| Седьмая книга: Гарри Поттер и the Deathly Hallows [Edited] |
| Внимание! В этой теме категорически запрещена публикация спойлеров о содержании 7 книги! Все спойлеры следует писать и обсуждать в теме |
Опрос № 2: Как бы вы перевели название седьмой книги?
|
Kordeila Ведьмочка Откуда: из Уэльса я! | Написано: 26.05.2007 17:12 | Инфо Правка |
эстель Так я и не утверждала, что др. названия не подходят. Просто думаю, что каждое может отражать суть верно. я читала рассуждения о Хеллоуине как о ключевом дне, и понимаю, что тут нельзя не согласиться. Мне трудно выбрать какой-то вариант; они все в равной степени хороши. Хотя возможно СМИ определились наиболее верно. Хотя я бы сказала, что смертоносные в этом случае больше подходят
|
эстель агент 022 Откуда: прилетела с юга Сообщений: 1223 ++ | Написано: 26.05.2007 17:23 | Инфо Правка |
Kordeilaа по звучанию какое больше нравиися?
|
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1739 | Написано: 26.05.2007 17:50 | Инфо Правка |
эстель Это шутка такая? Не самое близкое из далеких название. |
эстель агент 022 Откуда: прилетела с юга Сообщений: 1225 ++ | Написано: 26.05.2007 17:58 | Инфо Правка |
аналитик не поняла, что вы сказали.
|
Kordeila Ведьмочка Откуда: из Уэльса я! | Написано: 26.05.2007 18:01 | Инфо Правка |
эстель Смертоносные мощи. Странно звучит, но Смертоносные реликвии не предлагались, а мощи и реликвии в английском не различаются |
эстель агент 022 Откуда: прилетела с юга Сообщений: 1233 ++ | Написано: 26.05.2007 21:48 | Инфо Правка |
Kordeilaаналитик я ж совсем забыла!Deathly-это наречие! тогда хэллоуин не подходит
Добавление от 26.05.2007 21:58:
Kordeilaаналитик я ж совсем забыла!Deathly-это наречие! тогда хэллоуин не подходит
|
Revelation беспокойная личность Откуда: демонарий Сообщений: 1229 | Написано: 26.05.2007 22:29 | Инфо Правка |
Вот тоже еще новость, насчет названия. Дж. К. Роулинг объявила альтернативное название седьмой книги - Harry Potter and the Relics of Death. via http://mugglenet.com/ |
эстель агент 022 Откуда: прилетела с юга Сообщений: 1245 ++ | Написано: 26.05.2007 22:47 | Инфо Правка |
Revelation вот это уже яснее,но с дезли халовс по-моему не сходиться
|
Revelation беспокойная личность Откуда: демонарий Сообщений: 1235 | Написано: 26.05.2007 22:50 | Инфо Правка |
эстель Ну как, DH - смертельные реликвии, RD - реликвии смерти.  |
эстель агент 022 Откуда: прилетела с юга Сообщений: 1249 ++ | Написано: 26.05.2007 22:57 | Инфо Правка |
Revelation ну в этом да Код да Винчи. Ну а если серьезно, то Deathly-это наречие, не так ли?
|
Revelation беспокойная личность Откуда: демонарий Сообщений: 1239 | Написано: 26.05.2007 23:00 | Инфо Правка |
эстель И наречие - смертельно, и прилагательное - смертельный.  |
эстель агент 022 Откуда: прилетела с юга Сообщений: 1252 ++ | Написано: 26.05.2007 23:12 | Инфо Правка |
Revelation тогда точно смертельный хэллоуин. Точно! Слишком подробно его Ро описывает. Я незнаю,действительно ли это такой важнейший после Рождества праздник. Помоему его роль в книге чересчур подробна. Ну ты меня поняла  |
Revelation беспокойная личность Откуда: демонарий Сообщений: 1244 | Написано: 26.05.2007 23:20 | Инфо Правка |
эстель Почему Хэллоуин-то? Он-то тут каким боком?  |
эстель агент 022 Откуда: прилетела с юга Сообщений: 1255 ++ | Написано: 26.05.2007 23:34 | Инфо Правка |
Revelation я Фк прочитала, там Хагрид сказал, что Гарриных родителей убили в Хэллоуин, на первом году троль, каждый год описание этого праздника
странно не правда-ли?
|
Линкс Колдун Откуда: ДВ | Написано: 27.05.2007 01:02 | Инфо Правка |
Нет не странно просто автор любит этот праздник. Каждое Рождество она тоже описывает и что теперь? А ещё она подробно описывает каждый Гаррин День Варения. Не странно ли ?  |
Kordeila Ведьмочка Откуда: из Уэльса я! | Написано: 27.05.2007 05:47 | Инфо Правка |
Мне кажется "Реликвии смерти" звучат хуже, но зато объясняют, что Ро хотела сказать |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1740 | Написано: 27.05.2007 07:17 | Инфо Правка |
эстель Оставьте Хэллоуин, пожалуйста. Не надо к нему так сильно цепляться, потому что это очень натянутый перевод. Роулинг поигралась шикарно, употребив слово, созвучное многим понятиям. Возможно, Хэллоуин на едьмом курсе Гарри и ознаменуется каким-либо событием, но вряд ли оно будет решающим для сюжета. К примеру, в первой книге тролля Квиррелл выпустил тоже на Хэллоуинн. От этого книга не стала называться "Троллиный Хэллоуин"  |
дракон.13 Колдун Откуда: Россия и близлежащие Сообщений: 439 ++ | Написано: 27.05.2007 13:09 | Инфо Правка |
аналитик но навряд-ли события седьмой книги будут происходить в Хогвартсе. |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1741 | Написано: 27.05.2007 13:58 | Инфо Правка |
дракон.13 и что? |
дракон.13 Колдун Откуда: Россия и близлежащие Сообщений: 441 ++ | Написано: 27.05.2007 17:27 | Инфо Правка |
аналитик А то, что когда события разворачивались в школе, кульминация приходилась на конец года, а действие занимало один год. В последней же книге все может завершиться за пару месяцев, а может длится несколько лет, и символично бы было(в Англии же дело происходит)кульминационный момент книги и всего ццикла перенести на Хэлоуин Хотя согласен с вами Цитата: Оставьте Хэллоуин, пожалуйста
как говорится, ППКС  |
2prongs2 Мародер Откуда: Одесса Сообщений: 2356 | Написано: 27.05.2007 18:09 | Инфо Правка |
Кажется, можно расставить точки над i. На Маглнете появилось сообщение, что шведскому издательству-переводчику книг о ГП Роулинг сообщила альтернативный вариант названия 7-й книги (поскольку "Deathly Hallows" невозможно однозначно перевести на шведский, не читая самой книги). Это альтернативное название — "Harry Potter and the Relics of Death", то есть "Гарри Поттер и мощи/реликвии/останки/или даже сувениры Смерти"… |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1742 | Написано: 27.05.2007 19:36 | Инфо Правка |
2prongs2 Следовательно, речь таки идет о Хоркруксах, коими являются вещи Основателей. Они как нельзя лучше подходят под шведское название |
Линкс Колдун Откуда: ДВ | Написано: 28.05.2007 11:02 | Инфо Правка |
Ыыыы обломитесь с Хэллуином  |
Майя Ведьмочка Откуда: Волшебная страна:) Сообщений: 169 | Написано: 28.05.2007 14:00 | Инфо Правка |
Знаете, возможно моя фантазия увела меня в слишком далекие от голоса рассудка дебри, но посетила тут одна идейка… Роулинг как-то говорила, еще давно, что последним словом в книге будет слово "шрам". Так может, у них ничего не получится, или получится, но они все равно захотят все исправить - и вернуться в прошлое, чтобы предотвратить гибель Лили и Джеймса. А поледняя фраза будет вроде - "На крыльце перед входной дверью дома дурслей одиноко лежал маленький сверток, в котором тихо и пока еще безмятежно спал ребенок. Маленькая ручка выпуталась из одеяла, сонно прошлась по лицу и закрыла сиявший на дбу зигзагообразный шрам". Таким образом автор покажет, что прошлое не изменишь, от судьбы не уйдешь и все такое… Проше прощения за "фразу" - мой литературный дар оставляет желать лучшего)
|
дракон.13 Колдун Откуда: Россия и близлежащие Сообщений: 445 ++ | Написано: 28.05.2007 16:46 | Инфо Правка |
Майя но они все равно захотят все исправить - и вернуться в прошлое, чтобы предотвратить гибель Лили и Джеймса меня тоже посещали подобные мысли, но времяповороты похоже действуют на срок в несколько часов |
Alucard Black потомок мародёров Откуда: Одесса Сообщений: 1150 | Написано: 28.05.2007 18:02 | Инфо Правка |
дракон.13 Ты что, трилогию Кэсси не читал. Хроновороты позволяют отправиться в прошлое даже на 1000 лет назад ЗЫ: креатифчег
Что там было про Долину? Так вот, моя теория: deathly hallows лучше всего перевести как смертельные мощи, потому что сохраняется игра слов в русском языке (да-да, Роулинг знает русский): hallows - мощи hollows - долина (в нашем случае Долина (Лариса - для тех, хто в танке) hallows=hollows мощи = Долина Вот так-то
|
дракон.13 Колдун Откуда: Россия и близлежащие Сообщений: 447 ++ | Написано: 28.05.2007 18:53 | Инфо Правка |
Alucard Black а то что Роу писала Гарри на русском а потом переводила на англицкий, на этом форуме давно известно  |
Grifindor Феникс Откуда: Липецк Сообщений: 308 + | Написано: 28.05.2007 18:57 | Инфо Правка |
дракон.13 А я был редактором первых трех книг. Потом я уволился
|
Alucard Black потомок мародёров Откуда: Одесса Сообщений: 1163 | Написано: 29.05.2007 10:06 | Инфо Правка |
Grifindor признавайся, за что выгнали?  |
Lisa Ведьмочка Откуда: Далекое королевство Сообщений: 45 | Написано: 29.05.2007 12:11 | Инфо Правка |
Alucard Black А может дело вообще пойдет где-нибудь на кладбише, в какой-нибудь долине? Grifindor Прикольно! А почему? |
|