BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Фильм по пятой книге "Гарри Поттер и орден феникса" [Edited]
Описание фильма · Фотографии актёров · Трейлеры и отрывки
Премьера в России: 19 июля 2007.
Incognito
Оборотень
Откуда: Nowhere
Сообщений: 2460
Написано: 14.03.2008 17:39Инфо   Правка  
kaiman
А кого не в тип выбрали?
Да легче перечислить, кого в тип. Из взрослых - только Снейп да Амбридж, пожалуй.
Вы кого конкретно в виду имеете?
Этого нового Дамблдора. Просто кошмар какой-то.
Рад, что Вы снова здесь. А то многие интересные люди поисчезали куда-то…
Да я периодически заглядываю, если вижу что-то, на что можно ответить, так и пишу.
 
Алёнушка
Ведьмочка
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 115
Написано: 16.03.2008 15:03Инфо   Правка  
kaiman
Цитата:
Вон "300 спартанцев" - какое искажение реальности? Жуть! Зато зрелищно, хотя и очень смешно.


Может и так, но если взять Чжана Имоу, с его "Героем", "Домом летающих кинжалов" "Проклятьем залотого цветка", то и зрелищность с прекрасными костюмами, тысячными массовками, полетами над водой и прыжками по макушкам бамбука есть. И точность в передаче исторических деталей, и даже если есть исторические искажения, то сделано это именно ради идеи. Посмотришь любой из этих фильмов и хочется думать, не говоря уж о плакать, потому что есть о чем. А ГП и ОФ халтура. И никуда от этого не деться. Одного зрелища мало.
 
Абсолютный Игрок
Маг
Откуда: Просторы Универсума
Сообщений: 1507
Написано: 16.03.2008 19:22Инфо   Правка  
kaiman
Вон "300 спартанцев" - какое искажение реальности? Жуть! Зато зрелищно, хотя и очень смешно.
Так снято по комиксу =) Надо внимательно титры читать. А ОФ "based on…" книга!)) Чувствуете разницу?) Восприятие комиксов и книги.
Алёнушка
Ага, до полетов над водой и прочих созерцательных постановок (фильм в данном случае просто способ передачи, а сама постановка нечто напоминающее психоделические спектакли Роберта Уилсона на восточный лад), Имоу снимал простые фильмы о простых людях. : cool :

 
kaiman
Маг
Откуда: Черноземье
Сообщений: 320
Написано: 19.03.2008 07:48Инфо   Правка  
Абсолютный Игрок
Так снято по комиксу =) Надо внимательно титры читать.

Знаю, что по комиксу сняли этих "300 качков". А комикс откуда? Уж наверное, автор рисовал по прочтении книги. Хотя бы по учебнику истории для 5 (или какой там у них) класса.
А вы сами как этот фильм восприняли? Я вот студентам после лекций о Спарте показываю, и мы вместе отыскиваем ошибки. Кто больше всех найдёт, тому баллы.

А ОФ "based on…" книга!)) Чувствуете разницу?) Восприятие комиксов и книги.

Я-то чувствую. Но американцы и книги по-своему воспринимают, и героев фильмов тоже.
Худший пример "своебразного" восприятия книг - экранизация "Властелина колец"! Там столько абсолютно не оправданных искажений, что волосы дыбом встают от удивления и гнева! Так что если сравнивать экранизацию "ВК" и экранизацию "ГП", то я голосую за ГП руками и ногами! Во всяком случае, не возникает желания голову режиссёру (опечатался по Фрейду в этом слове, сначала было "режиссёрЦу") открутить за такие-то художества.
А про восприятие героев вот что скажу. Купил я наконец лицензионную копию фильма "Эквилибриум". Что поделать, и фильм не особенно замудрёный, не без недостатков, а вот люблю я его, и всё тут. Так вот, на диске есть короткий ролик под названием "На съёмочной площадке". Меня в нём поразили слова режиссёра - "я боялся, что зрителю не будет понятен такой сложный герой, как Престон"! Понимаете? На какого тогда зрителя рижиссёр рассчитывает? А он не дурак, давно в этой индустрии.
Вот и режиссёры ГП тоже рассчитывают на зрителя, коему клирик Джон Престон кажется сложным героем! Этим всё и объясняется.
А для тех, кому клирик Престон не кажется слишком сложным, другие режиссёры так называемое "кино не для всех" снимают. Режиссёрам ГП прикажете такое кино снимать? А им это надо?
Ведь возмущён-то зритель опытный, старый (вроде тех, кто пишет здесь посты). Старый = "старше 15-ти". Кино на детишек рассчитано, а не на нас с Вами. (Написал и вспомнил слова А.Кураева по поводу того, что взрослые читают ГП. С его точки зрения, это катастрофа для страны…)

Алёнушка
Может и так, но если взять Чжана Имоу, с его "Героем", "Домом летающих кинжалов" "Проклятьем залотого цветка…

А зрелищность зрелищности рознь. У Тарантино тоже зрелищность, и у Ким Ки Ду, и у Д. Айвори, и много у кого. "Ватель" - чем не пример зрелищности?
Зрелищность бывает такого же толка, что и в древнем Риме. А бывает иная, более тонкая. В Голливуде - древнеримская зрелищность, и никуда от этого не денешься.

С уважением, Антон
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила