BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Тайна имен в ГП.
BuBlik
Умный и Аппетитный
Откуда: Средиземье
Сообщений: 193
Написано: 06.07.2004 22:41Инфо   Правка  
Herminne
Значит мне повезло, у меня еще с Вольдиком
 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 657
Написано: 06.07.2004 23:07Инфо   Правка  
Herminne
(великодушно разрешаю обращаться на "ты", а то ужо надоело…)Н-н-у-у-у знаете. Я сейчас буду топать и кричать, как очень капризный ребёнок! У меня первая книга с Волдан-де-Мортом и прочими персонажами этой японской драмы Yaoi. Это же не честно. : weep : Тааак, теперь лозунги меняются: Зрите в корень Росмэн заколебало всех.
Довольная пошла, читать оригинал и ну вас, переводчиков недоделанных… Круцио твоё Авадо через Империо.
 
sid vishes
Колдун
+
Написано: 07.07.2004 00:00Инфо   Правка  
Девчёнки хватит Анализировать …….
Тема исчерпана…Айда на другие темы.


[ Нейтрон: Правила 3.2.6. ]
 
Менолли
Ведьмочка
Откуда: Москва
Написано: 07.07.2004 02:24Инфо   Правка  
Тема исчерпана?! Вполне возможно, я что-то пропустила, но где же расшифровка имен самих Гарри Поттера и Рона Уизли?!
Пойду просмотрю тему еще раз…
 
Herminne
Ведьмочка
Откуда: степи
Сообщений: 398
Написано: 07.07.2004 02:30Инфо   Правка  
Моргана
Договорились. А оригинал читать лучше всего. Хотя довольно интересно сравнивать оригинал с переводами на разные языки.
 
Менолли
Ведьмочка
Откуда: Москва
Написано: 07.07.2004 02:47Инфо   Правка  
Моргана
Что касается Дамблдора у которого не хватает винтиков то, этот диагноз можно поставить на основании наличия в его имени…
Во-первых, ни то Рон, ни то близнецы в какой-то момент говорят о "винтиках", а во-вторых и главных - диагноз этот, имхо, ставится по его поведению И в этой его особой придурочности - говорю со всей к нему любовью - и сокрыта, по-моему, его сила, и, кроме того, "придурочностью" она маркируется. Чего стоит одна шляпа, присланная на бой, ведь по сути она - шляпа фокусника, из который ты вытаскиваешь то, что в силах вытащить, и откуда Гарри вытащил меч Гриффиндора - то, что "по нему". Ну, а что в реале читается "а", я и сама знаю, да и про Альбуса в курсе, чай, латынь учила.

Флора
Да ничего страшного, все в боевом задоре пишут, бывает
Со Злодеусом - согласна. Но все равно перевод любимый. Кому-то Букля нравится, а кому-то - Злодеус Злей. Воть
 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 658
Написано: 07.07.2004 08:31Инфо   Правка  
Заказывали? Получайте: (за доставку галеон)
Гарри Поттер, Гарри - это любимое имя Роулинг, potter от англ. гончар. Кроме того, Поттер одна из самых распространённых фамилий в Великобритании.
 
sid vishes
Колдун
++++
Написано: 07.07.2004 11:12Инфо   Правка  
ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ НЕ ОЦЕНИЛ ВАШУ УСИДЧИВОСТЬ
 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 659
Написано: 07.07.2004 16:34Инфо   Правка  
sid vishes
Это Вы кому и за что? : spy :

И к слову, здесь ни чего не было сказано о (перечисляю по алфавиту) Арагог,Бэгмэн, Винки, Гойл, Делакур, Диггори, Крам, Крэбб, Миртл, Паркинсон, Фадж и Филч.

Магл (muggles) скорее всего от англ. mugins - простак.
 
Менолли
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 22
Написано: 07.07.2004 16:54Инфо   Правка  
Моргана
Галеон обязательно, только потом
Про Поттера-то я понимаю, но почему именно Поттер? Распространенных фамилий много ведь! А про Гарри я проворонила, это очень мило
 
merlin!
Колдун
Откуда: Арх.
Написано: 07.07.2004 18:01Инфо   Правка  
Моргана
Про простака - mug - тоже простак (и кружка), только JKR захотела, чтобы это звучало более лаково, поэтому добавила окончание.
И снова насчет Снейпа - есть теория что он вампир (неужели никто не вспомнил?!), а snap (кусать) + nape (затылок, условно можно принять за шею) = кусать в шею. Вампиры!!!
И еще теория. Как известно, Evans - девичья фамилия Лили Поттер. А если переставить буквы в имени Severus Snape, то получится Perseus Evans. Вот такие пироги. И неужели никто этого не знал? : confused :
Кстати, все знают что Джинни - Джиневра (Ginevra), а не Вирджиния? Это сама JKR сказала на своем замечательном сайте.

Менолли
Насчет фамилии Поттера. В пятой книге упоминается парень Марк Эванс Тут недавно JKR отвечала на вопрос, связан ли он с Лили Эванс. Так вот, она сказала что просто случайно дала ему эту фамилию, она очень распространена. С таким же успехом она могла назвать его Блек или Браун, что тоже бы вызвало подозрение. Кто не читал этот её ответ, зайдите на jkrowling.com -> FAQ -> faq polls, там на английском но как с юмором она все расписала! : lol :
 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 661
Написано: 07.07.2004 18:01Инфо   Правка  
Менолли
У Роулинг был, или есть, друг детства Ян Поттер, его фамилия ей нравилась гораздо больше собственной. Джуан Кетлин Поттер… ну как, звучит?

Добавление от 07.07.2004 18:08:

merlin!
Evans - девичья фамилия Лили Поттер. А если переставить буквы в имени Severus Snape, то получится Perseus Evans
У нас на форуме подобное, а точнее именно это, уже излагалось. Если Вы не нашли этого в этой теме то, посмотрите в теме "Авторам и переводчикам" там есть 100%.
В одном из интервью Р. сообщила, что Снейп НЕ связан с вампирами.
 
merlin!
Колдун
Откуда: Арх.
Написано: 07.07.2004 18:22Инфо   Правка  
Моргана
Ну и что, что уже излагалось? Полагаю, есть люди которым не хочется копаться в старых темах, а эта тема как раз и была создана для обсуждения имен. Я это к тому сказал, что вдруг это правда, то всяким разным переводал придется как-нибудь выкручиваться. Как ты переставишь буквы в Злодеусе Злее? А?
 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 661
Написано: 07.07.2004 19:19Инфо   Правка  
merlin!
Спивак выкрутиться! Придумает новую главу в жизни Снейпа из которой мы узнаем что Дамблдор в рамках программы защиты предателей сделал Севе новый паспорт на имя Злодеуса Злея, а так всё ОК он у нас Снейп, Северус Снейп.
а эта тема как раз и была создана для обсуждения имен
Я как бы в курсе дела. Я ж темку создавала. : rotate :

 
merlin!
Колдун
Откуда: Арх.
Написано: 07.07.2004 20:01Инфо   Правка  
Я как бы в курсе дела.
Ну, я рад за тебя.

А вообще, интерересно, как родители ласкательно называли того же Сириуса, к примеру : confused : Ведь называли же как-то!
 
Мяу
Бенгальская кошка
Откуда: Из страны Грёз
Сообщений: 122
Написано: 07.07.2004 21:15Инфо   Правка  
Herminne
Спасибо за ответ!


 
Менолли
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 28
+++
Написано: 09.07.2004 05:26Инфо   Правка  
merlin!
Спасибо огромное! Про вампира я еще когда "Узника" читала, отметила , а вот про Персеуса Эванса - это для меня полнейшая новость!!! Прониклась невероятно : idea : Очень меня Лили Эванс занимает, ну очень… Не скажу, что я ее очень люблю - я острейше чувствую, что меня в связи с ней бессовестно водят за нос, и так хочется понять, что же там такое : spy :
И "кусать в шею" я оччччень заценила Джиневра… Уже Дамблдор с младенцем Гарри на руках с самого начала напоминал мне Мерлина с маленьким Артуром, которого он тоже подкидывает… далее по тексту. Не к тому ли это?..

Моргана
Джуан Кетлин Поттер - звучит!!! : lol :
 
Blackberry
Ведьмочка
Сообщений: 160
Написано: 09.07.2004 09:11Инфо   Правка  
Моргана
Насчет Персеуса Эванса, вы меня извините, но по моему это бред, предуманный одержиммыми фанатами.ИМХО.

 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 662
Написано: 09.07.2004 11:01Инфо   Правка  
Blackberry
А при чём здесь я? : confused : Вы друг-товарищ меня поражаете. Я этого не говорила, и сама считаю это вполне интересным предположением, но только предположением и неплохой темой фикрайтерам не больше.
 
magikgirl
Ведьмочка
Откуда: !
Сообщений: 69
+
Написано: 09.07.2004 11:11Инфо   Правка  
Первеус Эванс и все эти штуки про него я тож считаю, что БРЕД. Имхо, имхо!
 
Докси
Ведьмочка
Откуда: 12, Гриммолд
Сообщений: 98
Написано: 26.09.2004 18:05Инфо   Правка  
Издательство Росмэн могло бы издать несколько вариаетов книг с разными переводами, или учесть свои ошибки и переиздать книги, а также передать права на издание другому издательству. Кстати могли бы за одно издать книги в нормальном формате для взрослых людей, а то я уже отвыкла от таких крупных букв, они бы еще буквы из букваря вставили. Конечно понятно, что для наживы они хотели раздуть книгу до большего формата, но ее очень трудно носить с собой, и читать в метро, разве только хорошо ее использовать для самообороны, даааааа если такой книгой кому-нибудь заехать…….
 
Nyctalus
рукокрылая
Откуда: Средизем(номор)ье
+
Написано: 26.09.2004 18:30Инфо   Правка  
Не знаю, было ли это — весь топик перечитывать, честно говоря, лень. Я тут недавно наткнулась на то, кто такая Розмерта (помните хозяйку трактира?). Так вот, она — кельтская богиня. Милая женщина, жена бога смерти, между прочим. Интересно, ее имя Роулинг тоже не случайно взяла? Или просто промахнулась (во что верится с трудом)?
 
Ромашка
Ведьмочка
Откуда: Растёт в Сибири
Написано: 27.09.2004 06:18Инфо   Правка  
А мне понравиось как у Рулинг про Перси сказано: "Персиваль Игнациус Уизли". Natio - лат. "нация, племя; сосовие; происхождение", можно перевести как "род". ig - приставка отрицания. Получается - "безродный", "оставивший свое племя". Хотя с другой стороны - Персиваль=Парцифаль, рыцарь короля Артура, добытчик Грааля. Вот и разберись тут…
 
Ирэн
Ведьмочка
Откуда: Нью-Йорк
Написано: 27.09.2004 13:13Инфо   Правка  
Я вижу, сову Рона уже разобрали полностью, но просто хотелось подметить обилие свиноподобных названий в книге. Хогвартс, Hog's Head (таверна) и Хогсмид -"свиные бородавки," "Свиная голова" и "свиной мед". Явно ничего не подразумевается, потому что у ворот школы стоят статуи огромных вепрей…
 
Filin
Колдун
Откуда: такие сведения?
Сообщений: 65
Написано: 28.09.2004 09:15Инфо   Правка  
Нейтрон
Потому же, почему нельзя в России продавать кремы Каладерма.

До революции можно было и продавали именно так. Есть бумажная (журнальная) версия рекламы 1897 и 1905 годов с этими кремами.
 
Paul Alexander
Колдун
Откуда: Misterious Valley
Написано: 29.09.2004 10:53Инфо   Правка  
Вообще-то, имена собственные переводятся так, как они звучат в родном языке. Из-за пары сюжетов с игрой слов(как в случае с Оливером Вудом) не стоит портить весь перевод всякими "Злеями". По мне, "Людо Бэгмэн" куда лучше "Людо Коробейника"… Мне чего-то кажеться, что "Коваленко" или "Кузнецов" при переводе на английский "Смиттами" не становятся… Если есть необходимость обыграть фамилию, то достаточно сноски. Такое вот моё мнение…
А "РОСМЕН" пошёл по стопам переводчиков "Алисы в Зазеркалье" и скорее всего выпустят книгу "Как мы переводили Гарри Поттера и почему так хреново"
 
Remmi
Ведьмочка
Откуда: из-за занавеса
Сообщений: 74
Написано: 03.10.2004 19:45Инфо   Правка  
Кстати, я тут в мифологии покопалась в греческой. Оказывается Гермионой звали дочьку Елены Троянской. Занятно, хотя думаю это только совпадение.
 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 678
Написано: 04.10.2004 10:53Инфо   Правка  
Докси
Издательство Росмэн могло бы издать несколько вариаетов книг с разными переводами
Их это не спасёт. Заметив одни ошибки, переводчики понаделали другие, исправив правильное (допустимое, вполне устраивающее публику) на всякий маразм и так хоть ты тресни, а того, что есть в оригинале всё равно не будет. Яркий пример: Властелин колец.
Ромашка
Персиваль=Парцифаль, рыцарь короля Артура, добытчик Грааля
Кхм, ну, не знаю, может я не ту легенду читала их ведь вон сколько поразвилось только вот насколько мне известно непорочности Персеваля хватило лишь для того чтобы мельком увидеть Грааль, не больше.(Зато сэр Галахад даже подержал эту чашу в руках.)
 
Ромашка
Ведьмочка
Откуда: Растёт в Сибири
Сообщений: 23
Написано: 05.10.2004 14:55Инфо   Правка  
Моргана
Кхм, ну, не знаю, может я не ту легенду читала…
Вы абсолютно правы на счет Персеваля и Галахарда, но это касается более поздних вариантов мифа. В более ранних (не во всех) легендах, и особенно у немецких авторов добытчик Грааля именно Персиваль. Там Персиваль - простак с чистым сердцем, стремящийся быть "чем-то большим". более подробно об этом можно прочесть у А.Сапковского в исследовании "Мир короля Артура"
А вообще тот факт, что некоторые имена членов семейства Уизли явно взяты из легенд о короле Артуре мне кажется знаковым. Тот же Сапковский много пишет о значимости "артуровского архетипа" в англосаксонской культуре - т. е. для западного читателя эти имена уже сами по себе являются характеристикой персонажа.
 
Моргана
Нахалка
Откуда: Из средневековья
Сообщений: 685
Написано: 05.10.2004 16:26Инфо   Правка  
Ромашка
Артур Уизли не очень-то похож на короля не то что в обществе, даже в собственной семье…
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила