| Филлип Пулман (перевод первой книги, обсуждение имён, стихотворные эпиграфы) | 
| verba Ведьмочка
 Откуда: Ekaterinburg
 | Написано: 06.05.2005 04:14 | Инфо   Правка | 
| Упс. Извините. Я не так поняла. Тем более большущее спасибо, пойду ловить почту. 
 Добавление от 06.05.2005 05:19:
 
 Прочитала. Волосы на голове шевелятся - кошмар сколько ошибок! Но улыбка довольная и примерно до ушей. Буду исправлять.
 
 Нору Галь читала (не полностью, но позже дочитаю обязательно). Ссылку нашла на этом сайте совсем недавно. Книга не просто понравилась, я была в диком восторге. Даже не ожидала, что отношение к Русскому Языку может быть настолько серьезным. Особенно понравилось то, что во главу всего ставятся не какие-то абстрактные красота языка или его чистота (хоть эти вопросы тоже обсуждаются), а Понятность. Почитала сама, отдала начальнику, тому понравилось еще больше.
 
 Извините за многословность - наболело. У нас ведь в работе как - текстов много, в основном всяческая документация и рабочая переписка на русском и английском языках. В руководствах по написанию документации указано - документация должна быть строгой и полной. Учтите, что программисты зачастую особого писательского дара не имеют (мягко сказала). В итоге в погоне за строгостями и полностями смысл теряется. И не подлежит откапыванию в 5 случаях из 10. Хоть не скрою - несколько раз доводилось слышать, что бывает! документация понятной. И что к этому надо стремиться и это возможно. Но это передается из уст в уста как сокровенная истина. И не все с этой истиной согласны.
 
 Так вот и появилось желание научиться писать понятные тексты. А тут ещё Нора Галь - прямо-таки руководство к действию. И еще есть народный перевод, где можно уговорить милую Лагиф покритиковать работу. Грех не воспользоваться, вы ведь меня понимаете?
 
 | 
| Лагиф Иная, неинициированная
 Откуда: Москва
 Сообщений: 689
 | Написано: 06.05.2005 08:49 | Инфо   Правка | 
| verba Я программист (лишь недавно приобретший маленький опыт, и это мой основной заработок)
 Оскорбление проглочу
   
 А документация непонятна в большинстве случаев оттого, что читающий не вникает, а не оттого, что косо написана (хотя, конечно, и такое бывает сплошь и рядом). По себе знаю: ругаю на чем свет стоит, а со второго прочтения все ясно как божий день.
 
 | 
| verba Ведьмочка
 Откуда: Ekaterinburg
 | Написано: 06.05.2005 13:51 | Инфо   Правка | 
| Ух ты! Перед вами извинюсь с удовольствием еще раз, да, действительно, не всегда пишут плохо, особенно когда эту документацию видят пользователи. А вот что творится во внутренней
 Конечно, сильно зависит от людей и от отнешения к делу. Ладно - это мы переживем и может даже поправим. 
 У меня вот какой вопрос - а нет ли программных продуктов в помощь переводчику. Люди! в каких пакетах вы работаете? Не верю, что эта сфера деятельности никак не автоматизирована.
 
 Видно, какие места автоматизировать хочется - подсказки, генерируемые по списку имен, удобный поиск по текстам и привязки ключевых моментов в тексте к этим же моментам в переводе. Это как минимум, наверняка придумается (или уже придумано) что-то ещё.
 
 [ Pauline: М-м-м
 не уверена насчёт инструментов
 промт, конечно, можно было бы считать таковым ;) или хотя бы Лингво (делаешь свой словарик, подключаешь его и по нажатию клавиши - видишь перевод любого слова в эл. тексте). Привязку можно было бы делать гиперссылками, но это требует дополнительной работы (и времени) самого переводчика
 ]
 
 | 
| Лагиф Иная, неинициированная
 Откуда: Москва
 Сообщений: 693
 | Написано: 06.05.2005 14:31 | Инфо   Правка | 
| verba Вы что! Как можно автоматизировать художественный перевод! Заставьте автоматический переводчик перевести Толкиена так как это Сделали Кистямуры - я на вас погляжу.
 
 А словари - сколько угодно. Я Lingvo пользуюсь. Классный словарь!
 
 Добавление от 07.05.2005 21:54:
 
 Сорри за флуд… о переводах:
 
 - Что обозначает LG?
 - Ленин жив!
 - А на самом деле?
 - А на самом деле - в Мавзолее лежит!
 
 Немного о классических приколах машинного перевода:  http://izh.2126.ru/forum/viewthread.php?fid=18&tid=3826&action=printable
 и совсем классика:
 http://camino.narod.ru/tvor/calm-trans.html
 
 | 
| Olvar Колдун
 Откуда: Msk
 | Написано: 19.05.2005 18:48 | Инфо   Правка | 
| Pauline Полина! Глава отправлена.
 
 | 
| FixXxeR Колдун
 Откуда: Ижевск
 | Написано: 22.05.2005 18:24 | Инфо   Правка | 
| verba Есть софт конечно, но без знания языка никак. Как бы фатально не звучало, хотя-бы бытовой язык с которого переводишь надо знать. Не чтобы перевести слова, а чтобы передеть "как можно" точнее смысл переведенного тобой
 Так что
учи язык, и дерзай!
  А так - переводить софтом - ничего не получиться, сам пробовал, поэтому в перевод более не суюсь =)  
 | 
| Pauline Координатор
 Откуда: Москва
 Сообщений: 779
 | Написано: 22.05.2005 18:40 | Инфо   Правка | 
| Olvar Не получила! Вы не с Яндекса пишете? Мне с яндекса не приходят
  Пишите на 
 | 
| Olvar Колдун
 Откуда: Msk
 | Написано: 23.05.2005 07:34 | Инфо   Правка | 
| С ццц.narod.ru. Наверное это тоже считается Яндексом. Отослал с работы. 
 | 
| Pauline Координатор
 Откуда: Москва
 Сообщений: 780
 | Написано: 23.05.2005 08:18 | Инфо   Правка | 
| Olvar Получила и повесила. Спасибо!
  
 | 
| Olvar Колдун
 Откуда: Msk
 | Написано: 23.05.2005 09:40 | Инфо   Правка | 
| Ei kesta  
 Добавление от 23.05.2005 12:09:
 
 Это то, что отвечают на "спасибо" финны. Последствия поездки в Хельсинки
  
 [ Pauline: Теперь понятно! :)) ]
 
 | 
| Pauline Координатор
 Откуда: Москва
 Сообщений: 782
 | Написано: 24.05.2005 08:10 | Инфо   Правка | 
| Перевод Пулмана движется. Вчера я опубликовала 27-ю главу в переводе Olvar'а, сегодня - 26-ю в переводе Даши.
 Осталось всего 10 глав!
 
 | 
| Лагиф Иная, неинициированная
 Откуда: Москва
 Сообщений: 707
 | Написано: 24.05.2005 09:16 | Инфо   Правка | 
| Pauline Это здорово
 но редактуры сколько, редактуры
  
 | 
| Pauline Координатор
 Откуда: Москва
 Сообщений: 784
 | Написано: 24.05.2005 11:12 | Инфо   Правка | 
| Лагиф Я - точно не потяну
  Не до того сейчас  Можно выложить в Вику (или ЖЖ - интересно, там мона файлы прикреплять?), дабы все добровольцы могли поправить. 
 | 
| Бэллатрикс киноманка
 Откуда:  из камеры Азкабана
 Сообщений: 168
 | Написано: 26.05.2005 09:31 | Инфо   Правка | 
| Кто-нибуль слышал, появится ли у нас книга "Оксфорд Лиры"? 
 | 
| Pauline Координатор
 Откуда: Москва
 Сообщений: 787
 | Написано: 26.05.2005 09:53 | Инфо   Правка | 
| Бэллатрикс "у нас" - на "народном" или "у нас" - в России?
  
 | 
| Бэллатрикс киноманка
 Откуда:  из камеры Азкабана
 Сообщений: 170
 | Написано: 27.05.2005 02:21 | Инфо   Правка | 
| Pauline Для начала на народном.
 А уж потом в России
   
 Добавление от 27.05.2005 02:22:
 
 Так слышал кто-нибудь или нет?
 
 [ Это сообщение изменено 28.05.2005 07:15. Бэллатрикс ]
 
 | 
| Лагиф Иная, неинициированная
 Откуда: Москва
 Сообщений: 708
 | Написано: 27.05.2005 08:25 | Инфо   Правка | 
| Бэллатрикс Можно поискать в IRC. Если Вы возьметесь переводить
  
 | 
| Бэллатрикс киноманка
 Откуда:  из камеры Азкабана
 Сообщений: 171
 | Написано: 28.05.2005 07:14 | Инфо   Правка | 
| Лагиф Нда
 Многообещающие начало
  
 | 
| Pauline Координатор
 Откуда: Москва
 Сообщений: 789
 | Написано: 29.05.2005 08:20 | Инфо   Правка | 
| Бэллатрикс У нас всё начинается с добровольцев
  Возьмётесь - будет перевод, не возьмётесь - тогда и мы не обещаем 
 | 
| Бэллатрикс киноманка
 Откуда:  из камеры Азкабана
 Сообщений: 174
 | Написано: 30.05.2005 07:36 | Инфо   Правка | 
| Pauline Ну я даже не знаю
  
 | 
| Лагиф Иная, неинициированная
 Откуда: Москва
 Сообщений: 717
 | Написано: 30.05.2005 09:19 | Инфо   Правка | 
| Бэллатрикс Специально для вас - отыщем   
 
 | 
| Olvar Колдун
 Откуда: Msk
 | Написано: 06.06.2005 17:09 | Инфо   Правка | 
| Эх, навались! Беру главу 16. 
 | 
| Pauline Координатор
 Откуда: Москва
 Сообщений: 797
 | Написано: 07.06.2005 07:37 | Инфо   Правка | 
| Olvar Ура!
  ) "Застолбила" 
 | 
| Бэллатрикс киноманка
 Откуда:  из камеры Азкабана
 Сообщений: 177
 | Написано: 07.06.2005 08:55 | Инфо   Правка | 
| Pauline Моя сессия закончится 17 июня. И тогда можно приступить.
  
 | 
| Pauline Координатор
 Откуда: Москва
 Сообщений: 798
 | Написано: 07.06.2005 09:11 | Инфо   Правка | 
| Бэллатрикс Круто
  ловлю на слове :Р 
 | 
| Бэллатрикс киноманка
 Откуда:  из камеры Азкабана
 Сообщений: 179
 | Написано: 08.06.2005 09:00 | Инфо   Правка | 
| Pauline Ловите.
  А вот поймаете ли, вот это вопрос  
 | 
| Лагиф Иная, неинициированная
 Откуда: Москва
 Сообщений: 722
 | Написано: 09.06.2005 12:56 | Инфо   Правка | 
| Бэллатрикс Ищите "Lyra's Oxford" здесь:
 http://www.philippullman.net/hdm
 Перевод книги "Оксфорд Лиры" осуществлен Алексеем Борисовым (Jemar)специально для Philip Pulman Net
 Не читала. Но, возможно, перевод вам понравится
 
 
 | 
| Бэллатрикс киноманка
 Откуда:  из камеры Азкабана
 Сообщений: 181
 | Написано: 10.06.2005 06:59 | Инфо   Правка | 
| Лагиф Спасибо, бегу читать.
 
 | 
| Olvar Колдун
 Откуда: Msk
 | Написано: 04.07.2005 16:45 | Инфо   Правка | 
| Pauline Отправил 16 главу
 
 | 
| Pauline Координатор
 Откуда: Москва
 | Написано: 05.07.2005 08:34 | Инфо   Правка | 
| Olvar Получила и повесила. Спасибо огромнейшее!
 
 Лагиф
 Ну вот, всего 8 непереведённых глав осталось
  
 | 
|     |