BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Как работают заклинания?
Аматерасу
Ведьмочка
Откуда: Не скажу
Сообщений: 222
Написано: 24.03.2006 16:13Инфо   Правка  
zanuda
Если я правильно Вас поняла, Кингсли продолжает изменять память Мариетты
Ну да!

Кстати, это в том переводе, на который Вы ругались, обращение "мисс Эджкомб" сочетается у одного и того же лица с обращением на "ты"? Ну гении!
"Гении" - не то слово. Мне пришлось скачать это из инета, потому что наизусть такие большие выдержки из текста мне не по силам . А вообще народные переводы я терпеть не могу, Росмен по сравнению с ними - просто литшедевр (хотя претензий тоже немало)

 
Helene203
Порядочная зараза
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 1113
Написано: 24.03.2006 16:15Инфо   Правка  
zanuda
Присоединяюсь к вашему последнему вопросу.
Аматерасу Гррр…

[ Это сообщение изменено 24.03.2006 16:19. Helene203 ]
 
Аматерасу
Ведьмочка
Откуда: Не скажу
Сообщений: 223
Написано: 24.03.2006 16:16Инфо   Правка  
Helene203
zanuda
А зал кричал: "Давай подробности!" : lol :

 
Sanya Rubinshtain
порося колокольчатая
Откуда: c Королевской Звезды
Сообщений: 199
Написано: 26.03.2006 22:55Инфо   Правка  
Helene203
присоединяюсь к твоему рычанию… правда, пороси вроде как не рычат… Ну, тогда будем считать, что я грозно похрюкиваю…
А чтобы мой пост не выглядел совсем уж оффтопом, я вступлю в вопрошающее сообщество и тоже спрошу:
Так почему же прыщи Мариетты - это одна из нестыковок книги?
 
blizzardoff
Колдун
Сообщений: 398
Написано: 27.03.2006 07:43Инфо   Правка  
Sanya Rubinshtain
Нифига это не должна быть нестыковка! Может быть только потому что Гермиона сама сконструировала такое заклинание. И нестыковка в том что кроме нее подобными действиями занимаются только Фред и Джордж, а остальные ученики ни разу ничего не замутили
 
Hell
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 73
Написано: 27.03.2006 09:04Инфо   Правка  
Дамби
Мое колличество восклицательных знаков остается МОИМ колличеством восклицательных знаков и ВАС ни коим образом не должно касаться!!!

Добавление от 27.03.2006 09:15:

blizzardoff
А для тех кто в танке в шлеме и в наушниках можно по-русски еще раз про несостыковки? Я что-то не совсем поняла… извиняющаяся морда: "Я правда не поняла!!"
 
Аматерасу
Ведьмочка
Откуда: Не скажу
Сообщений: 229
Написано: 27.03.2006 15:39Инфо   Правка  
blizzardoff
Кстати это заклинание Гермионы, которое так разукрасило Мариэтту, по-моему относится к одной из нестыковок и глюков в книге.
Нифига это не должна быть нестыковка!

Вам не кажется, что вы сами себе противоречите? Или привычки думать так и не появилось?

Может быть только потому что Гермиона сама сконструировала такое заклинание.
Она его применила, а не конструировала. А то, что недалекая Амбридж на знала контрзаклятия, говорит только против Амбридж.

И нестыковка в том что кроме нее подобными действиями занимаются только Фред и Джордж, а остальные ученики ни разу ничего не замутили.
Ну и что? Чему это там мешает стыковаться?
 
Дамби
директор
Откуда: остров Борнео
Сообщений: 2506
Написано: 27.03.2006 16:28Инфо   Правка  
blizzardoff
Заинтриговали. Эх, скорей бы ваша пенсия случилась
Hell
Знакомые мотивчики.
Вы понимаете, что ваше собственное (ради бога, на ваши воскл. знаки не претендую) кол-во означает, что вы кричите? Вы понимаете, что когда на меня кричат, это 1) прямым образом меня касается 2) мне очень неприятно? Чего же вы устраиваете разборки на две страницы, вместо того, чтобы проявить к себе уважение и вспомнить о вежливости?

 
provocatrix
Ведьмочка
Сообщений: 485
Написано: 27.03.2006 16:49Инфо   Правка  
Аматерасу
Она его применила, а не конструировала.
А откуда это следует? Это ведь про прыщи? Ладно, Амбридж, дура некомпетентная, но потом-то Мариэтта по-прежнему запудрена по уши…
 
Аматерасу
Ведьмочка
Откуда: Не скажу
Сообщений: 232
Написано: 27.03.2006 17:02Инфо   Правка  
provocatrix
Да может, вычитала где. Про эффект этого заклинания она уже знала: "Прыщи Элоизы Миджен покажутся миловидными веснушками"
И потом, на ком бы она стала экспериментировать?
 
provocatrix
Ведьмочка
Сообщений: 487
Написано: 27.03.2006 17:08Инфо   Правка  
Аматерасу
Я влезла с дискуссию, не вчитавшись. Просто интересно, она сама его придумала, или откуда-то вычитала, как Гарри из принцевой книги. Если придумала, естественно, что про эффект знала заранее. Как раз если вычитала, могла бы не знать наверняка. Кстати, про Элоизу и прыщи: где-то мадам Помфри поднимает эту животрепещущую подростковую тему и говорит, что с ними можно легко бороться соком какой-то пакости, которую они там растили (убейте, не помню откуда это). Так вот, крепкое было заклятие у Гермионы… славные прыщи получились…
 
Аматерасу
Ведьмочка
Откуда: Не скажу
Сообщений: 234
Написано: 27.03.2006 17:17Инфо   Правка  
provocatrix
Если придумала, естественно, что про эффект знала заранее. Как раз если вычитала, могла бы не знать наверняка.
Думаю, наоборот. Если вычитала, то это значит, что автор книги знал, как и для чего заклинание применяется. Если она придумывает сама, то, чтобы знать эффект, заклинание обязательно нужно на ком-то опробовать. В случае с Мариэттой опробования не было, имеет место лишь некомпетентность преподавателя. Что до элоизиных прыщей, то у Элоизы они были свои, родные-вскормленные, потому и соком бубонтюбера выводились легко, а эти - волшебные. Кстати, как мариэттины в оригинале именуются - так и есть прыщи?

[ Это сообщение изменено 28.03.2006 16:20. Аматерасу ]
 
provocatrix
Ведьмочка
Сообщений: 490
Написано: 27.03.2006 17:19Инфо   Правка  
Аматерасу
Черт их знает, acne, по-моему, то есть прыщи. Просто прыщи. Не уверена, но ща посмотрю.
Напомните номер главы, а…
 
Аматерасу
Ведьмочка
Откуда: Не скажу
Сообщений: 236
Написано: 27.03.2006 17:24Инфо   Правка  
provocatrix
Глава 26, переведено как "пурпурные гнойнички"
Тьфу, блин, ну и тема…
 
provocatrix
Ведьмочка
Сообщений: 493
Написано: 27.03.2006 17:28Инфо   Правка  
Аматерасу
her face was horribly disfigured by a series of close-set purple pustules that had spread across her nose and cheeks to form the word 'SNEAK'
Наврала, склеротичка. "Ее лицо было изуродовано (о черт, не умею переводить красиво!) чередой близко посаженных пурпурных прыщей (или это только глаза бывают близкопосаженными?), которые расползлись по ее щекам и носу и образовывали слово "ябеда"

Добавление от 27.03.2006 17:29:

Ага, нашла, спасибо. Да уж, хочется бежать к зеркалу, физиономию рассматривать.
 
Аматерасу
Ведьмочка
Откуда: Не скажу
Сообщений: 237
Написано: 27.03.2006 17:36Инфо   Правка  
provocatrix
"…частой россыпью пурпурных гнойничков…"
Угу, я уже обчесалась. Ро садистка.
 
provocatrix
Ведьмочка
Сообщений: 493
Написано: 27.03.2006 17:38Инфо   Правка  
Аматерасу
да, "россыпь" хорошее слово… пойду почешусь.

 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 523
Написано: 27.03.2006 18:14Инфо   Правка  
provocatrix
Аматерасу
Тьфу! Кстати, я бы предпочла слово "стукач" (но ни коим образом не "доносчик", как в официальном переводе: оно слишком длинное). Кстати, 1 сентября у Мариетты следы еще наличествуют, но именно следы. М.б., к концу учебного года (к несостоявшемуся выпускному вечеру ) все прошло.
 
blizzardoff
Колдун
Сообщений: 408
Написано: 28.03.2006 09:06Инфо   Правка  
zanuda
Ну блин один фиг Герми ее смачно приложила : up :
 
Hell
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 91
+
Написано: 28.03.2006 09:40Инфо   Правка  
blizzardoff
Цитата:
Ну блин один фиг Герми ее смачно приложила

: up : : up :
Дамби
РРРРРРРРРРРрррррррррррррр

 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила