BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



фики Enahma: Счастливые дни в аду, Освобождаясь от пут, Сквозь стены. Обсудим?
Fler
розовая вейла
Откуда: академия Шармбатон
Сообщений: 626
Написано: 01.04.2006 04:01Инфо   Правка  
Aelfgifu
Та же история : lol : Поттером заразила чуть ли не половину класса, так ещё и Энахму взялась пересказывать…
Alёnchik
Вот всегда у меня так, если уж сюжет захватит, за уши не оттащить от монитора.
Ага, и плевать на то, что завтра зачёты и вообще целая куча д/з
Только 50?
: lol : Нет, это я конкретно про конец, а так… тоже, наверное бы листики на прищепку и сушить
Минуты две сидела в шоке, затем решила перечитать последние строки
Я тоже сначала думала, что это уже глюки : insane :
ладно хоть не вопила во все горло
ага, тогда бы родители точно неотложку вызвали : ha :
Да, трудно быть такой… сильной с виду и сентиментальной на самом деле.
Да, но мне кажется, что это хорошо… Хорошо, когда человек умеет сопереживать (пусть и книжному герою). Только вот нервы нужно беречь
"Нервные в клетке не восстанавливаются" ©
Ты там смотри у меня!!! Чтобы больше так не делала!! А то я как об этом узнала, у самой с сердцем плохо стало.
: kiss : Кто как ни ты, может меня понять
Лен, напомни, что было в "И ничего не осталось" : shuffle :
Пополнение в наших рядах!!
Aelfgifu
Приветствуем! : beer :
 
Alёnchik
Спятившая на магии
Откуда: Набережные Челны
Сообщений: 611
Написано: 01.04.2006 10:56Инфо   Правка  
Fler
Цитата:
"Нервные в клетке не восстанавливаются" ©

: lol :
"И ничего не осталось" - это предыстория всей трилогии. Там как раз описывается убийство Квайетуса, брата Снейпа. В основном мысли и чувства братьев.
: weep :
 
Fler
розовая вейла
Откуда: академия Шармбатон
Сообщений: 627
Написано: 02.04.2006 04:07Инфо   Правка  
Alёnchik
Ой, точно, точно. вспомнила! Теперь, когда буду перечитывать Трилогию, (а я приказала себе не раньше лета ) восприниматься она будет немного по другому… интереснее что ли… когда знаешь предысторию…
 
Aelfgifu
Маг
Откуда: Shqipёria
Сообщений: 73
Написано: 02.04.2006 09:13Инфо   Правка  
Fler
А я не знаю, что со мной. Пробовала перечитать - ужас какой-то, ни в какую не идет! В глаза бросаются корявые фразы (хотя в первый раз у меня не было никаких претензий к языку автора). И такое ощущение, будто все страсти уже прочувствованы и потому не вызывают никаких эмоций. А фик-то на них и строится. В общем, мой единственный вариант - попробывать прочесть в оригинале.
 
Alёnchik
Спятившая на магии
Откуда: Набережные Челны
Сообщений: 612
Написано: 02.04.2006 13:12Инфо   Правка  
Fler
А я до лета не дотерплю. : ha :
Aelfgifu
Давай дерзай. : cool : Может, и я в скором времени смогу. : shuffle :
 
Revelation
Overcome creation
Откуда: Occasion Avenue
Сообщений: 369
Написано: 02.04.2006 19:11Инфо   Правка  
Aelfgifu
Вот-вот, читайте! Гарантированно получите массу новых ощущений.
 
Fler
розовая вейла
Откуда: академия Шармбатон
Сообщений: 628
Написано: 03.04.2006 10:09Инфо   Правка  
Aelfgifu
может быть недостаточный промежуток времени, после первого прочтения, прошёл? У меня вот перерыв в несколько месяцев получается, хотя мне и сейчас жутко хочется прочитать… А английский… ну, он мне неплохо даётся, но всё же в полной мере насладиться чтением оригинала, я не смогу.
Alёnchik
Ты, небось, уже перечитала? : ha :
Revelation
Это точно… только вот… всё упирается в уровень знаний языка… : shuffle : А ещё можно получить массу новых ощущений, если засунуть текст в ПРОМТ Будут просто непередаваемые очучения © : ha :
 
Revelation
Overcome creation
Откуда: Occasion Avenue
Сообщений: 387
Написано: 03.04.2006 15:39Инфо   Правка  
Fler
В Промте мне хватило в свое время переведенного с русского на немецкий и обратно на русский "У лукоморья дуб зеленый". В процессе двухстороннего перевода "ступа с бабою-ягой" таинственным образом трансформировалась в "ведро с ведьмой"!
 
jedi katalina
Клон Дарта Вейдера
Откуда: Naboo
Сообщений: 597
Написано: 03.04.2006 16:01Инфо   Правка  
Ну что сказать Мой любимый ФФ. Прочитала первые несколько глав в кошмарном переводе, потом продолжение на английском. Решила перевести его собственноручно, чем и занимаюсь по сей день. Очень уж много другой писанины .
 
Revelation
Overcome creation
Откуда: Occasion Avenue
Сообщений: 392
Написано: 03.04.2006 16:08Инфо   Правка  
jedi katalina
О, желаю успеха! Меня в свое время хватило на перевод двух глав. Потом читала без перевода вообще.
 
jedi katalina
Клон Дарта Вейдера
Откуда: Naboo
Сообщений: 598
Написано: 03.04.2006 16:09Инфо   Правка  
Revelation
Спасибо!
 
Мегана
Чародейка из Эвиала
Откуда: Волшебный Двор
Написано: 03.04.2006 18:58Инфо   Правка  
Читала летом без перевода. Убила два дня на трилогию. Для коротания бездельного вечера подходит.
Ощущение затянутой мыльной оперы. Концовка так вообще в голливудском стиле: враги мертвы, память вернулась, Поттер выжил, женился на Гермионе - все счастливы. Описания пыток и страданий вообще оставляют без эмоций и только в легком недоумении: как можно столько всего разом применять к человеку, а тот - ухитряться жить и при этом всякий раз утверждать, что вот-вот помрет? Тут уж, простите, одно из двух: либо ты цепляешься за жизнь и терпишь все это, либо смиряешься и, пардон, откидываешь копыта. А тут опять в стиле блокбастеров: "Ты можешь! - Нет, не могу… Сил нет… - А я говорю: ты можешь! - Ну… я попробую, но у меня, наверное, не получится… - Вдвоем мы все осилим! Мыслями и душою я с тобой, Гарри! - Я верю вам, профессор! Вы хоть и козел, но бородой на Дамблдора похожи. Я смогу-у-у-у!.."
Персонажи, как уже говорилось, ООСшные до предела. Но даже больше ласкового Снейпа (в это я еще могу поверить) поразила глупая и беспричинная кончина Дамблдора. Автору, видимо, просто нужно было его убить, чтоб добавить трагизма… В чем кошмар жизни Сириуса без магии, я так и не оценила. Малфои до навязчивости моральные уроды, а Эйвери - маньяк. Но он и в подметки не годится тихоне Перси с его начальником! Вообще, кажется, "я окружен идиотами и заглотами" ©… Одни извращенцы и садисты кругом, прости, Господи! Недолго стать параноиком, как Трелони…
 
Fler
розовая вейла
Откуда: академия Шармбатон
Сообщений: 630
Написано: 04.04.2006 02:54Инфо   Правка  
Revelation
: lol : кошмар! Ну не могу я вместо "Поттера" читать "Гончар", а ещё "Эрмайон" и "Дамбледор"
jedi katalina
А Вы на каком сайте читали? Я вот с самого сайта Энахмы брала. Кажется перевод Мильвы.

 
Revelation
Overcome creation
Откуда: Occasion Avenue
Сообщений: 395
Написано: 04.04.2006 11:15Инфо   Правка  
Fler
О, как интересно! Надо попробовать!
 
Ищущая
Абсолютная имха
Откуда: Пермь
Сообщений: 498
Написано: 04.04.2006 12:27Инфо   Правка  
Мегана
Как вы… право… Однозначно : lol : : lol : : lol :.
Не соглашусь насчёт того, что возможны только два варианта, а вот под остальным, пожалуй, подпишусь - после того, как, вдохновлённая этой темкой, отрыла Трилогию на Сказках снова.
Даже бетинг не спасает.
: lol :
 
jedi katalina
Клон Дарта Вейдера
Откуда: Naboo
Сообщений: 600
Написано: 04.04.2006 14:38Инфо   Правка  
Fler

Вы имеете в виду на русском или в оригинале? Русский я уже совсем не помню, где брала, а оригинал на фанфикшен.нет. На русском было написно, что перевод Евачки, но это был явный ПРОМТ. Очень долго невозможно было даже понять пол Кваетуса. Других переводов тогда вообще не было. Это я и решила исправить Только слишком мало работаю
 
v.tcepesh
не волшебник
Откуда: Валахия, однако
Написано: 04.04.2006 17:12Инфо   Правка  
Мегана
Во многом с Вами согласен. Вообще не понимаю - к чему обсуждение сего, весьма посредственного, фика заявлено в отдельную тему форума НП, ежели данный фик на НП отсутствует, и, надеюсь, не появится никогда. АУ, ООС (порой в кубе), отсутствие внутренней логики, наконец - элементарная вторичность. И потоки розовых соплей. Вот все, что можно сказать о данном "прзведении". И проблема здесь отнюдь не в плохом переводе.

 
Мегана
Чародейка из Эвиала
Откуда: Волшебный Двор
Написано: 04.04.2006 20:38Инфо   Правка  
Ищущая
Не соглашусь насчёт того, что возможны только два варианта
Пациент скорее жив, чем мертв? Либо человек жив, либо он умер. Третьего отчего-то природой и Господом Богом не отмерено… А тут на ум только пафосная фраза приходит: "и тщился он влачить свое жалкое существование". : ha :
Бегло просмотрела текст. Поттеру с его потерей веса надо рекламировать гербалайф… Честно говоря, логики с переносом штаба there and back again не поняла вторично. Как и системы казни с лишением сил. А зачем тогда Азкабан - для особой жестокости? Хотя что-то в этом есть… Лишить Волдеморта сил - и к магглам на перевоспитание! : lol :
 
v.tcepesh
не волшебник
Откуда: Валахия, однако
Написано: 04.04.2006 21:09Инфо   Правка  
Ищущая
Гарри, в данном фике, элементарно хочется добить. Дабы не мучался. А вообще - если человек сломлен - значит сломлен. Если нет - то нет. Автор перестарался, изобржая из Гаррика жертвенную фигуру. Результат - даже не шизофрения. Скорее ГКЧ-ООС. И сопли в шоколаде. Потоком. И не более. Аффтар просто не решился на слэш. Единственно за что ему спасибо.
 
Weis
Маг
Написано: 05.04.2006 15:52Инфо   Правка  
Забавно читать некоторые рассуждения. Будучи переводчиком третьей части, могу с легкостью согласиться с теми, кто считает все произведение слишком затянутым. Действительно, трилогии бы совсем не повредило убавить страдания, ускорить темп, подчистить явные шероховатости и перегибы. Но все же надо помнить, что это АУ, что это явный Северитус и.т.д. и.т.п.
Эмоциональное напряжение присуще всем фикам Энахмы и, пожалуй, именно это привлекает многих читателей. Она на удивление достоверно описывает некоторые психологические выкрутасы и реакции. Конечно, данная способность автора не спасает от некоторых досадных резкостей, но на общем фоне ее фики смотрятся достаточно вразумительно.
Как переводчик могу сказать, что ее произведения написаны очень простым языком. И, конечно, русскому переводу (и моей третьей части, в частности, - каюсь)не помешала бы редактура. Прочтя трилогию, я хотела перевести вторую часть, но опоздала с запросом. Пришлось заниматься третьей. Признаться, взялась за это дело в большой степени для тренировки.
Лично мне больше нравится "Чулан".
 
Мильва
Ведьмочка
Откуда: из леса
Сообщений: 26
Написано: 05.04.2006 20:15Инфо   Правка  
Цитата из Fler:
Я вот с самого сайта Энахмы брала. Кажется перевод Мильвы.

Я у Энахмы только "Глупца" переводила

 
Fler
розовая вейла
Откуда: академия Шармбатон
Сообщений: 631
Написано: 07.04.2006 03:04Инфо   Правка  
jedi katalina
Если хочешь (можно на ты?) могу кинуть нормальный перевод… очень даже нормальный
v.tcepesh
Очень многим этот фик нравится, поэтому я не думаю эта тема имеет право на существование
А что касается "розовых соплей", что ж… не всегда же драмы читать, иногда и немного "розовых соплей" не повредит
Мильва
Значит я ошиблась Как раз собираюсь "Глупца" прочитать

 
jedi katalina
Клон Дарта Вейдера
Откуда: Naboo
Сообщений: 608
Написано: 07.04.2006 10:21Инфо   Правка  
Fler

можно на ты?

Можно, конечно А перевод не надо, я уже все в оригинале прочитала. А сама перевожу теперь для собственного удовольствия.
 
renarde
Ведьмочка
Откуда: Россия
Написано: 08.04.2006 20:37Инфо   Правка  
мне понравился перевод, правда не помню где брала, согласна про третью и первую части. в первой не верится как можно выжить после всего??? а в третьей слегка нудновать, хотя отношения Снейпа и Гарри, а так же то как все открылось было забавно, ИМХО, самая интересная вторая, именно с точки зрения описания героев. хотя я тоже читала 3 дня не могла оторваться, хотя сессия была и не самая легкая, а в конце тоже очень хотелось попрыгать, а не скините ссылочку где можно еще произведения этого автора найти???
 
Черта
Маг
Откуда: Томск
Сообщений: 122
+++++++
Написано: 09.04.2006 09:01Инфо   Правка  
А где эти фики можно прочитать? Как темка называется?
 
Revelation
Overcome creation
Откуда: Escalation 666
Сообщений: 451
Написано: 09.04.2006 09:25Инфо   Правка  
Черта
А фики эти лежат на "Сказках" в переводе и на Fanfiction.net в оригинале.
 
Черта
Маг
Откуда: Томск
Сообщений: 137
+++++++
Написано: 09.04.2006 09:25Инфо   Правка  
Revelation
Спасибо, почитаю щас.
 
Fler
розовая вейла
Откуда: академия Шармбатон
Сообщений: 632
Написано: 09.04.2006 10:14Инфо   Правка  
Revelation
а кто-то говорил, что там перевод не очень…
 
Черта
Маг
Откуда: Томск
Сообщений: 177
+++++++
Написано: 09.04.2006 10:16Инфо   Правка  
Fler
А есть другой перевод?
 
Fler
розовая вейла
Откуда: академия Шармбатон
Сообщений: 633
Написано: 09.04.2006 13:18Инфо   Правка  
Черта
Я говорила, что брала фик с сайта Enahm`ы, хотела ссылочку найти, но не смогла. Если хочешь, могу на мыло отправить
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила