| Седьмая книга: Гарри Поттер и the Deathly Hallows [Edited] |
| Внимание! В этой теме категорически запрещена публикация спойлеров о содержании 7 книги! Все спойлеры следует писать и обсуждать в теме |
Опрос № 2: Как бы вы перевели название седьмой книги?
|
zanuda Ведьмочка Откуда: restricted section Сообщений: 965 | Написано: 22.12.2006 06:27 | Инфо Правка |
Уважаемые собеседники, простите за банальность, однако мощи это непременно освященные реликвии, но не всякие освященные реликвии - мощи. Весьма сомневаюсь, чтобы у Роулинг шла речь о мощах (хотя кто ж ее знает), и лучше бы, по крайней мере до выхода книги, таким вариантом не пользоваться. Представляете себе возможный шум? |
Дамби директор Откуда: остров Борнео Сообщений: 3013 | Написано: 22.12.2006 07:17 | Инфо Правка |
magest@ Артефакт в названии первой, четвёртой, и, похоже, седьмой. |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1611 | Написано: 22.12.2006 07:30 | Инфо Правка |
zanuda Хм. Честно говоря, я вообще не представляю, каким лесом здесь мощи затесались. Вообще-то мощи - это нетленное тело или часть тела упокоившегося святого, которое/ые верующие почитают как святыню. Мощи не могут быть вещью. Если читать название как "Роковые Мощи", то это выглядит… не очень привлекательно. Если уж говорить о связи 1,4 и седьмой книг, то реликвии - это самое то. |
Helene203 Порядочная зараза Откуда: Санкт-Петербург Сообщений: 1307 | Написано: 22.12.2006 07:56 | Инфо Правка |
аналитик Мощи для неверующего человека как раз вещь. Но действительно при осторожном отношении к религии вряд ли Роулинг будет говорить о чём-то святом. Хотя ИМХО слова священный и святыня можно отнести и не к предмету христианского культа. Но "ГП и роковые мощи", а именно такой вариант мне больше всего попадается в прессе. ИМХО от "роковые" идёт несколько паразитная асоциация к Булгакову. А мощи
ИМХО хоркруксы так обзывать несколько некорректно. Если только иронично обозвать мощами самого Волдеморта. |
magest@ Центр Вселенной Откуда: 808 Сообщений: 662 | Написано: 22.12.2006 08:27 | Инфо Правка |
Дамби, Сами придумали. Да? — Я вообще немного не понимаю: мощи - это части тела(?) или это предметы? Я думала, что мощи - это останки, которые не разлагаются, типа "мощи Ленина". В таком случае: чьи имеются в виду мощи, и почему они роковые? По-моему, Хеллоуин больше подходит.  |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1612 | Написано: 22.12.2006 08:33 | Инфо Правка |
Helene203 А как решит перевести НП? Если официально это будут все-таки "Роковые мощи", мне и читать-то не захочется. |
Джейн Ведьмочка | Написано: 22.12.2006 08:35 | Инфо Правка |
А как много времени проходит между объявлением названия книги и объявой даты выхода? Я уже совсем с толку сбилась. Вроде скоро должна быль, или нет? |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1613 | Написано: 22.12.2006 08:38 | Инфо Правка |
magest@ Мощи - однозначно тело. Иногда про очень худого человека говорят "одни мощи остались". Другое дело, что после того, как большинство людей потеряли знания в этой области, это слово приобрело более общий смысл. |
Джейн Ведьмочка | Написано: 22.12.2006 08:45 | Инфо Правка |
на potterrus перевод как Гарри Поттер и Смертельные мощи/останки/святилища/святыни по-моему смертельные останки объясняют поездку в Годриковскую впадину, к тому же наталкивает на мысле о крестражах |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1614 | Написано: 22.12.2006 08:54 | Инфо Правка |
Джейн Слишком мелко для Роулинг иметь ввиду под названием только намеки.
|
Джейн Ведьмочка | Написано: 22.12.2006 08:55 | Инфо Правка |
там не только намеки, это мы думаем что то а у Роулинг целая книга в нем
Добавление от 22.12.2006 08:58:
аналитик долго нам ждать дату объявления книги? какие есть предположения |
Артём-1 Маг Сообщений: 186 | Написано: 22.12.2006 09:02 | Инфо Правка |
1 половина 2007 года |
Herminne Ведьмочка Откуда: степи Сообщений: 2277 | Написано: 22.12.2006 09:07 | Инфо Правка |
Артём-1 Закатайте. В лучшем случае через год.  |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1615 | Написано: 22.12.2006 09:18 | Инфо Правка |
Джейн Вернее было бы обратиться к гадалке. Я так точно не знаю.
|
Леночок Хищное создание Откуда: из города Омска | Написано: 22.12.2006 09:53 | Инфо Правка |
Смертельный ПРЕВЕД - это супер!)))  |
magest@ Центр Вселенной Откуда: 808 Сообщений: 663 | Написано: 22.12.2006 10:08 | Инфо Правка |
Джейн, мощи не могут быть смертельными. Йа запуталась. Причем тут мощи? Что вижу, то и пишу? С другой стороны - не с фонаря же все официальные источники перевели название как "Роковые мощи"
Губительные мощи
Останки Джеймса и Лили? Связано ли это с защитой Гарри? А инферналы - это не мощи? (Почему-то вспоминается череп, из которого выползла змея
е)
|
Helene203 Порядочная зараза Откуда: Санкт-Петербург Сообщений: 1309 | Написано: 22.12.2006 10:15 | Инфо Правка |
аналитик Вопрос, конечно, интересный. Думаю споров будет немало, радует одно, решение будет принято уже после того, как книгу прочитают. |
БиП Белый и Пушистый Откуда: из Сети | Написано: 22.12.2006 10:21 | Инфо Правка |
В "Дж.Р.Р.Толкин. Руководство по переводу имен собственных из "Властелина Колец" слово Hallows толкуется еще и как "святилища". Т.О. может быть ГП и святилища смерти. Бр-р-р-р
Аж мороз по коже.  |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1616 | Написано: 22.12.2006 10:25 | Инфо Правка |
БиП Если мне не изменяет память, святилица смерти по английски немного по-другому звучали бы. У Ро сначала идет "Какие", а потом уже "что". |
Fox Великий магистр Откуда: Из Эха Сообщений: 499 | Написано: 22.12.2006 12:01 | Инфо Правка |
Вообще-то я, Мерлин знает когда это точно было, слышала, что седьмая книга выйдет 07.07.2007. Только все сомневаются, что это произойдет именно в этот день, потому что ровно через неделю объявлена премьера фильма ГП и ОФ. И материально, складывать два таких события, нецелесообразно. Скорее всего выход чего-то куда-то перенесется. Если честно, то не хотелось бы таких переносов. Я пока расчитываю на то, что книга выйдет или 07.07.2007 или раньше. Надеюсь на это. А что касается названия
Мне больше всего из тех, что я слышала, нравится: Гарри Поттер и Ангелы смерти. Красиво звучащее название. Возможно, оно не отражает того, что описано в книге. Еще я консультировалась с человеком, который знает английский язык и она сказала, что дословно получается: Гарри Поттер и смертельные святые. А уж как переведут?? Никому не известно. |
Нюрок ранимое создание Откуда: Мурманск Сообщений: 544 | Написано: 22.12.2006 12:33 | Инфо Правка |
Я слышала перевод, как Гарри Поттер и роковой Хэллуин http://news.mail.ru/society/1222949/ вот туть
|
БиП Белый и Пушистый Откуда: из Сети | Написано: 22.12.2006 14:42 | Инфо Правка |
C БиБиСёй спорить трудно
Хеллоуин, так хеллоуин. Но нейтроновское и аналитиковское "смертельные реликвии" дают больше простора для фантазии.  |
дракон.13 Колдун Откуда: Россия и близлежащие Сообщений: 136 ++ | Написано: 22.12.2006 16:43 | Инфо Правка |
БиП Но нейтроновское и аналитиковское "смертельные реликвии" дают больше простора для фантазии. Воистину Helene203 ИМХО от "роковые" идёт несколько паразитная асоциация к Булгакову Как и Волан-де морт |
Grifindor Колдун Откуда: из Хогсмита Сообщений: 78 | Написано: 22.12.2006 17:47 | Инфо Правка |
Интерестно, это только неанглоязычному населению так не понятно или англичанам тоже? |
Химера Ведьмочка Откуда: Belorussia | Написано: 22.12.2006 18:24 | Инфо Правка |
Grifindor Может им тоже непонятно, англичане такие загадочные На уроках по английскому меня утешала одна мысль, что где-то сидят англичане и по-своему ругаются над падежами и склонениями русского языка  |
Helenku Почетный автор минификов Откуда: Совнарком Сообщений: 991 | Написано: 22.12.2006 19:55 | Инфо Правка |
Прочитала все написанное и считаю, что самый реальный вариант – это, конечно же, «Гарри Поттер и Роковой ПРЕВЕД». В принципе, сразу становится предельно ясно, что ожидает нас на заключительных страницах седьмой книги. Гарри Поттер, уничтоживший все хоркруксы и продумавший мега-хитрый план по ликвидации Вольдеморта (ну и естественно, весь такой стильный и сексуальный) пробирается с палочкой наготове к логову злейшего врага. Внезапно злейший враг, не оценивший умственные и физические качества мальчика Г. выпрыгивает из кустов со словами: «Превед, красавчег! Авада Кедавра тебе в шрам!». Вот такой вот хэппи-энд.
|
Евгений М. Маг Откуда: Death Valley Сообщений: 258 | Написано: 22.12.2006 20:17 | Инфо Правка |
БиП Может, не смертельные, и не роковые, а смертоносные? |
аналитик разум над чувствами Откуда: Министерство Магии Сообщений: 1617 | Написано: 22.12.2006 20:23 | Инфо Правка |
Евгений М. Тяжеловато звучит по-русски. |
Евгений М. Маг Откуда: Death Valley Сообщений: 259 | Написано: 22.12.2006 20:24 | Инфо Правка |
"Гарри Поттер и убийственные (арте)факты" - А теперь, Гарри, пришла пора узнать всю правду. Дамблдор - твой двоюродный дедушка, а зелёные глаза ты унаследовал от Мак Гонагалл, что приходится тебе троюродной тётей. И прости меня, но о твоих родственных связях со Снейпом и Малфоем тебе лучше не знать
 |
Stasy Рыжий бесстыжий романтический автор Откуда: Нижние Ямки:) Сообщений: 1465 | Написано: 22.12.2006 20:27 | Инфо Правка |
а мне смертоносные больше нравится - шире простор для толкований, чем у "смертельных"  |
|