Латынь |
AntiForsyte Колдун Откуда: Из Города Пяти Ворот | Написано: 11.10.2006 19:09 | Инфо Правка |
учил латынь 1 год в универе, самое любимое выражение осталось omnia mea mecum porto всё своё ношу с собой! |
Падуя Ведьмочка Откуда: Пермский край | Написано: 10.11.2006 10:37 | Инфо Правка |
Никто не знает, как переводятся эти слова? Мне надо срочно! quaestio, permittit, mixti, etiam. Заранее спасибо! А то я слабо знаю латынь
|
Revelation Overcome creation Откуда: Escalation 666 Сообщений: 1119 | Написано: 10.11.2006 17:07 | Инфо Правка |
Dum spiro spero, что значит "Пока дышу, надеюсь"
|
Frau Murr Ведьмочка Откуда: из сказок Гофмана | Написано: 10.11.2006 18:22 | Инфо Правка |
Падуя Надеюсь, это отдельные слова? В предложение они никак не складываются. quaestio - вопрос; permittit - (он, она) разрешает; mixti - смешанные; etiam также или даже. |
Падуя Ведьмочка Откуда: Пермский край Сообщений: 27 | Написано: 10.11.2006 21:13 | Инфо Правка |
Frau Murr Большое спасибо!
Добавление от 23.11.2006 09:38:
Никто не знает "сонного" заклятия? Канонического. Если нет, то как по латыни "сон"? Это мне для фика, заклятие надо составить
|
Uran238 в очках и в кепке Сообщений: 322 | Написано: 23.11.2006 10:20 | Инфо Правка |
Падуя Почти так же, как и по-русски: somnus. А канонического заклятия нет. Вот цитата с английского HP Lexicon`а: Цитата: sleep, bewitched incantation unknown Puts the target person into a deep sleep; subject is in a state almost like suspended animation and does not breathe for the duration of the spell. Dumbledore placed Cho, Ron, Hermione, and Gabrielle Delacour into this kind of sleep while they were "held hostage" by the merpeople in the lake (GF27). Fleur tried to put her dragon into some sort of enchanted sleep during the first task (GF20)
|
Падуя Ведьмочка Откуда: Пермский край Сообщений: 27 | Написано: 23.11.2006 10:39 | Инфо Правка |
Спасибо! Спасибо! Спасибо! |
Alucard Black Колдун Откуда: Одесса | Написано: 23.11.2006 10:46 | Инфо Правка |
draco dormiens numquam titilandus (не буди спящего дракона) - надпись на гербе Хогвартса и любимая фраза Роулинг |
Edgin Колдун | Написано: 26.11.2006 17:18 | Инфо Правка |
Non scholae, sed vitae dicsimus scientia vincere tenebras - Не для школы, а для жизни учимся знанием побеждать тьму. Experimentia est optima rerum magistra – Опыт – лучший учитель. Cerium voto pete finem – Ставь себе лишь ясные цели. Verum est, quod pro salure fit menndacium – Ложь во спасение правде равносильна. Volo, non valeo – Хочу, но не могу. Post hoc non ergo propter hoc — «после» не значит «вследствие». Pro domo sua pugnavimus — за свой дом боремся. Alea jacta est — жребий брошен. Contra spem spero – Без надежды надеюсь. Прошу прощения за грамотические ошибки: писал по памяти. |
Nyusha солнечный луч Откуда: Из облака Сообщений: 623 | Написано: 26.11.2006 17:53 | Инфо Правка |
http://ruslat.by.ru/ - Русско - Латинский словарь http://goza.ru/dic-lr.htm - Латинско-русский словарь крылатых слов http://www.nsu.ru/classics/syllabi/latrus.htm - Просто латинско-русский словарь. Может, надо кому
|
Valery Lilian Potter Темный магистр Откуда: Вечность Сообщений: 94 | Написано: 09.01.2007 13:18 | Инфо Правка |
Люди, набросали много знаменитых (и неизвесных) фраз на латыни. А кто-нибудь баловался составлением заклинаний просто так или для (чем черт не шутит ) фиков? |
|