm (во втором случае ставит автоматом греческую кодировку; надо поставить Windows, и все будет нормально смотреться).
Спасибо всем участникам, вы молодцы!
Напоминаю о просьбе отсканировать 8 главу обладателям 1 книги. Награжу орденом.

Добавление от 03.12.2003 18:43:

УРА! Тему восстановили полностью! Спасибо всем ответственным и причастным лицам!
 
Just
Ведьмочка
Откуда: Украина
Написано: 04.12.2003 09:34Инфо   Правка  
Олег
Очень разнообразно, особенно в части имен и названий. Но общее впечатление - весьма убедительно! Поздравляю всех участников!

Олег, что там намечается далее?
 
Олег
Just a being
Откуда: Харьков
Сообщений: 35
Написано: 04.12.2003 10:53Инфо   Правка  
Очень разнообразно, особенно в части имен и названий
Так в этом-то и суть буриме! Можно пообсуждать удачные находки, предложить свои варианты (это скромный толстый намек).
А далее - если хотите, можем все-таки попробовать замахнуться на "Магических животных". Структуру работы нагло сопрем у Полины, разве что предлагаю совместить бету и редактора - текст маленький по сравнению с пятой книгой, редактор вполне может проверять на соответствие, а корректора вообще достаточно одного на весь проект.
Зато попробую сделать такую вещь как добавлялку вариантов к собственным названиям: в них-то самая и прелесть, ИМХО. Каждый желающий сможет сам добавлять термин, если удачный придумается. Автор наибольшего числа принятых вариантов, отличных от русских аналогов, получит звание "Великий Терминатор".
Заявляйтесь прямо здесь, незачем плодить сущности (т.е. темы) без необходимости. В заявке указывайте, кем хотите работать (переводчик, редактор, корректор, можно несколько вариантов). Когда портфели будут распределены - сделаю открытую для обозрения группу на Yahoogroups, там очень легко устраивать голосования и обсуждение.
 
Мариадэль
Ведьмочка
Откуда: Обетованное
Написано: 04.12.2003 13:49Инфо   Правка  
Олег
Значит инициативу Вы берете на себя?

Тогда, с огромной радостью, присоединяюсь! Могу быть переводчиком (или редактором ).
 
Just
Ведьмочка
Откуда: Украина
Написано: 04.12.2003 15:49Инфо   Правка  
Олег
Так в этом-то и суть буриме! Можно пообсуждать удачные находки, предложить свои варианты (это скромный толстый намек)
Кто спорит?!! Я как раз от этого разноарбузия получила массу удовольствия: можно и так, и сяк, и этак… Fang, кстати, правильнее перевести Iклач - поддерживаю Ваш, Олег, вариант.

Заявляйтесь прямо здесь, незачем плодить сущности (т.е. темы) без необходимости
!!! Я!!! Скромно. Если устрою как переводчик, то хочу. А потом могу и корректором поработать. Вношу, кстати, свое рацпредпложение - бету с редактором совместить можно, а вот корректора должно быть два. Это подсказывает опыт - перепроверка друг друга должна быть. А то "глаз замыливается".
Кстати, почему только Чарiвнi тварюки (тварини/звiрi)? Я и первой заняться не прочь… Но твари, все же, в первую очередь.
 
Олег
Just a being
Откуда: Харьков
Сообщений: 37
Написано: 04.12.2003 16:34Инфо   Правка  
Мариадэль
Значит инициативу Вы берете на себя?
А что с вами поделать? Я честно выждал некоторое время - никто не хочет подбирать брошенное знамя. Так и знал, что на меня, старую развалину, самого старого на форуме, все оставите.
Хорошо, тогда узурпирую привилегию разбрасывать по должностям, и попробуйте только не послушаться! (Ну чем я не Полина? )
Положение у нас более выгодное, чем у переводчиков на русский, никто в спину не подгоняет "Где наш обещанный-к-сентябрю-октябрю-ноябрю-декабрю перевод?!", так что будем работать со вкусом.
Насчет двух корректоров - согласен. Про остальное будем говорить по мере его постановки на повестку дня.
 
Wolfer
Le conseiller militaire
Откуда: Le service confident
Сообщений: 646
++
Написано: 04.12.2003 18:12Инфо   Правка  
Jammie Glen
Как, возьмёмся за "Магiчних тварюк"? Мне наше сотрудничество понравилось.
 
Jammie Glen
Защитник
Откуда: Other legend
Сообщений: 311
Написано: 04.12.2003 19:26Инфо   Правка  
Wolfer
Угу… мне тоже. Так что может и попробуем. Как-нибудь постараюсь успевать. Особенно если сроки не жесткие.

А еще если г с крышкой поменьше будет в переводе
 
Wolfer
Le conseiller militaire
Откуда: Le service confident
Сообщений: 649
++
Написано: 04.12.2003 19:43Инфо   Правка  
Just
Только "Чарівними" их не стоит называть. В украинском языке это слово имеет явно выраженный положительный оттенок. А некоторые твари, уж никак не могут вызавать положительных эмоций.
Олег
Что-ж, тогда регистрируй нас с Jammie Glen

 
perfectionist
занудство
Написано: 04.12.2003 22:02Инфо   Правка  
Присоединяюсь Могу быть кем угодно… хотя говорят, что редактирую я лучше, чем перевожу. Правда, тогда речь шла о техническом переводе, а сейчас художественное мне, наверное, хочется именно переводить… Еще, кажется, запятые "отлавливать" умею…
 
Олег
Just a being
Откуда: Харьков
Сообщений: 38
Написано: 05.12.2003 08:07Инфо   Правка  
Ну, что ж, тогда осталось подождать, когда к нам официально присоединится и Vereena (с удовольствием приглашаю лично), и после этого вся буримовская компания будет в сборе.
Хотя, конечно, жаль, что инициативного украиноязычного народу так мало.
Читать, небось, все любят, а поработать?
И ЕЩЕ РАЗ ПРОШУ КОГО-НИБУДЬ ИЗ СЧАСТЛИВЫХ ОБЛАДАТЕЛЕЙ 1 КНИГИ НА УКРАИНСКОМ ОТСКАНИРОВАТЬ 8 ГЛАВУ! МИЛЛИОН ДОЛЛАРОВ ДАЮ, С ПОРТРЕТОМ АВТОРА СКАНА (или Гарри Поттера в облике Рэдклиффа, по выбору).
 
Jammie Glen
Защитник
Откуда: Other legend
Сообщений: 312
Написано: 05.12.2003 08:28Инфо   Правка  
Олег

Меня вообще-то "украиноязычным народом" трудно назвать, мой украинский - из нормальной донецкой русской школы и хорошей литературы. В том числе переводной. Да еще любил по приколу националюгам, претендующим на чистоту языка, русизмы исправлять. Прилюдно, разумеется .

 
Vereena
Маг
Написано: 05.12.2003 08:55Инфо   Правка  
Олег
Официально благодарю за приглашение :Р и присоединяюсь в качестве переводчика.

 
Олег
Just a being
Откуда: Харьков
Сообщений: 39
Написано: 05.12.2003 09:19Инфо   Правка  
Jammie Glen
Меня тоже трудно назвать переводчиком: мой английский - из нормальной харьковской школы (правда, от хороших преподавателей, коих, впрочем, за 10 лет поменял аж семь).
А с националистами - правильно. Эх, вспоминаю подобный случай, как ко мне однажды не в добрую для себя годину привязался кришнаит с литературой и как я ему устроил со злости экзамен по индийской мифологии (которую знаю весьма и весьма неплохо): на 10-й минуте он сбежал.
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила