Фики,и как жить после их прочтения? |
Haughty Catt Колдун Откуда: Moscow East Coast Сообщений: 25 | Написано: 03.04.2007 07:19 | Инфо Правка |
Добавление от 03.04.2007 07:22:
да,да я тоже первый раз слышу о совокуплении салюта) |
Химера Ведома Зверушка Откуда: Belorussia Сообщений: 69 | Написано: 03.04.2007 13:38 | Инфо Правка |
Дамби В пятой книжке Роу, там где Близнеци Уизли закатили прощальный салют перед уходом. Только это был не народный перевод, а какой-то другой,там ещё Снейпа профессором Злеем называли.Цитату дать не могу,все книжки снесло с компьютера вместе с виндой месяц тому назад. |
Haughty Catt Колдун Откуда: Moscow East Coast Сообщений: 30 | Написано: 03.04.2007 13:56 | Инфо Правка |
Это точно проделки Злея! Только он мог так поступить с беззащитным салютом, оттуда то и пошли эти гейские фики! |
Химера Ведома Зверушка Откуда: Belorussia Сообщений: 72 | Написано: 03.04.2007 14:36 | Инфо Правка |
Кто их знает, таких загадочных |
Дамби директор Откуда: остров Борнео Сообщений: 3173 | Написано: 03.04.2007 15:25 | Инфо Правка |
Химера Только это был не народный перевод, а какой-то другой,там ещё Снейпа профессором Злеем называли Перевод Спивак, конечно, не числится среди наиболее удачных и близких к оригиналу, но едва ли до такой степени. Должно быть, тяжёлое детство спроецировалось. |
Alucard Black потомок мародёров Откуда: Одесса Сообщений: 908 | Написано: 03.04.2007 16:33 | Инфо Правка |
Дамби Я Спивак только что перелопатил. Ну нету там такого. По-крайней мере, когда близнецы улетают
А Злея я только у Спивак видел. |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1690 | Написано: 03.04.2007 16:41 | Инфо Правка |
Видимо, читатели продолжили идею присутствия в аттракционе Уизли Катерининых колес и "ракет с длинными хвостами". |
Дамби директор Откуда: остров Борнео Сообщений: 3174 | Написано: 03.04.2007 17:27 | Инфо Правка |
Alucard Black Я Спивак только что перелопатил И ты, Брут! Сдалась она тебе? На НП переходи. Или на оригинал. аналитик Ну, если переводчики сочиняют своего Поттера, почему читатели не могут? |
Alucard Black потомок мародёров Откуда: Одесса Сообщений: 910 | Написано: 03.04.2007 19:36 | Инфо Правка |
Дамби И ты, Брут! - ну, спасибо за сравнение Я сейчас НП читаю, четвёртую уже начал. А оригинал думаю уже после сессии начать. ЗЫ: и вообще, почему директор составляет список литературы? Где МакГонагалл? |
Haughty Catt Колдун Откуда: Moscow East Coast Сообщений: 34 | Написано: 03.04.2007 22:40 | Инфо Правка |
На самом деле оригинал форева я вот 6-ю часть только в оригинале полностью читал и не жалею! Это того стоит, я так считаю если понимаешь язык нужно читать на языке автора так ничего не пропадает! А еще вот собираюсь перичитать все 6 книг на английском, а то после этиф фиков голова кругом! Уже слабо помня оригинал( |
Дамби директор Откуда: остров Борнео Сообщений: 3175 | Написано: 04.04.2007 05:25 | Инфо Правка |
Alucard Black почему директор составляет список литературы? Где МакГонагалл? Директор её на Канары отправил. Заслужила. |
Haughty Catt Колдун Откуда: Moscow East Coast Сообщений: 41 | Написано: 04.04.2007 05:38 | Инфо Правка |
Я всегда знал что между ними что-то есть.. |
Freezing Spell Адепт Магии Холода Откуда: Icewind Dale Сообщений: 159 | Написано: 04.04.2007 06:33 | Инфо Правка |
Дамби, вот не надо про Спивак. У нее отличный перевод. |
Дамби директор Откуда: остров Борнео Сообщений: 3176 | Написано: 04.04.2007 07:07 | Инфо Правка |
Freezing Spell Перевод, который насилует читателя, навязывая ему ассоциации переводчика, не может быть хорошим, let alone отличным, даже если в нём всё правильно с грамматической точки зрения. Поттер Роулинг и Поттер Спивак - две разные вещи, что нельзя не заметить, если сравнить их. |
Химера Ведома Зверушка Откуда: Belorussia Сообщений: 73 | Написано: 04.04.2007 15:39 | Инфо Правка |
Дамби А ХЗ! Но я помню, что там такое было. А детство у меня до сих пор не закончилось, и оно вполне меня устраивает |
Alucard Black потомок мародёров Откуда: Одесса Сообщений: 917 | Написано: 04.04.2007 17:15 | Инфо Правка |
Дамби Во всяком случае Поттер Роулинг и Поттер Спивак - две разные вещи в меньшей мере, чем Поттер Роулинг и Поттер РОСМЭН
|
Freezing Spell Адепт Магии Холода Откуда: Icewind Dale Сообщений: 160 | Написано: 04.04.2007 20:31 | Инфо Правка |
Дамби, этот спор стар как сам Поттер )). Оставив в покое имена (в конце концов, никто не мешает просто взять их да заменить в ворде на привычные конкретно себе), мы увидим, что Спивак отлично выдержала стилистику оригинала. А как она в первых двух книгах умудрилась передать утрированно-детский язык повествования? Нет, за это ей вечный респект. После ее версии никакой другой перевод не катит. Что же касается оригинала - можете кидать в меня тапками, но он выглядит блекло с этими бесконечными he said по сравнению с переводом
Лично для меня! |
Haughty Catt Колдун Откуда: Moscow East Coast Сообщений: 46 | Написано: 05.04.2007 04:58 | Инфо Правка |
Ну тогда давайте кидать тапки в Роулинг за то что она так ужасно пишет, оригинал и есть оригинал и никакой перевод не может быть лучше оригинала, а иначе это будет некое изложени на тему прочитанного, своеобразный фанфик;-) |
Дамби директор Откуда: остров Борнео Сообщений: 3177 | Написано: 05.04.2007 05:32 | Инфо Правка |
Alucard Black Возможно. Freezing Spell Спивак отлично выдержала стилистику оригинала Стилистику? В переводе Спивак Гарри Поттер - ученик средней советской школы. Она не просто потеряла атмосферу Ро, а заменила её на свою собственную. Именно за это я её недолюбливаю, а не за хромые инвалидские имена которые и в НП иногда не блещут передать утрированно-детский язык повествования? Никак. Нет в оригинале детских языков. То, что Гарри Поттер - ребёнок, доказывают его действия и чувства, нет нужды вешать флаг и ставить печать. он выглядит блекло с этими бесконечными he said He said - более чем допустимо в английском языке. Всё равно что считать множественные точки и запятые - тавтологией в русском. Недопустимо рожать головоломные заменители, лишь бы Freezing Spell они не показались блеклыми. Из того, что тебе перевод кажется лучше оригинала я могу сделать только один вывод - ты плохо знаешь английский. Только Ро в этом не виновата. |
Freezing Spell Адепт Магии Холода Откуда: Icewind Dale Сообщений: 161 | Написано: 05.04.2007 06:31 | Инфо Правка |
Дамби, давай не будем опять начинать бесплодную дискуссию, которая к тому же не имеет никакого отношения к теме. Тебя НИКТО не заставляет читать переводы. Пожалуйста, читай оригинал на здоровье. Если ты свободно знаешь английский и не напрягаешся от его специфики - что ж, я рад за тебя. Продолжай так дальше. Однако недопустимо хаять отличный перевод только потому, что Дамби он показался головоломным. Из того, что какие-то фразы в переводе кажутся тебе слишком сложными, я могу сделать только один вывод - ты плохо знаешь русский. Только Спивак в этом не виновата. |
Дамби директор Откуда: остров Борнео Сообщений: 3178 | Написано: 05.04.2007 07:53 | Инфо Правка |
Freezing Spell давай не будем опять начинать бесплодную дискуссию, которая к тому же не имеет никакого отношения к теме Дискуссия не более бесплодная, чем любая другая, и к теме имеет прямое отношение - не разобравшись с оригиналом, о фиках говорить нечего. Тебя НИКТО не заставляет читать переводы И мне никто не запретит высказывать несогласие с твоим мнением. Чего же ты обижаешься? Разве Спивак стоит того, чтобы мы друг у друга перья выдирали? Однако недопустимо хаять отличный перевод только потому, что Дамби он показался головоломным. какие-то фразы в переводе кажутся тебе слишком сложными Цитату из моего постинга, где я говорю, что перевод Спивак головоломный можно? |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1691 | Написано: 05.04.2007 08:20 | Инфо Правка |
Freezing Spell Дамби Ребят, вы чего? Как известно, на вкус и цвет
А кому-то вообще читать о Поттере неинтересно, давайте его тапками закидаем. |
Haughty Catt Колдун Откуда: Moscow East Coast Сообщений: 50 | Написано: 05.04.2007 08:50 | Инфо Правка |
аналитик Какие тапки? Помидорами того кто не любит Поттера;-) Ну а если серьезно, человек которому интересно творчество Роулинг будет читать либо оригинал, либо хороший перевод без отсебятины, вот так. |
Freezing Spell Адепт Магии Холода Откуда: Icewind Dale Сообщений: 163 | Написано: 05.04.2007 13:37 | Инфо Правка |
Дамби, короче, я еще раз убедился, что у нас диаметрально противоположные взгляды практически на всё, и перекидываться репликами мы можем до бесконечности и с нулевым результатом. Так что на том и порешим, ОК? Действительно, конкретные предпочтения - дело вкуса, и спорить о них не резон. |
Alucard Black потомок мародёров Откуда: Одесса Сообщений: 922 | Написано: 05.04.2007 13:39 | Инфо Правка |
аналитик А кому-то вообще читать о Поттере неинтересно, давайте его тапками закидаем кстати, идея
|
blizzardoff Галерщик Откуда: Из Асгарда Сообщений: 1714 | Написано: 05.04.2007 14:33 | Инфо Правка |
аналитик Поттера закидаем? |
Alucard Black потомок мародёров Откуда: Одесса Сообщений: 924 | Написано: 05.04.2007 14:47 | Инфо Правка |
blizzardoff аналитик А ведь действительно, дорогой рецензент, предложеньице двусмысленное |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1692 | Написано: 05.04.2007 14:55 | Инфо Правка |
Alucard Black blizzardoff Ну если вам удастся достать Поттера из книги, то можно и его. А я посмотрю. |
Alucard Black потомок мародёров Откуда: Одесса Сообщений: 925 | Написано: 05.04.2007 15:04 | Инфо Правка |
blizzardoff Дело осталось за малым - решить, из какой книги доставать Поттера |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1693 | Написано: 05.04.2007 15:23 | Инфо Правка |
Alucard Black Ну, в книге о Карлсоне Поттера точно нет, он туда не забегал. |
|