Филлип Пулман (перевод первой книги, обсуждение имён, стихотворные эпиграфы) |
lelik | Написано: 16.01.2004 21:39 | Правка |
Где скачать оригинал трилогии Пулмана??? Помогите!!! |
Анютик Ведьма Откуда: Les Pays-Bas | Написано: 17.01.2004 19:55 | Инфо Правка |
Лагиф Я за! Я более, чем за!  |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 257 + | Написано: 19.01.2004 01:28 | Инфо Правка |
Анютик Ну, тогда, может быть, возьму, четвертую главу для начала. Кажется, не я была переводчиком.
|
Olvar | Написано: 28.01.2004 11:58 | Правка |
lelik http://pullman.nm.ru/ |
Jailbird | Написано: 31.01.2004 00:37 | Правка |
Господа, имейте совесть, переведите третью часть Пулмана! Я так протащился от второй книги в вашем переводе, и вот теперь, на самом интерсном месте
Такая подстава
Имейте совесть, не дайте человеку помереть
Не учить же мне английский на старости лет? Кстати, может быть, это уже поздно, но по-моему, эпиграф из Мильтона правильно было бы перевести так: …В огромной бездне той, Природы колыбели и могиле, Лишённой воздуха, огня, воды, земли, Но предки чьи смешаться там смогли, Кипят и рвутся в бой до той поры, Пока сам Бог, чтоб сотворить миры Своих материй тёмных к ним подкинет, В огромной бездне той лишь сатана, Смотрел с обрыва ада и решал, С чего начать свой путь… Несколько пояснений - четыре строчки из эпиграфа всё-же рифмуются (если учесть, что в английской поэзии строчки рифмуются на первом ударном слоге), поэтому я рифмую их и только их. Ну, и потом, в самом "Потеряном рае" речь идёт о именно Сатане (а не о каком-то "Осторожном враге"), который с обрыва смотрит в эту бездну правещества, и решает - как же ему её преодолеть? А так - спасибо ещё раз за перевод второй книги. |
Ovling | Написано: 06.02.2004 15:35 | Правка |
Лиди помогие плиз скачать ПДФ вариант первой книги Пулмана от Драко: ссылка ведёт на fatal.ru, а там связь ну совсем никакая . Заранее спасибо. |
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 390 | Написано: 06.02.2004 17:40 | Инфо Правка |
Ovling Я попробую сейчас облегчённую версию скачать и выложить у себя на головном В новостях повешу об этом извещение
Добавление от 06.02.2004 17:44:
скачала и вывесила версию без картинок. Версия с картинками, похоже, повреждена |
Ovling | Написано: 06.02.2004 19:38 | Правка |
Pauline Огромное спасибо, а где искать то? На http://harrypotter.intertrust.ru/ в разделе Пулман нет и следа. Или я не там смотрел? Зарание спасибо
|
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 391 | Написано: 06.02.2004 19:42 | Инфо Правка |
Ovling Есть. Пролистайте вниз по списку - после глав 1-й книги  |
Ovling | Написано: 06.02.2004 20:21 | Правка |
Pauline Да вот вижу , хотите верте, хотите нет, IE всё показал на ура, а Opera "ничего не вижу, ничего не слышу". Огромное спасибо, и жду вариант с графикой. :beer: |
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 404 | Написано: 13.02.2004 20:01 | Инфо Правка |
Получила сегодня такое вот письмо. (кстати в целом оно - не единственное, но его решила опубликовать в позволения автора) Доброго времени суток! В прошлом году приобрел книгу "Северное сияние" Ф.Пулмана. Прочитал за 5 дней - настолько понравилось (читал даже на работе, несмотря на возмущения со стороны коллег и начальства). Только вот было очень обидно, что все закончилось на самом интересном месте С тех пор наверное достал всех продавцов своими расспросами о том, когда же появится продолжение. Выкачал из интернета вторую и третью книги на английском, но я в этом языке не силен И вот сегодня натолкнулся на Ваш сайт, где с превеликой радостью выкачал вторую книгу! Третья еще не переведена до конца? Вот в связи с этим у меня такой вопрос: Ожидается ли окончательный перевод третьей книги? Ибо пока РОСМЭН решится что-либо зарелизить, это пройдет не один год наверное
Просто замечательно, что есть в нашей стране энтузиасты, подобные Вам, доносящие до народных масс воистину шедевральные произведения на доступном языке! Удачи Вам! С уважением, Евгений. |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 327 | Написано: 13.02.2004 20:22 | Инфо Правка |
Pauline ЗдОрово! |
Бьянка Ведьмочка Откуда: from library | Написано: 14.02.2004 23:39 | Инфо Правка |
Pauline От всей души присоединяюсь к автору этого письма То, что Вы делаете - это классно. Баальшой респект и УДАЧИ вам во всех Ваших делах.
|
Vica Ведьмочка Откуда: Privet Drive | Написано: 20.02.2004 21:12 | Инфо Правка |
у меня вопрос, мож не в тему, но все же
Начала читать Северное Сияние и никак не могу понять кто такие Деймоны. Объясните плиз.  |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 340 | Написано: 23.02.2004 13:41 | Инфо Правка |
Vica Ну, я всегда была против, чтобы их звали деймонами. По-английски - "демоны". Такой термин подразумевает вовсе не демонов в том смысле, в котором мы привыкли понимать, а просто - духовные сущности, часть души того, кто этим демоном владеет. Если от человека отнять эту часть души, - она теряет цельность, человек умирает. |
Elfy Колдун Откуда: Неважно откуда, важн | Написано: 24.02.2004 14:50 | Инфо Правка |
Кто подскажет, где можно найти все книги трилогии в любом формате. Можно даже на английском.:) |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 342 | Написано: 24.02.2004 15:18 | Инфо Правка |
Elfy На грейлибе : http://www.greylib.align.ru |
Ovling | Написано: 24.02.2004 22:04 | Правка |
Привет всем. Я надевно отправил Полине перевод "золотого компаса" в rtf формате. Книга занимает намного меньше чем выложенный на http://harrypotter.intertrust.ru/ pdf вариант (rtf как ни как)и там исправлено очень много опечаток. Плюс этот вариант намного проще поддаётся распечатке. Если кто заинтересовался, то просите Полину выкладывать файл на сервере. Paulineа теперь к тебе просьба. Если будеш выкладывать текст, то подправь ещё кое-что: выбери одно имя для Лорда Азраэля (Азраила) и деймона (демона), эта разбежность только в первой главе, кажется . |
Julty | Написано: 06.04.2004 00:15 | Правка |
Люди подскажите где можно скачать перевод второй книги Пулмана "Чудесный нож"? |
Adele Облако Откуда: Philadelphia, US Сообщений: 129 | Написано: 06.04.2004 06:21 | Инфо Правка |
Julty Вот тут, только не отредактированный
|
Julty | Написано: 11.04.2004 13:42 | Правка |
Adele, спасибо большое, побегу читать |
Olvar | Написано: 12.04.2004 16:20 | Правка |
А конкуренты-то поджимают
http://www.rosman.ru/book.xgi?&book_id=37148 |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 408 | Написано: 13.04.2004 03:06 | Инфо Правка |
Olvar Перевод задумывался не как вызов РОСМЭНу Начался он гораздо раньше, а кончится с такими темпами, позже  |
Olvar | Написано: 13.04.2004 11:14 | Правка |
Лагиф Да я это шутя. На самом деле очень хорошее дело делаете (да и я тоже поучаствовал ) Другой вопрос, что проект делается на одном энтузиазме, а это опора ненадежная К тому же 3-я часть самая объемная и самая сложная, вот народ и пугается. |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 409 | Написано: 13.04.2004 14:45 | Инфо Правка |
Olvar вот народ и пугается не-а
нам не страшно. нам некогда а насчет энтузиазма - есть еще и интерес. А если нам за это будут платить - весь интерес исчезнет и превратится в рутинную работу (ну или что-то вроде
каждый день перевести столько-то, до такого-то срока и т. д.)
|
Olvar | Написано: 13.04.2004 15:26 | Правка |
весь интерес исчезнет и превратится в рутинную работу Зато как перевод продвинется
 |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 410 | Написано: 13.04.2004 15:56 | Инфо Правка |
Olvar хи-хи.. так ведь никто не платит  |
Olvar | Написано: 13.04.2004 16:39 | Правка |
хи-хи.. так ведь никто не платит хе-хе а перевод
и ныне там. Надо бы хотя бы установить правило раздавать главы не абы как, а последовательно. Тогда можно было бы читать, как в журнале, по выпускам |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 411 | Написано: 13.04.2004 16:49 | Инфо Правка |
Olvar Какие выпуски - главы есть
да вы же видите, как быстро они переводятся
я сама переводчик страх какой недобросовестный
|
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 467 | Написано: 13.04.2004 16:49 | Инфо Правка |
Olvar Мы с РОСМЭН не конкурируем. Главы раздаются так, как их берут - если б у меня был вал энтузиастов, то и дело двинулось бы быстрее. А так, регулярно один человек работает, за что ей огроменное спасибище Сама не могу пока уделять достаточно времени Пулману. Постараюсь  |
|