BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Фильм Властелин Колец.
Astr
Прогрессор
Откуда: Из этой Вселенной
Сообщений: 935
Написано: 05.01.2005 11:35Инфо   Правка  
Extended edition - это "полная режиссерская версия"? Никак не удается выкроить время и посмотреть. Так и стоят на полке. Правда, только первые два фильма.
 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 747
Написано: 05.01.2005 12:23Инфо   Правка  
Dashuta
Я и не говорила, что фильм мне не понравился. ВК – экшен, но мне всё равно нравится. Бесподобно красивые картины, впечатляющие батальные сцены и прочее. Я лично собрала уже целую коллекцию с кассетами и DVD (Нормальные перевод, гоблиновская версия и режиссерская.) и всё ради того чтобы могла смотреть как угодно, когда угодно и где угодно: хоть на VHC хоть на DVD. Про то, как я заслушала саундтрек и говорить неприлично. (Ой, сколько времени я потратила на скачивание этого саундтрека!)
И насчет актёров: Кейт Бланшет (Галадриэль) сыграла бесподобно, я её вообще обожаю; очень-очень понравилось как сыграл Хью Уивинг (Элронд), но внешне я его как эльфа не воспринимаю (так мне и надо, меньше всякой пакости вроде «Матрицы» смотреть буду). На самом деле из всего актёрского состава мне больше чем не нравится только Элайджа Вуд (Фродо), а остальные более чем устроили….
Нейтрону сижу и завидую, но завидую в меру, так как скоро закажу на Озоне ЕЕ и тоже всё рассмотрю…

skopi
А кроме официального саундтрека к ВК в сети много есть музыки со словами из книги и среди этого немало бесподобного, как русского, так и зарубежного. Я вот частенько слушаю «Song of the Mounds of Mundburg» - это поминальная песнь рохирримов, оплакивающих своих соратников, павших в битве на полях Пеленнора. Правда такая музыка не каждому нравится…
 
Темнокрылая
Ведьмочка
Откуда: скворечня-дом родной
Сообщений: 222
Написано: 05.01.2005 22:11Инфо   Правка  
Моргана
Цитата:
так мне и надо, меньше всякой пакости вроде «Матрицы» смотреть буду

Не думаю, что эта такая уж пакость

Кстати очень прикольно получилось, когда в гоблине Элронду темные очки подрисовали, уж точно…Агент Смит форрева
 
Dashuta
Полумиг
Откуда: Deppland :)
Написано: 05.01.2005 22:31Инфо   Правка  
Моргана
ну, это хорошо, что таки не не понравился
я просто неправильно оценила слова, признаю и каюсь
Кейт Бланшет да..эльфа (правда последний раз когда смотрела ВК-1 у меня мелькнула крамольная мысль, что не только колечко Боромира подтолкнуло Фроду обижать, но и Галадриель..напугала. показала, голосами затравила…гоню-гоню эти мысли неверные )
Уивинга мало кто, как эльфа воспринимает. Особенно после Матрицы Собственно говоря, я его сама сначала не воспринимала Потом привыкла
Вуд вообще оч спорный, конечно но "обморочный хобит" из него отличный ))



 
Fler
Ведьмочка
Откуда: Из Вселенной
Сообщений: 67
Написано: 06.01.2005 07:16Инфо   Правка  
Я посмотрела все три фильма, и они мне жутко понравились. : up :
А вот книги не читала, ни одной. Прочитать захотелось, т.к. сюжет и персонажи мне очень приглянулись. Но вот не знаю, вдруг книга меня разочарует…
Все вы в голос твердите, что с книгой нет почти ничего общего. А ведь мне "эти" герои и "эти" события понравились.
Я, конечно, понимаю, что мнения у всех разные, но подскажите, стоит мне читать книгу или нет…

 
2prongs2
Мародер
Откуда: Одесса
Сообщений: 1220
Написано: 06.01.2005 07:50Инфо   Правка  
Fler
Сначала надо посмотреть режиссерскую версию — она ближе к книге.
А если серьезно — стоит, наверное, все же ознакомиться с оригиналом. Но это только мое ИМХО, которое я не навязываю (тем более, что сам-то сначала прочитал книги — задолго до фильмов).
 
Daymie
Загадка
Откуда: Сибирские Афины
Сообщений: 225
Написано: 06.01.2005 08:34Инфо   Правка  
Fler
Мне кажется, что книгу обязательно стоит прочитать. Конечно, многое из нее было "удалено" (к примеру, тот же Том Бомбадил) при сьемке фильма, но все же это книга. Как говорится, с чего все начиналось

Моргана
Кстати, насчет Элайджи Вуда. Я теперь не могу представить себе этого парня без кудрей в каком-либо другом фильме. Так он крепко притерся в образ Фродо…
 
Dashuta
Полумиг
Откуда: Deppland :)
Написано: 06.01.2005 09:46Инфо   Правка  
Fler
читай конечно! Книга это примерно то же самое, но полнее и связнее Если конечно не боишся большого обьёма.. И еще учти, что в фильме картинки показываются, а в книге они описываются..у мну вот многие знакомые этого не любят..
но читать нужно обязательно, а там может и Сильмариллион прочитаешь
 
MoongirlНаписано: 06.01.2005 10:30Правка  
С книгой фильм не сравнить, конечно. Единственный герой, который мне понравился, это Арагорн. А вот Фродо…ноу комментс : confused :
 
Мария Медичи
Невеста Дракулы
Откуда: Трансильвания
Сообщений: 87
Написано: 06.01.2005 10:50Инфо   Правка  
Moongirl
По мне, так фильм очень хорошо поставлен. Это само по себе сложно снять фильм по ТАКОЙ книге! ИМХО Даже Гарри Поттера легче… Красивые съемки, хорошие актёры… Короче : up :
Вот только с Эовин не угадали Какая-то она серенькая получилась и некрасивая!
 
Бэллатрикс
Ведьмочка
Откуда: из камеры Азкабана
Сообщений: 94
Написано: 07.01.2005 11:36Инфо   Правка  
Fler
Книга не может разочаровать. В фильме упущено много моментов:
1.Путешествие по лесу ой склероз! не помню, как он назывался
2. Могильники
3.Все, связанное с Томом Бомбадилом
4. Осквернение хоббитании и т.д и т.п.
Обязательно прочитайте про Сильмарилл

Добавление от 07.01.2005 11:37:

добавте, если что забыла : shuffle :


Добавление от 07.01.2005 11:39:

А! Вспомнила! Когда хоббиты шли с Арагорном, они наткнулись на пещеру с троллями("Хоббит, туда и обратно"). И эпизод с Гориславом.

 
Daymie
Загадка
Откуда: Сибирские Афины
Сообщений: 226
Написано: 07.01.2005 16:48Инфо   Правка  
Бэллатрикс
А, кстати, насчет пещеры с троллями. Если хорошенько приглядется к местности, окружающей героев(Фродо только что ранили, остальные хоббиты и Арагорн не знают что делать, начинают поиски ацеласа), то можно заметить тех самых окаменевших троллей.
 
Кара
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 65
Написано: 07.01.2005 17:29Инфо   Правка  
Бэллатрикс
Про Тома Бомбадила они правильно не упомянули - это того не стоит. Горислава зачем-то заменили Арвен. Что косаетса путишествия по лесу, то оно было, но совсем немного. Про сильмарилл читать - не для слабонервных. Стоит сначала прочитать "Звельмариллион". Вы забыли про пробежку Фродо и Сема с орками по Мордору.
 
Dashuta
Полумиг
Откуда: Deppland :)
Написано: 07.01.2005 20:54Инфо   Правка  
Кара
Это ваше сугубо личное мнение. По моему мнению, Том Бомбадил вполне стоит упоминания. И "прогулка" по лесу тоже. И Могильники.
Горислав это Глорфиндель что-ли?
Без "Сильмариллиона" невозможно окунуться в мир Арды. Многое говорится там и обьясняется.
и что за "Звельмариллион"?
 
Сати
Колдунья
Сообщений: 176
Написано: 08.01.2005 11:07Инфо   Правка  
Фильм клевый!!!
 
den
Колдун
Откуда: Зимний дворец
Сообщений: 165
Написано: 09.01.2005 12:53Инфо   Правка  
Мой самый любимый фильм! Все 3 части просто супер!
 
Бэллатрикс
Ведьмочка
Откуда: из камеры Азкабана
Сообщений: 96
Написано: 09.01.2005 13:26Инфо   Правка  
Кара
Да, я-порялочная склерозница. Нащет Бомбадила и Сильмариллиона(зависит от нервной системы ) не согласна!


Мне вт что не понятно, если у Гендальфа было одно из трех эльфийский клец=> либо Гендальф-эльф, либо это кольцо Селеберна туго с памятью

 
Dashuta
Полумиг
Откуда: Deppland :)
Написано: 09.01.2005 15:08Инфо   Правка  
Бэллатрикс
второй вариант
 
2prongs2
Мародер
Откуда: Одесса
Сообщений: 1221
Написано: 09.01.2005 19:14Инфо   Правка  
Только не Селеберна, а Сердана (Корабела, не знаю, как он в ваших переводах , но по-моему, это все же другой персонаж…)
 
Dashuta
Полумиг
Откуда: Deppland :)
Написано: 10.01.2005 00:11Инфо   Правка  
2prongs2
у мну он Кирдан был…

 
Fler
Ведьмочка
Откуда: Из Вселенной
Сообщений: 75
Написано: 10.01.2005 07:29Инфо   Правка  
2prongs2
Daymie
Dashuta
Бэллатрикс

Спасибо за дельные и убедительные советы! Теперь я точно куплю книгу!
 
Бэллатрикс
Ведьмочка
Откуда: из камеры Азкабана
Сообщений: 97
Написано: 10.01.2005 13:38Инфо   Правка  
2prongs2
Я не помню. Хоть убейте! Надо перечитать.
В Кветлориэне, были старые меллорны, и Галадриэль говорила, что там жил толи Селеберн, толи Сердан. : insane : : shuffle :
 
2prongs2
Мародер
Откуда: Одесса
Сообщений: 1224
Написано: 10.01.2005 16:15Инфо   Правка  
Бэллатрикс
Значит точно не Сердан — Сердан жил в Серых Гаванях (откуда впоследствии уплыли Фродо и Бильбо).
 
Agni
Северный Ветер
Откуда: с далеких гор
Сообщений: 27
Написано: 10.01.2005 18:39Инфо   Правка  
2prongs2
Нет, Гендальфу Кольцо Огня отдал именно Кирдэн (или Сердан, или Цирдан в зависимости от перевода).

Изначально три эльфийских кольца: Вэйал, золотое кольцо с голубым камнем, самое сильное из них, Нэин, кольцо из мифрила с белым камнем, и Наир, кольцо с красным камнем, принадлежали соответственно Гил-Гэладу, Галадриэли и Кирдэну. После гибели Гил-Гэлада голубое кольцо перешло к Элронду. А когда в Средиземье прибыли пять магов для борьбы с Сауроном, Кирдэн отдал свое кольцо одному из них, Гендальфу,чтобы тот "зажигал" сердца людей в скованном злом и отчаянием мире, ибо его собственно сердце было отдано морю.

А Целеборн (или Селеберн и т.д.) был мужем Галадриэли, т.е. ему кольцо было не положено.

Fler
А Толкина почитать обязательно стоит. Ведь он создал не книгу, а целый мир. Он его описал с самого сотворения и в течении примерно десяти тысяч лет. И при этом блестяще описал!
 
2prongs2
Мародер
Откуда: Одесса
Сообщений: 1225
Написано: 11.01.2005 08:06Инфо   Правка  
Agni
"Значит точно не Сердан…" — это был ответ на "В Кветлориэне… жил то ли Селеберн, то ли Сердан".
Про кольца — всё верно.
 
Agni
Северный Ветер
Откуда: с далеких гор
Сообщений: 28
Написано: 11.01.2005 19:11Инфо   Правка  
2prongs2
Ой, извиняюсь. Ошибочка вышла. Вот что называется: "Не спеши, а то…"


Кстати, сегодня купила ДВДшку с фильмом о фильме "ВК:Возвращение короля" под маркой National Geographic. В нем обещано рассказать о параллелях между реальным миром и событиями/героями ВК, а так же о том как снимался этот фильм, делались спецэффекты, грим и т.д. В общем, посмотрим-посмотрим…
 
Dashuta
Полумиг
Откуда: Deppland :)
Написано: 11.01.2005 20:16Инфо   Правка  
Agni
фильм о фильме это классно я вот хочу специальное издание режиссёрки…там где четырёхдисковое и пятидисковое. Но не могу найти у нас пока..
А насчет параллелей… у мну в книжке Хоббита есть письма Толкиена (не все явно ), так там он как раз говорит, о том, что события в Арде писались не как отражение событий в нашем мире
 
Agni
Северный Ветер
Откуда: с далеких гор
Сообщений: 29
Написано: 12.01.2005 20:08Инфо   Правка  
Dashuta
У меня есть режиссерские версии первой и второй частей. Они где-то на 40 минут больше официальных, и хочу сказать, что это дополнительное время очень много дает фильму. Например, в первой части добавлено как Фродо и Сэм ещё в Шире видят эльфов, которые покидают Средиземье, а где-то у Амон Сул Арагорн поет песню о Лутиэн и рассказывает (вкрадце) историю любви Лутиэн и Берена и т.д. В общем, в фильме появилось то, что так не хватало кинотеатровой версии - некой человечности и цельности. Немножко разбавили экшен, и фильм сразу стал более связный и реалистичный. Режиссерская же версия третьего фильма ещё не вышла, так что ждемс… По идее где-то в конце зимы должна появится.

Четырех и пятидисковое издание - это только на лицензии встретить можно, и стоит оно совсем не мало. Зато там куча дополнительных материалов есть. Эхх, глянуть бы…

А насчет параллелей, то каждая хорошая книжка, сколько бы фантастичной она не была, имеет параллели с реальностью, даже если сам автор совсем этого не собирался делать. И если вспомнить, что ВК был написан во время Второй Мировой Войны, то сразу появляется множество мыслей и ассоциаций.
 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 751
Написано: 14.01.2005 17:15Инфо   Правка  
2prongs2
Бэллатрикс
Agni
Знаете, я сейчас скажу, а вы все меня задушите за занудство, но пальцы мне оборвать некому…
Не Сердан, не Селеборн и уж тем более ни каких «Ц» вначале этих имен быть не может. Дело в том что имена эти даны на языке, который придумал сам Тлкиен (ну, есть такие – квенья и синдарин) так вот по правилам этого самого языка «C» (си) читается в любом случае как «K». Так что Келеборн и Кердан (а так же Келебриан, Келебриндал и т.п.).

Dashuta
Ага, Глорфиндель Гориславом заделался в переводе ЭКСМО, а ещё в этом гаденьком переводе убрали некоторые песни, две песни убрали 1000% (про то, что они сделали с именами, я молчу…).
Вообще лучший из переводов книг Толкиена что я читала, считаю перевод Сильмарилиона Н.Эстель. Придраться не к чему, при всё моем огромном желании.
«Звирмалион» это исковерканный «Сильмарилион». Так мог бы перевести «Сильм» Гоблин.
Читала давно но ярко запомнила момент когда Феанор уговаривает нолдоров идти за ним в Средиземье. В «Звермалионе» это написано так:

"« - Месть Морготу и презрение его родичам, - надсаждался Феанор в мегафон. – Нас ждут новые жизненные пространства на востоке, на которых валары хотят посетить какую-то неполноценную расу смертных. Не знаю, какие планы были у валар, а мы, эльфы, по своей врожденной доброте и благородству даже для неполноценной смертной расы сумеем обеспечить полноценную жизнь и смерть в специально отведенных местах. А Моргота я уже один раз вынес на пинках, а теперь и вовсе убью.
[…]
Против Феанора попытался выступить Финголфин, которому исполнение королевских обязанностей ещё не наскучило. Но эта попытка успеха не имела и Финголфину с сыном чуть было не намяли бока, приговаривая, что их Финголфина очень даже просто может получится ФингАлфин. Благоразумный Финарфин после этого посоветовал утихнуть и действовать пока негласно. Сам он и вовсе не выступал, памятуя, что ФОнарьфин ФингАлфина немногим лучше.
[…]
Валары хранили молчание: Манвэ решил , что удерживать их себе дороже, а для эстетики и дизайна тронов вполне хватало и ваниар. (Если помните, они сидели у тронов валар)"

Предметный указатель.
Даэрон – эльф из Дориата. Первопечатник Иван Фёдоров плюс гусляр Боян в одном лице. При этом подлец.
Карагдур – скакал в Гондолине.
Тар + ещё что-то там – короли Нуменора.
Халет – дочь Халдада.
Хальдад – вождь Халадин.
Хальдан – сын Хальдада.
Хальдар – сын Хальдада.
Хальдир – сын Халмира.
Хальмир – вождь Халадин. Если кто не понял, см. опять, начиная с Халет.

И так далее в этом же духе.
Кстати, автор С. О. Рокдевятый.

 
Dashuta
Полумиг
Откуда: Deppland :)
Написано: 14.01.2005 17:52Инфо   Правка  
Моргана
о! у мну тоже Кирдан!
Сильм у меня как раз этой Н.Эстель.
Насчет "Звермалиона"…
ну, по отрывочкам…как по мне, так оригинал лучше моё личная имха конечно, но это не та книга, которая сохранит что-то если в ней сменить акценты на смех..
Гоблин конечно молодец, но очень многие теперь смотрят на ВК исключительно с его переводов и даже смотря обычный перевод воспринимают ВК как комедию…что несколько печально. Не комедия это явно.
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила