BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Какой религии волшебники?
sohat
Маг
Сообщений: 67
+
Написано: 23.12.2005 09:53Инфо   Правка  
Harmiron
Нууу, вряд-ли они считали, что маму надо слушаться. Скорее боялись оказаться бревном на лесопилке .
 
Harmiron
Маг
Откуда: Latvia
Написано: 23.12.2005 12:09Инфо   Правка  
А что, Молли такая. Ну, надо и на близнецов управу, а то им жизнЬ малина
,стебаются, как хотят. : super :
 
blizzardoff
подобный богу
Откуда: из зимнего рая
Сообщений: 1379
Написано: 04.07.2006 09:22Инфо   Правка  
sohat
Неплохое сравнение.
 
эстель
агент 022
Откуда: из новочеркасска!!!
Сообщений: 225
Написано: 19.07.2006 11:04Инфо   Правка  
а зачем им религия? они сами что хотят могут какоенить чудо сделать
 
05.03.2007 15:52   Embezzler подклеил тему Есть ли место религии в жизни героев Гарри Поттера?
Tara Meisy
Ведьмочка
Откуда: SPb
Написано: 05.03.2007 15:50Инфо   Правка  
Попыталась найти - нет ли похожей темы и не смогла. Если есть - заранее извиняюсь. Но мне хотелось бы прояснить одни вопрос: верят ли волшебники в Бога? Я всегда считала, что это нонсенс, но откуда тогда взялся святой Мунго, и почему частенько (сейчас перечитываю 5ую книгу) звучит "Ради всяго святого" и всевозможные наименования Господа. Если последнее я ещё в состоянии принять за речевые обороты, но разве "звание" святого не церковь присуждает?…

[ Embezzler: На первый раз плюсик не ставлю, но рекомендую впредь искать "похожие темы" тщательнее… :) ]
 
ЛюЛю
Ведьмочка
Откуда: Киев
Сообщений: 364
+++++
Написано: 11.03.2007 18:50Инфо   Правка  
это очень сложно определить.
думаю они все католики или протестанты
 
Alucard Black
потомок мародёров
Откуда: Одесса
Сообщений: 715
Написано: 11.03.2007 20:16Инфо   Правка  
Рождество празднуют. Только веруют ли они при этом?.. Кста, волшебники не только в Англии водятся, так что не стоит всех магов протестантами считать.
 
дракон.13
Колдун
Откуда: Россия и близлежащие
Сообщений: 258
++
Написано: 11.03.2007 20:28Инфо   Правка  
Alucard Black
точно! Волшебники свободные люди и имеют право свободы вероисповедания! : super :
 
Тёмная Ведьма
Ведьмочка
Откуда: Из России с любовью
Сообщений: 23
Написано: 14.03.2007 17:32Инфо   Правка  
Ага! Адалисты все и атеисты!!! : lol :
 
ЛюЛю
Ведьмочка
Откуда: Киев
Сообщений: 406
+++++
Написано: 20.03.2007 21:13Инфо   Правка  
а прздники они отмечают уже больше по привычке, чем из веры
 
Uran238
в очках и в кепке
Сообщений: 608
Написано: 21.03.2007 13:12Инфо   Правка  
alv
Прочитал ваш ответ, порылся в словарях, и понял - у Роулинг и выбора-то особого не было, при всём богатстве английской лексики. Слова, считающиеся синонимами слова "prophecy", т.е. prediction и forecast, здесь не подошли бы, т.к. они, в отличие от русского "предсказание", не являются нейтрально-универсальными, и означают предсказание на основе знаний и опыта. Будем считать, со словом разобрались. А как быть с ассоциациями, навязываемыми языком и культурой? Как быть с тем, что слово "prophecy" и выглядит, и звучит очень похоже на слово "prophesy", у которого религиозная нагрузка уже на первом месте? Как быть с тем, что основная масса читателей этой книги растут в культуре, пропитанной Библией (даже если они этого не замечают)? Многие, особенно те, что постарше, знают слова апостола Петра: "For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost"
Понятно, что вставляя в сюжет пророчество, невозможно было избежать этого слова. Но можно ведь было и не вставлять, если важно было избежать всяких вопросов о высших силах.

Добавление от 22.03.2007 11:48:

Jammie Glen
"prophecy", … согласно словарю рамблера, переводится и как "предсказание"
Так я о том и говорю! Невнятно, наверное. Если есть нейтральное слово для перевода "prophecy", почему мы упорно пользуемся словом, нагруженным религиозными ассоциациями? Просто так? Тогда почему так дружно? Попробуйте вставить "пророчество" в русскую народную сказку - не встанет! Что определяет принадлежность этого слова к "высокому стилю"? Уж точно не знание читателей о гипотезе информационного поля.
 
alv
Колдун
Откуда: New York
Сообщений: 387
Написано: 22.03.2007 15:57Инфо   Правка  
Uran238
мне, видимо, надо как-то вам ответить, но я все никак не соображу, как. дело в том, что, на мой взгляд, ваши вопросы не имеют смысла.

1. "Как быть с тем, что слово "prophecy" и выглядит, и звучит очень похоже на слово "prophesy", у которого религиозная нагрузка уже на первом месте?" - Никак. Это два разные слова, и их не путают, несмотря на их похожесть. Вы сами можете придумать массу примеров из русского языка, когда похожие слова отличаются одной буквой, но различаются по смыслу, и их никто не путает. К тому же, за восемь лет жизни в Штатах я не встречал слово "prophesy" ни разу. А слово "prophecy" встречается постоянно, и в большинстве случаев в нерелигиозном контексте. Например, оно постоянно встречается в научном контексте вне всякой привязки к "высшим силам" - чтобы убедиться, можете сделать поиск по этому слову в http://scholar.google.com Таким образом, поднятая вами проблема является полностью надуманной.

2. "Многие, особенно те, что постарше, знают слова апостола Петра:" - это вряд ли. Сужу по себе - я этой цитаты не помню, несмотря на то, что читал Библию достаточно внимательно и хожу в церковь почти каждое воскресенье, где отрывки из Библии читаются во время службы. Да, в повседневном английском языке много цитат из Библии, и культура пропитана библейскими ценностями - мы это видим и у Роулинг, у нее "положить душу свою за други своя" есть высшая доблесть, а убийство есть самый страшный грех. Но цитата притянута за уши. "В огороде бузина, а в Киеве дядька."

3. "Понятно, что вставляя в сюжет пророчество, невозможно было избежать этого слова. Но можно ведь было и не вставлять, если важно было избежать всяких вопросов о высших силах." - Во-первых, кто вам сказал, что это важно? Во-вторых, я что-то не вижу, чтобы вопросы о высших силах действительно волновали большое количество читателей. На мой взгляд, этому вопросу место где-то далеко на окраине ГП-мира, рядом с вопросами о взаимодействии физики и магии, количестве каналов на магической радиостанции и прочими маргинальнымы вопросами. Все это "гвозди не от той стены", т.е. не из этой сказки/книги.

4. "Если есть нейтральное слово для перевода "prophecy", почему мы упорно пользуемся словом, нагруженным религиозными ассоциациями?" - мы им пользуемся НЕ потому, что оно нагружено религиозными ассоциациями (в современном языке эта нагрузка невелика, я уже это упоминал). Мы им пользуемся потому, что оно подходит к контексту. Оно несет в себе оттенки мистичности (туманная формулировка, отсутсвие логического источника), негативности (пророчества обычно сулят всякие неприятности или по крайней мере беспокойства) и общей весомости. Предсказывать можно погоду - прорицать можно судьбу. Т.е. вы ищете смысл там, где его нет, а где он есть, не ищете.

4. "Попробуйте вставить "пророчество" в русскую народную сказку - не встанет!" - не встанет, потому что в русской сказке нет людей, а есть только сказочные герои. Для них нормально делать всякие необычные вещи. А пророчество делается обычными же людьми (исключая необычную способность делать пророчества) для обычных людей.

5. "А как быть с ассоциациями, навязываемыми языком и культурой?" - не считать все ассоциации одинаково важными. Одни из них значимы, другие нет. То, что какие-то слова похожи или имеют общее происхождение, не обязательно должно иметь какую-то интерпретацию. То, что слово "врач" происходит от слова "врать", не означает, что все доктора лжецы. Если придавать слишком много значения похожести слов, не обращая внимания на контекст, можно уподобиться академику Фоменко.

Так что я устранюсь от дальнейшего обсуждения вопроса о высших силах, если только нам не откроются какие-то новые аспекты мира ГП, действительно имеющие к ним отношение.
 
Uran238
в очках и в кепке
Сообщений: 608
Написано: 23.03.2007 14:17Инфо   Правка  
alv
Ну, устраняетесь, так устраняетесь. Во всяком случае, спасибо за вполне осмысленные и информативные ответы на мои «бессмысленные вопросы». Одна реплика: совет «фильтровать» ассоциации неприемлем. Применение его на практике означало бы, что существует, и некоторым уже известно правильное, каноническое толкование «писания», а прочие суть ересь, подлежащая изгнанию.
 
alv
Колдун
Откуда: New York
Сообщений: 389
Написано: 23.03.2007 18:47Инфо   Правка  
Uran238
Надеюсь, я вас не обидел - у меня ни в коем случае не было такого намерения. Возможно, "бессмысленные" - не самое лучшее прилагательное для ваших вопросов. Возможно, более правильным было бы слово "бессодержательные" - в том смысле, что я не вижу содержательных ответов на ваши вопросы. "Что следует из Х?" - "Ничего". Происходит это, ИМХО, потому, что каким-то фактам вы придаете гипертрофированное значение, а другие факты игнорируете вовсе. Впрочем, все это мое личное мнение. Возможно, вам удастся получить какие-то нетривиальные выводы из ваших предпосылок - я их с удовольствием почитаю. Я отнюдь не предлагаю вам "фильтровать" ассоциации. Глаза ваши, книжка ваша, вы вольны вычитывать оттуда какие хотите ассоциации и интерпретировать их как хотите. Я рассматриваю ассоциации как связи между сущностями, а поскольку все на свете хоть как-то да связано, все ассоциации имеют право на существование. Другое дело, что, по моему мнению, некоторые ассоциации имеют большее отношение к нашему нынешнему объекту (миру ГП), а некоторые меньшее отношение. Первые говорят нам что-то новое о мире ГП, вторые говорят, наверное, о чем-то другом (например, о том, каким образом ассоциации возникают у нас в мозгу, или о человеке, мозг которого породил эти ассоциации - что этот человек знает и чем интересуется). Мне более интересны первые, ваши же ассоциации я отнес ко вторым. Вот и все.

Мне вспомнился по этому случаю эпизод из "Понедельника":
"- Г-голубчики, — сказал Федор Симеонович озадаченно, разобравшись в почерках. — Это же п-проблема Бен Б-бецалеля. К-калиостро же доказал, что она н-не имеет р-решения.
- Мы сами знаем, что она не имеет решения, — сказал Хунта, немедленно ощетиниваясь. - Мы хотим знать, как ее решать.
- К-как-то ты странно рассуждаешь, К-кристо… К-как же искать решение, к-когда его нет? Б-бессмыслица какая-то…
- Извини, Теодор, но это ты очень странно рассуждаешь. Бессмыслица - искать решение, если оно и так есть. Речь идет о том, как поступать с
задачей, которая решения не имеет. Это глубоко принципиальный вопрос, который, как я вижу, тебе, прикладнику, к сожалению, не доступен. По-видимому, я напрасно начал с тобой беседовать на эту тему."

Ежели желаете, то вы исполняете роль Кристобаля Хозевича, а я - Федера Симеоновича

С другой стороны, я с удовольствием побеседовал бы на тему связей между ГП и Библией. Это должна быть весьма богатая тема, и как раз подходящая для поста

Ну и на закуску, кое-что косвенно относящееся к данному разговору: http://willie-wonka.livejournal.com/300637.html
 
Uran238
в очках и в кепке
Сообщений: 609
Написано: 24.03.2007 16:04Инфо   Правка  
alv
по моему мнению, некоторые ассоциации имеют большее отношение к нашему нынешнему объекту (миру ГП), а некоторые меньшее отношение .
В своём прошлом посте я уже пытался обратить ваше внимание на некоторые следствия из этой позиции. Вернее, не из самой позиции, а из того, что лежит в её основе. Понимаете, сказать так может лишь человек, внутренне убеждённый в том, что он знает , что относится к миру ГП в большей степени, а что в меньшей. То есть, человек, считающий себя экспертом по ГП. Проблема в том, что нас тут, таких экспертов, пруд пруди. У вас свои основания так считать – вы давний участник форума, принимали участие в переводе и редактировании текстов, хорошо знаете «околопоттерное» информационное пространство, и т.п. У других могут быть другие основания, но самоощущение то же.
Есть на этом форуме одна загадочная вещь – статус участника. Каждый берёт себе «статус», какой хочет. Подозреваю, что изначально задумано было нечто другое. Видимо, статус предполагалось использовать для структуризации массы участников, введения в неё какой-то иерархии. Но, видимо, среди основателей форума возобладала «демократическая», или, скорее, «анти-аристократическая» позиция – пусть все будут равны. Не берусь судить, было ли это решение, (если оно было), во благо или наоборот, так как не могу представить в подробностях, что было бы, если бы… Мне форум нравится в том виде, в котором он есть сейчас. Возможно, в альтернативной форме он нравился бы мне ещё больше, а возможно, и нет.

Первые [ассоциации] говорят нам что-то новое о мире ГП, вторые говорят, наверное, о чем-то другом (например, о том, каким образом ассоциации возникают у нас в мозгу, или о человеке, мозг которого породил эти ассоциации - что этот человек знает и чем интересуется). Мне более интересны первые, ваши же ассоциации я отнес ко вторым.
Должен Вам сказать, что за год пребывания на форуме я не узнал о мире ГП почти ничего нового по сравнению с тем, что знал после прочтения книг. Зато я узнал массу интересного о мире поклонников ГП, об удивительном его разнообразии – возрастном, профессиональном, социальном, психологическом – каком угодно! Меня поразил массовый характер фикрайтерства. Перед рецензентами я снимаю шляпу. У них очень вредная работа. Я бы так не смог. Но больше всего я узнал о том, как воспринимают ГП, в целом и в деталях, другие люди. И это-то и было для меня, и остаётся, самым интересным. За этим я на форум и пришёл. Когда мы с кем-нибудь спорим, как понимать то или иное место в книге, мы не о мире ГП спорим, а о своём его восприятии рассказываем. То есть, о себе. Говорить о мире ГП можно было бы с автором. Друг с другом мы можем говорить только о своих ощущениях. Как я уже сказал, моё восприятие ГП очень мало изменилось в результате общения на форуме. Разве что некоторые вещи, которые я только ощущал, я стал осознавать и выражать словами.
Так что вы абсолютно правы – мой вопрос «Если есть нейтральное слово для перевода "prophecy", почему мы упорно пользуемся словом, нагруженным религиозными ассоциациями?» - это не вопрос о мире ГП, это вопрос о нас, о читателях. Я спросил именно о том, о чём хотел спросить. Вы, наверное, скажете – и какого же вы ждали ответа? Если честно, я получил ответ выше ожидаемого и по эмоциональности, и по информативности.
Отдельное СПАСИБО за ссылку на Вилли Вонка. Это великолепно! Получил огромное удовольствие!
Что касается связей между миром ГП и Библией, я пока ничего не могу сказать. Прямых реминисценций я при чтении не заметил, но это ещё ни о чём не говорит. Чтобы что-то найти, нужно знать, что искать. (Вот почему вопросы важнее ответов!) То, что "положить душу свою за други своя" есть высшая доблесть, а убийство есть самый страшный грех, я не считаю восходящим к Библии, я думаю, что здесь Библия не первична. У морали есть гораздо более древний источник. (Я имею в виду точку зрения К.Лоренца, например)

 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила