Слова, изобретенные Роулинг. |
zanuda Ведьмочка Откуда: restricted section Сообщений: 422 | Написано: 26.02.2006 16:23 | Инфо Правка |
provocatrix Умоляю Вас, не отвечайте на это. Не стоит. Как мы уже убедились в случае с Alexander'ом, лучшая политика по отношению к некоторым людям - игнор. |
Абсолютный Игрок Маг Откуда: Просторы Универсума Сообщений: 1227 | Написано: 26.02.2006 16:48 | Инфо Правка |
zanuda Под словом игнор теперь скрывается значение "обливание грязью"? И случай с Александром действительно это подтвердил. |
provocatrix Ведьмочка Сообщений: 439 | Написано: 26.02.2006 18:28 | Инфо Правка |
Абсолютный Игрок ещё скажите - "пресловутая женская"! Нет, профессиональная - когда студент неумело выпендривается, всегда жалко его, как Вы выразились, "опускать". Да и опасно: вдруг он закомплексует? "танки просто отправились на дозаправку"! Неужели в библиотеку, книжки читать? О радость! Добавление от 26.02.2006 18:31: zanuda Умоляю Вас, не отвечайте на это. Да просто досадно как-то - я ведь, когда впервые встретилась с Игроком на этом форуме (совершенно оффтопным образом мы обсуждали мое любимое стихотворение Aestuans interius ira vehementi…), искренне порадовалась… а вот такой пшик вышел.
Добавление от 26.02.2006 18:35:
All А теперь про другое: коллеги, обращаюсь к знатокам английского сленга! Валяясь на диване со второй частью "Бриджет Джонс", наткнулась на фразу (цит. по памяти): некие мальчики в Таиланде предлагали героиням something, that seemed to be heroin, opium, or fudge Наш герой ведь так пишется? Я знаю значение "вздор", "халтура", но как понимать здесь??? |
Абсолютный Игрок Маг Откуда: Просторы Универсума Сообщений: 1228 | Написано: 26.02.2006 18:40 | Инфо Правка |
provocatrix Теперь мой черед, наверное, Вас грязью облить, чтобы самому чище остаться, или удалиться подобно Александру, не так-ли? На самом деле - на обед! Все просто и банально! |
provocatrix Ведьмочка Сообщений: 439 | Написано: 26.02.2006 18:42 | Инфо Правка |
Абсолютный Игрок Теперь мой черед, наверное, Вас грязью облить, чтобы самому чище остаться Вы просто нарвались, сэр. Грубо, по-детски нарвались. Жаль. |
Абсолютный Игрок Маг Откуда: Просторы Универсума Сообщений: 1229 | Написано: 26.02.2006 18:53 | Инфо Правка |
provocatrix Посмотрим! А теперь про fudge
Есть такой эвфимизм "on fudge". Основные же значения этого слова как-то не вяжутся с контекстом,ИМХО
|
Горгулья it | Написано: 26.02.2006 18:59 | Инфо Правка |
наткнулась на фразу (цит. по памяти): некие мальчики в Таиланде предлагали героиням something, that seemed to be heroin, opium, or fudge Наш герой ведь так пишется? Я знаю значение "вздор", "халтура", но как понимать здесь??? Нет, тут все проще. Fudge - это такой
уфф, как бы объяснить, полуфабрикат для шоколадной выпечки. Что-то вроде очень густой шоколадной помадки. Можно есть и так, но очень приторно.
|
Абсолютный Игрок Маг Откуда: Просторы Универсума Сообщений: 1231 | Написано: 26.02.2006 19:01 | Инфо Правка |
Горгулья А можно поподробнее? Зачем его предлагать? |
Горгулья it | Написано: 26.02.2006 19:04 | Инфо Правка |
Кстати об уважаемом Альбусе. Нисколько не отрицаю цветовую символику добра и зла, но ведь прелесть имен у Роу - в неоднозначности. Вот еще приходит на ум Туманный Альбион и то, что древним названием Шотландии было Альба |
Mistique Ведьмочка Сообщений: 37 | Написано: 26.02.2006 19:06 | Инфо Правка |
zanuda provocatrix Да уж
Если ЭТО (вышеизложенное обливание грязью) вы называете профессиональным спором, если после вышесказанного я дурно воспитана, если разговаривать со мной скучно, если provocatrix - настоящий филолог за работой, если Игрок всего лишь выпендривается и не джентельмен, если вы уже выжили отсюда не столь импульсивного и скандального молодого человека, если вы не читаете переводов и считаете игнор лучшим решением проблемы, то вы просто две скандальные, скорее всего одинокие и невоспитанные БАБЫ! Ну и, конечно же, ваш "любимый" смайлик P.S. Вы не задумались только об одном: все ваши мнения, высказывания и "наезды" - ничто без оппозиции, так что пораскиньте мозгами кто здесь погоду делает |
Горгулья it | Написано: 26.02.2006 19:11 | Инфо Правка |
Абсолютный Игрок А можно поподробнее? Зачем его предлагать? Видимо, героиням предлагали какие-то странные жевательные пластинки, похожие то ли на опиум, то ли на этот самый фадж. Наверное, какой-нибудь мягкий наркотик или жевательный табак, или еще какую-нибудь гадость, широко известную в Тайланде, но абсолютно неизвестную нам и Бриджет Джонс
|
provocatrix Ведьмочка Сообщений: 441 | Написано: 27.02.2006 05:43 | Инфо Правка |
Абсолютный Игрок Есть такой эвфимизм "on fudge". А что это значит? Если я напомню Вам, что слово "эвфемизм" пишется через "е", Вы ведь, небось, опять оскорбитесь и на вопрос не ответите? Горгулья Видимо, героиням предлагали какие-то странные жевательные пластинки, похожие то ли на опиум, то ли на этот самый фадж. Спасибо! А то я аж поперхнулась кофием, увидев это слово в таком контексте. Про "цветовые" имена: кроме уже перечисленных Вами в голову приходит только Lavender (она ведь Brown?) Но, имхо, Браун и Блэк должны восприниматься как "нормальные" английские фамилии, плюс у Блэка дополнительный оттенок - собачий окрас. Не могу сообразить, есть ли еще кто-то? Гильдерой, Альбус, Рубеус… Вы не вспомнили больше никого? Да, про фадж/Фаджа: а интересно, какое значение имела в виду Ро? Mistique Дитя мое, давно я так не смеялась… Вам подсказать адресок того страдальца, которого мы уже отсюда "выжили"? Ваша страсть утешать несправедливо обиженных джентльменов умиляет, но умоляю Вас (как более опытная баба) - осторожнее! На избавление от них потом уходит очень много нервных клеток! Все, больше ни слова на личные темы… Уфф, спасибо Вам, как Вы меня развлекли!
|
Горгулья it | Написано: 27.02.2006 07:20 | Инфо Правка |
плюс у Блэка дополнительный оттенок - собачий окрас
плюс, вероятно, дополнительная нагрузка на значение - он должен восприниматься поначалу как персонаж отрицательный. Больше не приходит на ум никаких имен. Но у меня плохая память на второстепенных персонажей. А, ну да. Greyback. |
provocatrix Ведьмочка Сообщений: 441 | Написано: 27.02.2006 07:26 | Инфо Правка |
Горгулья Greyback Точно! он должен восприниматься поначалу как персонаж отрицательный. Согласна. Но смотрите, что получается: Альбус должен восприниматься как персонаж положительный, и это совершенно незыблемо (пока…). Поэтому у него латинское (экзотическое) имя. У Блэка - обычная англ. фамилия, с лишь дополнительной (но двойной!) нагрузкой. Не знаю, сумела ли я мыслю выразить… плохая память на второстепенных персонажей. У меня тоже
Шепотом: у zanud'ы феноменальная память на тексты, давайте у нее спросим!
|
Горгулья it | Написано: 27.02.2006 08:17 | Инфо Правка |
provocatrix Так, что-то не колдуется у меня с утра… можно еще раз мысль пояснить? Кстати, как я уже говорила, у Альбуса тоже есть раздвоение значения в имени - звучит и латинское albus (с соответствующим, надо полагать, оттенком положительности ), и Alba/Albion (читаем: Шотландия/ Старая добрая Англия/ Древний благородный род) Понижая голос до шепота: а давайте! Добавление от 27.02.2006 08:30: Кстати, подумалось мне сегодня за чашечкой кофе, что Профессор мог выбрать серый цвет для Гэндальфа в том числе и просто по звучанию: Gandalf the Grey - почти как the Great. Ну понравилось ему… А теорию пусть потом филологи подбивают Насчет Фаджа не знаю, у меня с самого начала это имя ассоциировалось со вкусом вышеупомянутой помадки - сладким, приторным и настолько сытным, что даже маленький кусочек трудно доесть. |
provocatrix Ведьмочка Сообщений: 443 | Написано: 27.02.2006 09:13 | Инфо Правка |
Горгулья Да, колдуется с утра фигово. Попробую объяснить: я выражала восхищение москвичами тьфу, как Ро тонко и аккуратно разграничила "просто" значимое имя и обычное имя, содержащее доп.значения. Кстати, Ваша идея об Альбионе кажется мне очень симпатичной…
Добавление от 27.02.2006 11:10:
Горгулья С приторной помадкой Вы заставили меня впасть в задумчивость и комплексы: лишний раз убедилась, сколько всего проходит мимо при чтении на чужом языке! У меня ассоциировалось с "халтурой", но Ваша помадка, пожалуй, лучше. Или и то и другое? Или "халтура" неупотребительна? |
Абсолютный Игрок Маг Откуда: Просторы Универсума Сообщений: 1232 | Написано: 27.02.2006 14:36 | Инфо Правка |
provocatrix Предпочту ответить: замена сильных выражений разочарования или досады
Такие, как "Oh fudge" - "Такая чепуха!" Профессор Grubbly-Plank тоже интересна своим именем
Grubby - грязный, неопрятный. Есть ещё значение "пораженный личинками". Неплохо для имени)) Plank
вот тут ещё сложнее (доска, планка, а также, рейка, брус, и даже пункт партийной программы ) Бессмыслица какая-то, есть у кого идеи? |
provocatrix Ведьмочка Сообщений: 445 | Написано: 27.02.2006 14:43 | Инфо Правка |
Абсолютный Игрок замена сильных выражений Спасибо. Т.е. вместо "четырехбуквенного слова"? PS Вот видите, как полезно самого себя вычитывать: у Вас первоначально было "on", а не "oh", чем Вы и ввели меня в лингвистический ступор.
Добавление от 27.02.2006 14:44:
Абсолютный Игрок Grubbly-Plank А это ее зовут Вильгельмина, или я путаю? |
Абсолютный Игрок Маг Откуда: Просторы Универсума Сообщений: 1234 | Написано: 27.02.2006 14:56 | Инфо Правка |
provocatrix Вас первоначально было "on", а не "oh", Я и не заметил Ну, не только "четырехбуквенного"! ее зовут Вильгельмина Вроде бы так, но не уверен точно! |
Горгулья it | Написано: 27.02.2006 16:26 | Инфо Правка |
provocatrix как Ро тонко и аккуратно разграничила "просто" значимое имя и обычное имя, содержащее доп.значения В голове бродит смутная мысль насчет имен у Роу, но мне ее все никак не додумать - про целый ряд персонажей, у которых имя как-то контрастируют с фамилией, что это жжж - неспроста. Например, тот же Корнелиус Фадж. Сибилла Трелони. Сириус Блэк. Ремус Люпин. Белладонна Тук. Ой. Сейчас попробую рассортировать: первые имена а. античные б. значимые це. в одних случаях выражают характер персонажа, в других - его поступки или то, чем он хочет казаться. Фамилия - а. британская (или французская) б. если британская - то или широко распространенная в жизни (Блэк), или просто на слуху (Флетчер, Трелони) це. смешная (Уизли, Квиррел)… дальше запирает, не додумывается. Снижается значение? Игра на контрасте? Вторые/третьи смыслы? Тот же "Дамблдор" - если отвлечься от красоты звучания и древности слова - просто "шмель". Семейство Уизли с королевскими именами. Гермиона. И еще много наберется. Что ж это такое - литературная традиция, любимая "фишечка" Роулинг (не знаю, как литературно выразится), или действительно нужно закапываться и искать Скрытые Смыслы? В любом случае, как минимум я бы предложила осторожнее сравнивать имена у одних персонажей с фамилиями у других. Насчет fudge - знаю весьма широко употребимое значение fudging the numbers - собственно, заниматься приписками/подчистками, что-то скрывать, дальше, междометие fudge! - тут я бы даже перевела как " <что за> чушь!"; что-то, что совершенно "messed up" Остальные значения реже попадались.
|
provocatrix Ведьмочка Сообщений: 446 | Написано: 27.02.2006 16:39 | Инфо Правка |
Горгулья я бы предложила осторожнее сравнивать имена у одних персонажей с фамилиями у других. Да, конечно. Мы же отталкивались от "цветового" значения… Корнелиус Фадж Имхо, имя тут просто "красивое", т.к. найти какого-то конкретного античного Корнелия трудно - очень распространенное римское родовое имя. Контраст с фамилией? Флетчер Вот тоже придумала имечко… Кстати, какие идеи? Mundus - лат. "мир" (который "вселенная") и "красота, наряд, убор" Тут же и dung… и "шикарное" латинское окончание… Сказала бы, что и у меня мысли не додумываются, сославшись на вечер, но утром ссылалась на утро… Ужас! Насчет fudge Гран мерси! Гермиона Имхо, лучшее объяснение предложила zanuda: красивое, редкое и звучное имя, возможно, навеянное "Зимней сказкой" Добавление от 27.02.2006 16:58: Ремус Люпин Как я уже где-то писала, в имени есть не только "волчий" смысл, но и мифологическая невезучесть. А вот вопрос, терзавший меня давно: есть ли какая-нибудь связь с леблановским Арсеном Люпеном (который, ясное дело, пишется так же)? Мне попадались исключительно чудовищные переводы, а по-французски худ.лит. читать (валяясь на диване), увы, слабО. Может, кто знает? Я имею в виду "ложную" связь: ведь по имени он назван очень поздно, фамилия "литературная", и пока читаешь третью книгу, о "волчьем" значении как-то не думаешь. |
Горгулья it | Написано: 27.02.2006 18:08 | Инфо Правка |
provocatrix Да, конечно. Мы же отталкивались от "цветового" значения… А вот непонятно, можно отталкиваться, или нет. То есть, наблюдение вы сделали очень интересное, но можно ли дать "цветовому явлению" "цветовое объяснение", вот в чем вопрос. Я потому и пытаюсь мучительно вспомнить хотя бы еще несколько цветовых имен-фамилий. Корнелиус Фадж
Имхо, имя тут просто "красивое", т.к. найти какого-то конкретного античного Корнелия трудно - очень распространенное римское родовое имя. Контраст с фамилией? А нам не нужны все доны Педро Корнелии, нам нужны несколько конкретных Корнелиев, которые могли бы быть на слуху у Роу и более-менее начитанного среднестатистического англичанина. Какие могут быть соображения? И возможно ли, что имя Корнелий для них подсознательно ассоциируется со стереотипом "выдающийся государственный муж"? Флетчер Вот тоже придумала имечко… Кстати, какие идеи? Mundus - лат. "мир" (который "вселенная") и "красота, наряд, убор" Тут же и dung… и "шикарное" латинское окончание… а еще и mundungus Цитата: Look up mundungus at Dictionary.com "tobacco with an offensive odor," 1641, from Sp. mondongo "paunch, tripe, intestines," related to modejo "paunch, belly (of a pig)."
Насчет fudge Гран мерси! Па де декуа! Гермиона Имхо, лучшее объяснение предложила zanuda: красивое, редкое и звучное имя, возможно, навеянное "Зимней сказкой" Вот-вот! И - Грейнджер? Ремус Люпин Как я уже где-то писала, в имени есть не только "волчий" смысл, но и мифологическая невезучесть Интересно. Можно ссылочку? А вот вопрос, терзавший меня давно: есть ли какая-нибудь связь с леблановским Арсеном Люпеном
Очень интересная мысль. Никогда не приходило в голову. И очень хорошо вписывается в ряд а)французских фамилий и б) литературных. Я еще подумала про профессора Трелони - интересно, болтун и ряззява сквайр Трелони имеет к ее прозванию какое-нибудь отношение? |
zanuda Ведьмочка Откуда: restricted section Сообщений: 426 | Написано: 27.02.2006 19:31 | Инфо Правка |
Горгулья нам нужны несколько конкретных Корнелиев, которые могли бы быть на слуху у Роу и более-менее начитанного среднестатистического англичанина. Навскидку: двое Сципионов (один - победитель Ганнибала, другой - победитель Карфагена в III Пунической войне и особо выдающийся деятель). С другой стороны, Сулла (диктатор). Почешу за ухом и поищу еще. |
Горгулья it | Написано: 28.02.2006 05:05 | Инфо Правка |
Появились еще пара цвето/световых имен и вопрос для почтеннейшей публики. Имена - Руфус Скримжер (если я правильно воспроизвожу фамилию в русской транскрипции) и Люциус Малфой. С Люциусом, мне кажется, ситуация очень интересная - на поверхности плавает lux, свет, а из-под 'люкса' - Люцифер. Такое "обманное" получается имечко. И вопрос. Везде нахожу предполагаемую этимологию имени Арагог: Ара- 'паук' и Гог 'легендарный великан', (он же Гога, он же Гоша). А может, это имя образовано по типу 'педагог' и 'демагог'? Тогда получается 'предводитель пауков', ведь так? |
2prongs2 Мародер Откуда: Одесса Сообщений: 2043 | Написано: 28.02.2006 09:02 | Инфо Правка |
В "списке литературы", который как-то приводила Роулинг, перечисляя, откуда брала имена, был список римских пап. Там рядом стоят имена Корнелиус и Люциус, оттуда видно она тх и взяла, "оптом", так сказать
А Гермиона Грейнджер, по словам той же Роулинг — ей просто нужно было сочетание звучного и редкого имени с самой обыденной фамилией. |
provocatrix Ведьмочка Сообщений: 446 | Написано: 28.02.2006 10:41 | Инфо Правка |
Горгулья Интересно. Можно ссылочку? На что? На то, как он, бедняжка, погиб от руки братца? Кстати, среднестатистический современный студент если Ромула еще помнит (на вопрос "кто основал Рим?"), то Рема почти всегда забывает. С Люциусом, имхо, найти контретного римского Луция вообще невозможно. Катилина? Персонаж "Метаморфоз" Апулея? Сенека? Так что версия, приведенная 2prongs2, про механическое заимствование из списка римских пап, похоже, самая правдоподобная. За Мундунгуса благодарю! zanuda Тацит. Непот…
|
felicata Головинская ведьма Откуда: Ховрино Сообщений: 277 | Написано: 28.02.2006 10:42 | Инфо Правка |
2prongs2 И она не пояснила, с какой стати стоматологи так доченьку назвали?
|
2prongs2 Мародер Откуда: Одесса Сообщений: 2044 | Написано: 28.02.2006 11:09 | Инфо Правка |
felicata это были начитанные стоматологи. в среде советской интеллигенции, скажем, время от времени такие появлялись — давали детям вычурные (на слух сограждан) имена
|
Fox Ведьмочка Откуда: Москва Сообщений: 310 | Написано: 28.02.2006 13:05 | Инфо Правка |
Горгулья Извините, я просто не поняла, что это чужая цитата, а не ваш ответ данному человеку. В принципе, наверно, вы правы и правомочны оба варианта и Толкиен, и Толкин, потому как на обложках можно встретить и тот и другой. Во всяком случае, в России можно встретить и тот и другой. Странно, что Mistique решила иначе.
|
Горгулья it | Написано: 28.02.2006 15:00 | Инфо Правка |
Fox 2prongs2,provocatrix Даже больше чем наверняка она использовала списки пап и прочие удобные вещи. Я еще помню ее слова о том, что она всю жизнь коллекционирует интересные имена, а тут возможности просто безграничны - я сама пару месяца назад имела удовольствие лицезреть профессора Trost-Cardamon, как вам нравится такое имечко? В случае с Роу, мне кажется, радует то, как изобретательно она применила все эти списки пап и как удачно распределила имена. Потому что, согласитесь, список списком, а Люциус Дамблдор, Корнелиус Малфой и Альбус Скримжер тоже звучат неплохо, но толку было бы с того звучания? |
| |