BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Противоречия (ошибки) в фильме и книгах
Revelation
Overcome creation
Откуда: Escalation 666
Сообщений: 669
Написано: 23.04.2006 18:56Инфо   Правка  
Nyusha
Цитата из той же книги:
Цитата:
"Well done, Ron, excellent," said Percy Weasley pompously across Harry as "Zabini, Blaise", was made a Slytherin.

was made можно перевести "стал" или "стала" в зависимости от пола "Zabini, Blaise"
 
Nyusha
Ведьмочка
Откуда: Из облака
Сообщений: 144
Написано: 23.04.2006 19:06Инфо   Правка  
Бедный (бедная, бедное) Блейз! : eek :
 
Нюрок
блондинка
Откуда: Мурманск
Сообщений: 418
Написано: 24.04.2006 19:30Инфо   Правка  
Nyusha
Да было бы о ком жалеть
 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 649
Написано: 28.04.2006 16:04Инфо   Правка  
В пятой книге, когда Артур Уизли приводит Гарри в Министерство и они останавливаются перекинуться парой слов с Кигсли, тот обнаруживает незнание слова "огнестрельное оружие" (в подлиннике труднопереводимая игра слов: firelegs вместо firearms). Между тем, в шестой книге он оказывается секретарем премьер-министра. Для этого надо блестяще знать магловедение (собственно, я готова предположить, что для подобной работы он должен быть полукровкой или маглорожденным). Неувязка?
 
Nyusha
солнечный луч
Откуда: Из облака
Сообщений: 192
Написано: 28.04.2006 16:53Инфо   Правка  
У меня тоже есть! В той же 5 книге в ММ, когда Гарри сражаеися с Пожирателями, Герми всех направо иналево поражает заклинанием немоты. А на что Н-вербл заклятия? Или они (ПСы) их вместе с учениками проходили? : rolleyes :
 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 652
Написано: 28.04.2006 17:00Инфо   Правка  
Nyusha
Кажется, это уже обсуждалось. Гермиона поражает этим заклинанием одного Долохова - и тем препятствует ему выдать остальным, в какой именно комнате они находятся. Молчащий Долохов отнюдь не беспомощен: он знаками угрожает Гарри наложить на него то же заклятие, что и на Гермиону.
 
Дамби
директор
Откуда: остров Борнео
Сообщений: 2594
Написано: 28.04.2006 17:50Инфо   Правка  
zanuda
Артур с Кингсли ведь ломали комедию…
Nyusha
Долохов как раз применил невербальную Сектумсемпру или что это там было А других вспомнить не могу.
 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 655
Написано: 28.04.2006 17:53Инфо   Правка  
Дамби
Артур с Кингсли ведь ломали комедию…
Разумеется, ломали, прикрывая свой настоящий разговор. Но, если Кингсли известен как человек, прекрасно знающий магловскую жизнь (а иначе его бы не послали к премьеру), то какой смысл в такой комедии? Может только насторожить.

 
Дамби
директор
Откуда: остров Борнео
Сообщений: 2595
Написано: 28.04.2006 17:58Инфо   Правка  
zanuda
Ммм… да… странно. Неувязка, скорее всего.
 
Nyusha
солнечный луч
Откуда: Из облака
Сообщений: 195
Написано: 28.04.2006 18:12Инфо   Правка  
А, ну извиняюсь.
 
Honey
The most tender
Откуда: From planet of Love
Сообщений: 41
Написано: 01.05.2006 16:07Инфо   Правка  
Когда я прочитала 6-ю книгу у меня возникло 2 вопроса.
-Помните Дамблдор показывал Гарри васпаминание в Омуте памяти о том как юный Вольдеморт навестил своего дядю Морфина,после этого они (Гарри и Дамблор)обсуждают увиденное.Из разговора выходит что Дамблдор понял каждое слово Морфина и Вольдика которые между прочим говорили на змеином языке.Вопрос:Дамблдор тоже змееуст? : insane : (веть он сказал "большой дом при дороге",это была цитата из фразы Морфина)

-Припоминаете Хэпзибу Смит?Она говорила что состоит в дальнем родстве с Пенелопой Пуффендуй.Не думаете ли вы что Захария Смит тоже в родстве с Пенелопой Пуффендуй?, хоя возможно они однофамильци… : rolleyes :
 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 675
Написано: 01.05.2006 18:28Инфо   Правка  
Honey
Тут уже несколько раз вставал вопрос, не является ли Дамблдор змееустом. Очень трудный, ИМХО.
Смит - слишком распространенная фамилия, как Иванов.
 
Honey
The most tender
Откуда: From planet of Love
Сообщений: 42
Написано: 01.05.2006 22:49Инфо   Правка  
zanuda
Спасиба,я поищу на предедущих страницах
 
Nika
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 80
Написано: 02.05.2006 14:06Инфо   Правка  
Я вот нашла ещё одну несостыковочку у Роу:
В конце 3-й кн. "Перси получил-таки высшие оценки по ЖАБА, Фред и Джордж едва наскребли скудные баллы по СОВ". Причём говорят они это в июне! А в 5-й книге объявляют, что оценки за СОВ прибудут в июле!
По-моему Роу не мешало бы перечитать свои произведения! : rotate :
 
Дэвушка
Маг
Откуда: отсюда
Написано: 02.05.2006 15:09Инфо   Правка  
Не знаю,может об этом уже говорили,но 4ая книга,в том виде в котором она у нас издана,-полный финиш!!!У них вообще что ли корректора нет?Где-то в середине есть кусок где все имена другие,и слово "профессор" заменено на "учитель",ну и всё в таком же духе,будто другой человек переводил,хотя указан 1 переводчик….Я думала сам-то перевод хоть нормальный,пока не добралась до оригинала..Я была в шоке.Имена то зачем переводить???Это шутка такая новая или я чего не понимаю???С какого такого перепуга Снейпа Снеггом сделали(Почему тогда толко 2 "г",а не 4?).А разве Crookshanks это Живоглот??? А к госпоже Роу у меня лично нет особых претензий!
 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 676
Написано: 02.05.2006 16:24Инфо   Правка  
Nika
"Перси получил-таки высшие оценки по ЖАБА, Фред и Джордж едва наскребли скудные баллы по СОВ".
Есть неувязка, хотя, ИМХО, небольшая. Речь ведь не о том, какие именно оценки они получили, а сколько они получили положительных оценок. Обычно человек сам знает, что он завалил экзамен.
 
Nika
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 88
Написано: 02.05.2006 16:33Инфо   Правка  
Есть еще одна феня - в 4книге переводчик сначала называет Хмури (Грюма) Грозным Глазом, а потом Зоркусом (конец 4ой книги "в лабиринте")!!! : shuffle : : spy :
переводчики must die!!!
Почему при таких тиражах и популярности книги не могут найти хорошего редактора?! Вот скупердяи там все!!! : lol :
 
Дэвушка
Маг
Откуда: отсюда
Написано: 02.05.2006 16:41Инфо   Правка  
Nika
Видимо мы говорим об одном и том же куске….Он 3 страницы буквально.
А Хмури-Грюм на самом деле Муди ,как это ни звучит..
Точно скупердяи!!!
 
Nika
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 90
Написано: 02.05.2006 16:47Инфо   Правка  
Дэвушка
А то! : super :
 
Honey
The most tender
Откуда: From planet of Love
Сообщений: 43
Написано: 03.05.2006 17:35Инфо   Правка  
Nika
Зоркусом
А у вас издание "Росмэн"? У меня да,я не нашла там такой ашибки… : shuffle :
 
Дэвушка
Маг
Откуда: отсюда
Написано: 03.05.2006 18:23Инфо   Правка  
Honey
Да,"Росмен".Я тоже находила.
 
Honey
The most tender
Откуда: From planet of Love
Сообщений: 44
Написано: 03.05.2006 21:39Инфо   Правка  
Дэвушка
Дааа,странно всё это…
 
Дэвушка
Маг
Откуда: отсюда
Написано: 04.05.2006 11:35Инфо   Правка  
Honey
Ну "Росмен" в нескольких вариантах издевало,может быть у Вас другой???
 
Honey
The most tender
Откуда: From planet of Love
Сообщений: 45
Написано: 05.05.2006 13:27Инфо   Правка  
Дэвушка
издевало : spy :?
Да,у меня,наверно,издательство для взрослых,совсем другая обложка но перевочик тодже

 
Nika
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 114
Написано: 05.05.2006 13:40Инфо   Правка  
Honey
Очень даже может быть…
 
Дэвушка
Маг
Откуда: отсюда
Написано: 05.05.2006 17:15Инфо   Правка  
Honey
Переводчик тот же,но может быть корректор поработал???
 
Honey
The most tender
Откуда: From planet of Love
Сообщений: 46
Написано: 06.05.2006 15:36Инфо   Правка  
Дэвушка
Возможно.Интиресно а Ро об этих ошибках знает?(нащет перевода)
 
Дэвушка
Маг
Откуда: отсюда
Написано: 06.05.2006 18:24Инфо   Правка  
Honey
Не думаю.Её книги на неизвестно сколько языков переведены,всё не проконтролируешь.Да у нее и так работы много,сидит,бедная,строчит фолианты целые ,ей не до ошибок в переводе…
 
Revelation
Overcome creation
Откуда: Escalation 666
Сообщений: 767
Написано: 06.05.2006 19:54Инфо   Правка  
Ну, меня в свое время повеселило другое.
Книга какая, не помню, но в самый первый раз, когда упоминается Невилл, его фамилия звучит как Лонгботтом, во всех остальных местах он Долгопупс. Ну что ты будешь делать… : insane :
 
Дэвушка
Маг
Откуда: отсюда
Написано: 07.05.2006 16:45Инфо   Правка  
Revelation
Мда…Хотя если поискать,можно найти довольно много противоречий.
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила