Тайна имен в ГП. |
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 138 +++ | Написано: 29.04.2004 22:26 | Инфо Правка |
Моргана Сохатый, конечно, благозвучнее, но проблема в одном: "сохатым" называют лося, а не оленя. М-м-м… или оленя тоже? Честно говоря, у меня по уходу за магическими животными было твердое "Т". |
Моргана Нахалка Откуда: Из средневековья Сообщений: 545 + | Написано: 29.04.2004 22:34 | Инфо Правка |
just Tonks Ну, вообще то я тоже о лосе первым делом думаю, но лось и благородный олень относятся к одному и тому же семейству…
Добавление от 29.04.2004 22:40:
Мародёры обращались друг к другу по кличкам, и после школы ну и представьте себе женатого человека, которого Рогатым кличут. Что люди то подумают, а самое главное, каково их мнение о Лили тогда будет. |
felicata Ведьмочка Откуда: Ховрино | Написано: 30.04.2004 00:47 | Инфо Правка |
Моргана Семейство одно, а род разный. И Сохатый в русском языке, это точно - лось. Почти во всех областях. |
Галина Бабушка Дамблдора Откуда: Ярославль | Написано: 30.04.2004 13:33 | Инфо Правка |
А вы заметили еще одну особенность имен? Практически все старшее поколение имеет сложные вычурные имена, сплошная латынь + астрономия. А посмотрите на младших: не Рональд, а Рон, не Гарольд, а Гарри. Какая там латынь, сплошные сокращения: Том, Фред. И ведь это официальные имена, а не домашнее сокращение. |
Моргана Нахалка Откуда: Из средневековья Сообщений: 545 + | Написано: 30.04.2004 15:11 | Инфо Правка |
Галина Ну, на самом деле Фред это уменьшительное от Фредерик. Если разбирать имена старшего поколения, то в них есть хотя бы намеки на характер героя (особенно в фамилиях), а с детьми она так поступать не стала. О и вот еще: кроме Малфоя и еще нескольких детишек у всех простые имена и молчаливые фамилии. Почему-то в книге не наблюдается детей тех, чьи фамилии раскрывали бы их внутреннюю сущность. felicata А я что поротив. Если хотите то пусть будет Рогатый.. И вообще это не комне а к переводчикам и фанфикшерам. |
злющая Грызиана острый язычок Откуда: оттуда Сообщений: 924 + | Написано: 30.04.2004 16:16 | Инфо Правка |
Моргана Джеймс- рогатый
не звучит. |
Дикарка Ведьмочка Откуда: о.Астериос + | Написано: 01.05.2004 00:46 | Инфо Правка |
Галина На двери комнаты Рона было написано "Рональд", так что все-таки многие имена сокращенные. |
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 141 +++ | Написано: 01.05.2004 01:00 | Инфо Правка |
Галина >А вы заметили еще одну особенность имен? Практически все старшее поколение имеет сложные вычурные имена, сплошная латынь + астрономия. А посмотрите на младших
Очевидно, точно такая же мода на имена, как и в маггловском мире. Это с одной стороны. С другой стороны - что необычного в именах "Артур" и "Молли"? А ведь чистокровные маги!.. С другой стороны, полукровка Люпин получает вполне себе латинское имя. "Звездные" имена Блэков - Сириус, Регул, Андромеда, Альфард - семейная традиция. В каждой семье - свои заморочки. |
Incognito Оборотень Откуда: Nowhere Сообщений: 1487 | Написано: 01.05.2004 01:02 | Инфо Правка |
just Tonks Позвольте, а где сказано, что Люпин полукровка? |
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 143 +++ | Написано: 01.05.2004 01:19 | Инфо Правка |
Incognito (обреченно подставляя лоб для очередного модераторского плюса) Это Роулинг сказала, тетя наша Джо. В чате от четверого, что ли, марта сего года. Или шестого? Н-н-не помню
"Вопрос: – Ремус – чистокровный маг? JKR: – Полукровка". Не натыкались на этот текст? Если хотите, отправлю с совой. |
Incognito Оборотень Откуда: Nowhere Сообщений: 1488 | Написано: 01.05.2004 01:24 | Инфо Правка |
just Tonks ну разве что в чате… я начала лихорадочно припоминать, где это в каноне было. А интервью с удовольствием почитаю Я бы скорее сказала, что вычурная латынь (именно вычурная, имя Ремус в принципе не такое уж редкое) — отличительная
|
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 144 +++ | Написано: 01.05.2004 01:47 | Инфо Правка |
Латинские имена - ну… сколько их? Люциус, Корнелиус, Северус, Ремус, Минерва - все вполне очевидные, засевшие в голове у всех, кого перекормили историей Древнего Рима. Северусы aka Северы -династия римских императоров (привет Септимию Северу, которого, кстати, звали Луцием Септимием Севером, Lucius Septimius Severus). Опять же - легат Север из древнего румынского, что ли, фильма "Даки". Про род Корнелиев вообще можно встретить упоминания чуть ли не в каждой главе учебника. Сулла знаменитый - он вообще и "Люциус", и "Корнелиус", Луций Корнелий Сулла… Даже Сенека - и тот "Люциус". А какие еще латинские имена есть в гаррипоттере? Может быть, вычурная латынь - это… н-ну… традиция магического сообщества? Каковую традицию блюдут именно те, кто малость свихнулся на составе крови? Назвали же Гарькины бабушка и дедушка своего сынульку просто Джеймсом
|
Incognito Оборотень Откуда: Nowhere Сообщений: 1489 | Написано: 01.05.2004 02:02 | Инфо Правка |
just Tonks Вот и я о том же — это очень распространено в семье Блэков, у Малфоев, которые все на этом повернуты. А маглофилы Уизли дают детям совершенно обычные для английского уха имена. Ещё латинских имён? Вы их сами перечислили, могу добавить ещё Родольфус, Финнеас Нигеллус. Я категорически против того, чтобы убирать окончания. |
felicata Ведьмочка Откуда: Ховрино | Написано: 01.05.2004 02:09 | Инфо Правка |
Моргана злющая Грызиана Мне Рогатый тоже не нравится, но Сохатый - вообще никуда не годится. Рогач - это уже жук какой-то. Но ничего лучше придумать не могу, поэтому просто сочувствую и переводчика Росмэна, и всем, народным и не народным
Но зная тонкий юмор Мародеров, можно предположить, что кличку Рогатый (к тому времени, когда его отношения с Лили наладились) они могли произносить с особым чувством. А в английском языке это выражение тоже двусмысленно? |
Александр Колдун Откуда: Москва Сообщений: 505 | Написано: 01.05.2004 02:31 | Инфо Правка |
just Tonks Ещё Альбус - белый, светлый (как в смысле цвета, так и в моральном плане) Incognito Падежные окончания латыни (да и других языков) следует убирать только для имён, которые получили распространение или хорошо известны и в русском языке. Из используемых в ГП это разве что Ремус - Рем (один из братьев-основателей Рима), но и то он известен далеко не всем. Северус мало у кого ассоциируется с Севером, не говоря о том, что о римских императорах, кроме Цезаря и Октавиана Августа, вообще мало кто помнит (ну, ещё Траян и Марк Аврелий, может). |
Incognito Оборотень Откуда: Nowhere Сообщений: 1491 | Написано: 01.05.2004 02:38 | Инфо Правка |
Александр Тоже не факт. Если некоего англичанина родители по какой-то прихоти назвали именно Паулюсом, а не Полом — окончание тоже надо сохранить. felicata Ассоциация с рогами общая для всей европейской культуры, насколько мне известно. Возможно, Вы правы — это был именно такой намёк. |
Александр Колдун Откуда: Москва Сообщений: 506 | Написано: 01.05.2004 02:58 | Инфо Правка |
Incognito Паулюс, как и Пол, с Павлом ассоциаций не вызывает, хотя это одно и то же имя |
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 146 +++ | Написано: 01.05.2004 03:05 | Инфо Правка |
Incognito >Я категорически против того, чтобы убирать окончания. И я тоже против. Не надо брить латинские "усы". И даже в тех случаях, когда - возражу уважаемому Александру - "бритые" имена хорошо известны в русском языке. Хотя бы ради того, чтобы перебить традицию, - с греческим же перебили! А история была похожей. |
Александр Колдун Откуда: Москва Сообщений: 508 | Написано: 01.05.2004 03:11 | Инфо Правка |
just Tonks Маркус вместо Марка? Юлиус вместо Юлия? Максимус вместо Максима и т.д.? Не согласен. А где в греческом перебили? Гомер так Гомером и остался, а не "Омиросом". |
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 147 +++ | Написано: 01.05.2004 03:30 | Инфо Правка |
Александр Дело вкуса. Впрочем, надо радоваться уже и тому, что мы говорим "Цезарь", а не "Кайсар". Единственное мое серьезное разногласие с любимым автором - в том, что его учили латыни в МГУ, и название одной из своих песен он произносит как "Экке Хомо". Что до греческого - ну, получили же мы Гермеса вместо Эрмия! А Гомер в свое время таки был Омиром. Привет византийскому произношению. Да, вспомнила еще и Рубеуса. Странно, что папка Хагрида - вряд ли помешанный на чистоте крови, раз уж спутался с великаншей, - наградил сынульку таким выпендрежным именем. |
Александр Колдун Откуда: Москва Сообщений: 511 | Написано: 01.05.2004 03:38 | Инфо Правка |
just Tonks Что до греческого - ну, получили же мы Гермеса вместо Эрмия! А Гомер в свое время таки был Омиром. Привет византийскому произношению Заметьте - "Эрмий", "Омир" с русским падежным окончанием, а не греческим А что за любимый автор? |
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 148 +++ | Написано: 01.05.2004 03:50 | Инфо Правка |
Александр Во-о-от. Долой русские падежные окончания! Да здравствуют латинские "усы" и греческие
эти
в общем, да здравствуют. А все-таки - почему Хагрида назвали Рубеусом? Маскировки для - чтобы, не дай Мерлин, не было лишних указаний на его полувеликанское происхождение?.. Сожри меня горгулья, все-таки не вижу я четкой системы - кому в магическом сообществе давали выпендрежные имена, а кому простые. Что же до Финеаса Нигеллуса - ну, с Нигеллусом тетя наша Джо в очередной раз пошутила , а Финеас - м-м-м
а это точно латынь? Латыни, признаться, не чувствую, а вот чем-то вполне себе библейским - тянет. Автор - Щербаков. Именно его вы заценили в соседней теме. |
felicata Ведьмочка Откуда: Ховрино | Написано: 01.05.2004 03:57 | Инфо Правка |
just Tonks Вот мама Хагрида и сбежала, не могла выговорить имя сыночка А скорее всего, у магов тоже есть мода на имена или привычка называть детей в честь родственников, героев и великих событий |
Александр Колдун Откуда: Москва Сообщений: 512 | Написано: 01.05.2004 04:01 | Инфо Правка |
just Tonks Библейский - Финеес. Впрочем, не знаю, как по-англицки. В какой теме? Кто заценил? Что-то не врубаюсь |
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 149 +++ | Написано: 01.05.2004 04:15 | Инфо Правка |
Александр Да, конечно, Финеес. Переклинило меня что-то. По-англицки наш Финеас Нигеллус - Phineas. Сходу не нашла в сети латинского текста Библии… интересно, Финеес этот самый пишется там как Finees или же как Phinees?.. Но Phineas - имя о-о-очень распространенное как в Британии, так и в Америке. Не чувствую я в нем латыни, хошь режь меня, хошь ешь меня… А не может он вообще быть греком, этот Phineas? Тем самым Финеем из греческих мифов. Сейчас посмотрела - именно так сей "Финей" и пишется по-английски. И ничего такого, что исключало бы греческое происхождение, ни в фонетике, ни в графике, кажется, нет. Хм-м-м… а вот здесь настаивают на иврите. Но, во всяком случае, он не "Пиний", как у Спивак. Ничего "соснового" в этом типе нет. В снейповско-мародерской. Я его процитировала, а вы заценили. |
Александр Колдун Откуда: Москва Сообщений: 514 | Написано: 01.05.2004 06:06 | Инфо Правка |
just Tonks Вообще-то это имя упоминается в Ветхом Завете, оно еврейское. |
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 151 +++ | Написано: 01.05.2004 06:20 | Инфо Правка |
Александр Стало быть, на еврейском и сойдемся? Ффух. Еврейское так еврейское. А что оно значит? А Ветхий завет надо бы и впрямь толком перечесть. Не вспомнила ведь. Не дело. Позор.
Добавление от 01.05.2004 06:25:
А вот адекватно перевести кличку Джеймса Поттера - задачка и впрямь еще та. За "Рогатого" друзья точно получили бы в лоб. За, прости господи, Мягколапа - впрочем, тоже. |
Marlen | Написано: 01.05.2004 21:16 | Правка |
Из всех кличек мародеров мне нравится только Лунатик. Ну дапустим Магколап(Бродяга) и Рогатый(Сохатый) может и нечего, но как Питер то свою кличку терпел? Что Червехвост, что Хвост все равно обидно.
Добавление от 01.05.2004 21:18:
Кстате, люди, помните кличку Снега, ну ту что у Литвинивой Нюниус, как она в оригинале звучит и как ее перевести надо было? |
just Tonks Тонька Откуда: Grimmauld Place, 12 Сообщений: 175 +++ | Написано: 03.05.2004 04:58 | Инфо Правка |
"Snivellus" в оригинале она звучит. И "Snivelly" - ласкательно. А как перевести - о-о-о, это серьезно. На первый взгляд - "Сопливус", "Соплеверус" (у Спивак - "Соплеус", чтобы было созвучно "Злодеусу"), "Нытикус/Хнытикус" etc. Но дело-то все в том, что впервые это милое прозвище мы слышим в V-24 от Сириуса. Он не просто хочет уесть Снейпа - он ему не доверяет. А в snivel английскому уху отчетливо слышится не только хныканье, но и лицемерие. Угадайте с трех раз, за что юный Снейп получил такое прозвище? И вот попробуй найти такое русское слово, чтобы в нем были и сопли/нюни, и неискренность… Тоже задачка не из легких. Я ее пока что не решила. |
Astr Прогрессор Откуда: Из этой Вселенной Сообщений: 469 ++ | Написано: 03.05.2004 09:06 | Инфо Правка |
just Tonks Помнится, Маэстро что-то говорил насчет "московской" и "питерской" школ, в одной из которых предпочитают "к", а в другой - "с/ц". Соответственно, варианты "Ассио" и "Акцио"(или "Аккио"?) получаются равноправными. Что касается "цезаря" - мы говорим и "кесарь" и "кайзер" (правда, в разных случаях).
Добавление от 03.05.2004 09:34:
Моргана на самом деле Фред это уменьшительное от Фредерик В одном из фиков он был Альфредом.
|
|