BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Авторы vs Критики
БиП
Белый и Пушистый
Откуда: из Сети
Написано: 27.12.2006 07:34Инфо   Правка  
Амели
Ну и упрямый же ты Я прям отчаиваюсь
Ты не обращай внимания.
Я же никого не призываю следовать моему примеру, просто оставляю за собой право иметь свое мнение и действовать соответственно. Ну, прошел один фик, затем второй, третий… Надоело мне, и я объявил им войну. Если Нейтрон не изменит порядок публикации фиков или не отключит мне рецензелку, я буду продолжать ставить отказы всем подобным вещам, а вы уж как знаете. И ничего личного…
 
некий автор
Ведьмочка
Написано: 27.12.2006 07:47Инфо   Правка  
БиП
Порядок публикации фиков тут уже обсуждался достаточно, мое мнение не изменилось.

Узнаю брата Колю… ©
Спорить с Вами я больше не буду - это занятие скучное и непродуктивное.
Все как всегда: я задала Вам два - отнюдь не риторических! - вопроса, ответа не получила ни на один. Тоска…


Или просто изменят существующий порядок приема фиков.
Так в том-то и дело, милейший, что в правилах вывешивания фиков в рецензелку нигде не сказано, что название не может быть нерусским…


 
БиП
Белый и Пушистый
Откуда: из Сети
Написано: 27.12.2006 10:26Инфо   Правка  
некий автор
Отвечать на одни и те же вопросы в сотый раз - занятие еще более скучное и ище менее продуктивное.
Не берите в голову. Я один такой зануда из жюрей.
 
2prongs2
Мародер
Откуда: Одесса
Сообщений: 2293
Написано: 27.12.2006 10:29Инфо   Правка  
Очередной раз хочется порадоваться тому, что мне довелось проходить рецензирование при других рецензентах…
 
аналитик
разум над чувствами
Откуда: Министерство Магии
Сообщений: 1627
Написано: 27.12.2006 10:48Инфо   Правка  
БиП
Пожалуй, я тебя поддержу. Наверное, тоже зануда.

 
Амели
Клубничный коктейль
Сообщений: 896
Написано: 27.12.2006 11:20Инфо   Правка  
2prongs2
У нас концептуальные разногласия

БиП
Вот с одной стороны, я тебя нежно люблю. А с другой - загинать палец вниз, причем категорично и резко, на основании того, чего в правилах нет и никогда не будет, потому что на сайте уже есть исключения - это мелко и некрасиво. Автор ведь пишет вполне серьезные взрослые вещи, а потому ее читателями будут те, кого не отпугнет название на латыни. А если отпугнет - то это проблема автора, а не твоя или моя. И хуже всего, что после таких вот отказов-ни-за-что хорошие авторы от нас уходят или, как 2prongs2, разочаровываются.

 
Brimalda
со льдом щита в руке
Откуда: Москва
Сообщений: 90
Написано: 27.12.2006 11:25Инфо   Правка  
БиП
аналитик
некий автор
Извините, что вмешиваюсь, но какой-то странный у вас спор. Если уж отказывать фикам с иностранными названиями (я сама, кстати, не очень люблю нерусские названия), то давайте делать это последовательно. У нас больше десятка опубликованных фиков с названиями и на латыни, и на английском, и на других. Объявили войну таким фикам? Давайте их тогда удалим, чтобы авторам было не с кого дурной пример брать. "Три фика с иностранными названиями прошло, но больше ни за что не пропустим" - это же несерьезный разговор. Ладно еще авторы, знающие о нелюбви большинства критиков к ин. язам, для них отказ на таком основании - просто продолжение дискуссии. А новые авторы, которые только что пришли на НП? И откажут ему за название на латыни, тогда как в правилах ни слова о том, что фики с нерусскими названиями отправляются в : down : ? "А как же другие, совсем недавно одобренные фики?" - спросит он. И будет совершенно прав. И что мы ему ответим?
аналитик
А разве Вы не одобряли "Invita Minerva" и "Ars Amandi"? Ни слова не сказав о названии…
ПС Я за то, чтобы действовать последовательно. Раз все так ополчились на названия, то почему бы не внести в Правила новый пункт, где говорится, что с такого-то числа рецензируются и публикуются у нас только фики с названиями на русском языке. А если этого не сделать - тогда название на ин. язе не может стать поводом для отказа. Такое вот у меня имхо.
 
аналитик
разум над чувствами
Откуда: Министерство Магии
Сообщений: 1629
Написано: 27.12.2006 11:54Инфо   Правка  
Brimalda
Я поддерживаю БиПа в том, что проблема иноязычных названий есть, и ее нужно как-то решать. И уже давно было озвучено мое мнение - автор имеет полное право на такое название с условием того, что рядом дает перевод. Но так как моя позиция не столь категорична, как у коллеги БиПа, то я в первую очередь признаю за автором качество текста, и поэтому на "Invita Minerva" и "Ars Amandi" с моей стороны последовало : up : Хотя признаться, фики с подобными названиями читаются мною в последнюю очередь. Не из вредности, а в силу приверженности к родному языку.
Почему бы не устроить голосование рецензентов и не решить этот вопрос раз и навсегда, раз он не первый раз поднимается.
 
БиП
Белый и Пушистый
Откуда: из Сети
Написано: 27.12.2006 12:10Инфо   Правка  
аналитик
Голосованием рецензентов такие вещи не решают. Если б из порядка размещения фиков на НП были убраны строки "на русском языке" - другое дело, но это не наша прерогатива…

ЗЫ. Впрочем, я вижу, что Полинка поставила : up : этому фику.
Значит вопрос можно считать решенным и закрытым без бюрократии. Я больше не настаиваю на этом пункте, пусть хоть на китайском называют. Другой вопрос, захочется ли такое читать? ))
 
Brimalda
со льдом щита в руке
Откуда: Москва
Сообщений: 91
Написано: 27.12.2006 12:11Инфо   Правка  
аналитик
Очень хорошая идея насчет голосования. Перенесем ее только в рецензентскую тему?
 
Амели
Клубничный коктейль
Сообщений: 897
Написано: 27.12.2006 12:30Инфо   Правка  
БиП
Впрочем, я вижу, что Полинка поставила этому фику.
Значит вопрос можно считать решенным и закрытым без бюрократии.

А в следующий раз? Опять поставишь : down :, не читая текст? Нет уж, тогда давайте решать бюрократическим путем.
 
аналитик
разум над чувствами
Откуда: Министерство Магии
Сообщений: 1630
Написано: 27.12.2006 12:44Инфо   Правка  
БиП
Почему не решают? Монархия? Ведь не администрация, а рецензенты поднимают вопрос о том, нравятся ли им или нет иностранные названия.
 
Pauline
Координатор
Откуда: Москва
Написано: 27.12.2006 12:45Инфо   Правка  
БиП
Собственно я, как и Амели, была против того, что ты отказываешь фику не читав.

Я думаю, что пункт в правилах исторически был обусловлен тем, что появлялись фики с названиями типа Harry Potter and the Green Flame Torch, которые (если их перевести) никакого шарма не теряют.
Кстати, я смотрю на что ты ссылаешься: http://www.yarik.com/hp/fanfiction/faq.shtml#21 это же вообще уже публикация одобренного фанфика!

[ Это сообщение изменено 27.12.2006 12:52. Pauline ]
 
Brimalda
со льдом щита в руке
Откуда: Москва
Сообщений: 92
Написано: 27.12.2006 12:51Инфо   Правка  
Pauline
Может, все-таки пусть рецензенты проголосуют? Чтобы действительно уж "раз и навсегда". Даже я помню, что этот вопрос уже неоднократно обсуждался, и дискуссии наши ни к чему не привели.
Просто тогда надо, наверное, делать рассылку для всех рецензентов, как в случае с обсуждением нового кандидата. Чтобы все свое мнение высказали, если захотят.

 
Pauline
Координатор
Откуда: Москва
Написано: 27.12.2006 12:58Инфо   Правка  
Brimalda
Голосуйте ради бога я правда не понимаю зачем, но это же я Мне кажется, что если название на английском или латыни смотрится глупо (или просто не перевели при переводе фика, а адекватный перевод существует), то надо переводить. Во всех остальных ситуациях автор может называть свой фанфик как хочет. Это не повод для отказа.
 
Некто После бала
Маг
Написано: 27.12.2006 13:13Инфо   Правка  
Влезу по поводу своего фика ))
БиП
Спасибо за рецензия
"Чуть туманно в начале фика: почему пламя бросает отблески только "время от времени", а не постоянно. Магия такая?"
Пламя практически является участником разговора. Соответственно, может себе позволить некоторые вольности ))
Brimalda
Тоже спасибо за отзыв
По замечаниям:
А от Авады можно увернуться с помощью магии??
После Авады выжить нельзя. А про то, что нельзя увернуться, у Роулинг ни слова. Можно, например, прикрыться медным тазом или рядом стоящим Пожирателем (что, вполне возможно, Снейп и сделал), можно мгновенно переместиться чуть в сторону, можно отвести глаза атакующему… Главное, быстрая реакция.
"Или Темный Лорд "все-таки" ненавидит Снейпа? Почему же он тогда его не убъет, совесть ему мешает?"
Ну, он пытался его убить, причем на полном серьезе. Три раза в начале фика. Просто не получилось… За такое время уже и надоест, и первональный гнев успеет схлынуть ))
"Не слишком понятны мне такие отношения между Вольдемортом и Снейпом. Хотя и ТЛ надо ведь как-то развлекаться."
Нормальные отношения между хозяином и слугой. Снейп за время разговора заработал два Круцио. Мало?
 
Brimalda
со льдом щита в руке
Откуда: Москва
Сообщений: 93
Написано: 27.12.2006 13:40Инфо   Правка  
Некто После бала
Странные отношения между слугой и хозяином. : confused : А от Круцио можно, кстати, увернуться. В ГП4 Гарри спрятался за могильной плитой, и заклятие попало в нее.
Снейп за время разговора заработал два Круцио. Мало?
Да хватит, наверное. Я не о Круцио говорила, а о том, как они разговаривают.
Ну, он пытался его убить, причем на полном серьезе. Три раза в начале фика. Просто не получилось… : ha : И тогда, чтоб хоть какая-то польза от Снейпа была, ТЛ решил предъявить ему свои претензии…
Это я просто из вредности придираюсь.
Но все-таки пришло мне в голову одно важное замечание. ВДМ никому не рассказывал о хоркруксах. По крайней мере, Дамблдор был в этом уверен. Неужели он ошибался? : eek :
 
БиП
Белый и Пушистый
Откуда: из Сети
Написано: 27.12.2006 13:49Инфо   Правка  
Амели
Если будет название типа "Гарри Поттер и сексуальные извращения в Хогвартсе", то поставлю опять не читая.

Brimalda
Pauline
Девушки, а не проще ли Ярика попросить, чтоб он эти три злополучные слова "на русском языке" удалил? Дабы не вводить в искус. : lol :
Раз уж де-факто эта дурная привычка тут прижилась.
Ему ведь до балды, как я понимаю, а всех делов на 5 секунд. И предмет спора исчезнет. А то ломай тут голову, зачем помещен фик на рецензелку, если по правилам его все равно публиковать нельзя…

[ Pauline: Если Ярик в тему зайдёт… ]
 
Амели
Клубничный коктейль
Сообщений: 898
Написано: 27.12.2006 14:36Инфо   Правка  
БиП
Если будет название типа "Гарри Поттер и сексуальные извращения в Хогвартсе", то поставлю опять не читая.
Ну… я еще посмотрю на рейтинг . А прочитаю обязательно - такую порцию смеха пропускать нельзя
 
Трусишка
Ведьмочка
Написано: 27.12.2006 14:50Инфо   Правка  
perfectionist
Спасибо за рецензию.
Согласна, что подростки чаще бывают бесшабашны, а беспокойство - удел матерей. Но Ханна Аббот из канона на бесшабашную не тянет, скорее, на боязливую и серьёзную. Мать же я сделала легкомысленной по контрасту с дочерью.
Опять же, соглашусь с вами, что мать не очень мудро поступает, жалуясь на то, что письма длинные и грустные. Дочь, скорее всего, станет скрытной. Тут два пункта: 1. Не все матери мудрые, по себе знаю. 2. Я всё-таки постараюсь что-нибудь в тексте изменить.
Ещё раз спасибо!
 
perfectionist
занудство
Написано: 27.12.2006 15:17Инфо   Правка  
Трусишка
Я предположила, что это, наверное, мама не понимает из своего налаженного порядка вещей, что на самом деле происходит… но в фике об этом можно только догадываться, пафос произведения как-то совсем на другое направлен.
Надеюсь, Вы как-нибудь уточните это.
Пожалуйста : shuffle :
 
Трусишка
Ведьмочка
Написано: 27.12.2006 17:16Инфо   Правка  
аналитик
Спасибо за рецензию.
perfectionist
Маму Ханны Аббот убили Упивающиеся, это нам известно из канона. Ханна, разумеется, переписывалась с ней. И мне захотелось представить, как выглядело последнее письмо миссис Аббот дочери. Что хотела показать? Ох. В двух словах, зыбкость бытия, простите мой пафос. А ещё хочется поучиться писать. Подумала, что начинать надо с маленьких, даже очень маленьких форм.
 
perfectionist
занудство
Написано: 27.12.2006 17:27Инфо   Правка  
Трусишка
Конечно, формат фанфика имеет такое преимущество, что маленький рассказ вписывается в бесконечный метатекст, но внутреннюю композицию все равно стоит уточнить Что я имею в виду: зыбкость бытия и все такое - это очень подходящий, на мой взгляд, пафос. Просто он должен проступать не только в тот момент, когда читатель вспоминает: что же дальше было в каноне? Что-то внутри фанфика должно напоминать об этой "развязке" конфликта, один из элементов которого мы видим в фанфике. Даже если события, непосредственно Вами показанные, заканчиваются раньше этой развязки в "метатексте".
Надеюсь, мне удалось высказаться понятно.
Не воспринимайте, пожалуйста, как придирки: мне Ваше начинание показалось очень хорошим, и поэтому хочется сделать его воплощение еще и еще лучше
 
Трусишка
Ведьмочка
Написано: 27.12.2006 17:38Инфо   Правка  
perfectionist
Спасибо большое. На интуитивном уровне я вас, кажется, поняла. Теперь постараться бы как-нибудь реализовать это "во плоти"…
 
некий автор
Ведьмочка
Написано: 27.12.2006 21:43Инфо   Правка  
Pauline
Спасибо за рецензию.

 
Некто После бала
Маг
Написано: 28.12.2006 00:47Инфо   Правка  
аналитик
В связи с этим фанфик воспринялся мною как написанный с некоторой долей иронии, хотя автор, возможно, этого не предполагал.
На самом деле, фанфик был написан с некоторой долей стёба. Автору была интересна реакция "беспристрастного" читателя - который видит перед собой только текст и все; поэтому в аннотации почти ничего не значится… Если бы там был указан жанр "юмор", возможно, фик воспринимался бы как-то иначе
Brimalda
ВДМ никому не рассказывал о хоркруксах. По крайней мере, Дамблдор был в этом уверен. Неужели он ошибался?
Один раз он уже ошибся… В Снейпе ))
Лорд мог кому-то и рассказать, почему нет? Может, в среде Пожирателей это тайной и не было… Если потом наложить заклинание типа того, что не давало Снейпу выдать штаб-квартиру Ордена Феникса, то вне избранного круга никто ничего и не узнает. У Роулинг об этих вещах прямо нигде не написано, так что свобода для маневра остается ))
 
аналитик
разум над чувствами
Откуда: Министерство Магии
Сообщений: 1633
Написано: 28.12.2006 06:27Инфо   Правка  
Некто После бала
Мне нравится юмор, поэтому одобрямс.

 
Ангелочек
Дитя света
Откуда: heaven
Сообщений: 596
+
Написано: 29.12.2006 07:43Инфо   Правка  
Рекомендую эту ссылочку некоторым (особо ретивым) рецензентам, которые иногда доводят свою (несомненно полезную!) деятельность до абсурда.
http://doctor-livsy.livejournal.com/189780.html

ЗЫ: я полностью согласна с мнением Бориса Стругацкого.
 
аналитик
разум над чувствами
Откуда: Министерство Магии
Сообщений: 1637
Написано: 29.12.2006 08:04Инфо   Правка  
Ангелочек
Так как основная часть авторов является школьниками и студентами, то им стоит придерживаться "нормативно-правильного языка", потому как у большинства из них язык НЕ могуч, НЕ обилен, НЕ точен и производит (не только на меня!) СЛАБОЕ впечатление. Ошибаться имеют право такие зубры как Толстой или Стругацкие.
 
Uran238
в очках и в кепке
Сообщений: 409
Написано: 29.12.2006 08:04Инфо   Правка  
Ангелочек
я полностью согласна с мнением Бориса Стругацкого
C каким из двух? Там дальше длинное обсуждение, вы его прочли?
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила