BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Создание русской версии энциклопедии hp-lexicon.org
Пожалуйста, внимательно и регулярно читайте первое сообщение в теме и отслеживайте состояние перевода.
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 29.11.2004 12:22Инфо   Правка  
Уважаемые переводчики и сочувствующие!
Почти год назад мы начали развивать наш раздел Биографий. Вчера создатель www.hp-lexicon.org Стив Вандер Арк обратился ко мне с предложением подготовить русскоязычную версию сайта. Целиком. Мы с Полиной провели экстренное совещание и решили согласиться на это предложение.
Русская версия будет выполнена в виде отдельного сайта, wiki.honeyduke.com
Для преведения этой глобальной работы нам требуются:
- переводчики в неограниченном количестве;
- художники для сопровождения и иллюстрации материалов;
- дизайнер для разработки дизайна сайта, кнопочек и т.п.

В этой теме мы будем отслеживать состояние работ и обсуждать этот проект.

На сегодня переводом энциклопедии заклинаний занимается Fire_l, этот раздел мы оставляем ему на откуп. Т.к. кое-какая работа в направлении биографий уже проделана, то первым делом предлагается взятся именно за этот раздел.

Общие требования к переводу остаются как и для книг. Перевод следует самостоятельно размещать непосредственно на сайт wiki.honeyduke.com.
Не нужно делать дословный перевод. Стив допускает изменение текста с целью повышения его достоверности и соответствия канону. Имена и названия следует переводить в полном соответствии с "народным" словарём.
Цитата:
First of all, translating the Lexicon doesn't have to be finished all at once. Most teams are taking on individual sections, such as the timelines or the spells. They are adding more information to their version of the Lexicon as they get a chance. It sounds like you were already doing something like this.

Second, you don't have to make an exact copy of the Lexicon with all the same graphics. You can make the site look the way you want it to. The French team is doing all the indentical graphics and it's taking a LOT of time to do all that. They want to do that work, but it's more than I am asking anyone to do. You may design the site any way you like.


Надеюсь, что этот проект послужит для переводчиков хорошей тренировкой перед переводом шестой книги, которую мы все с нетерпением ждём вот-вот. Как минимум, надеюсь, что это будет интереснее "Шляпы".

[ Это сообщение изменено 31.03.2005 12:41. Нейтрон ]
 
Viss
Крёстная Мать Хохотунчиков
Откуда: с Восточных Берегов
Написано: 29.11.2004 12:47Инфо   Правка  
Нейтрон
Я могла бы подписаться на иллюстрации, если их выполнение не требует ярой оперативности.
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 29.11.2004 12:55Инфо   Правка  
Для отслеживания, кто что переводит, следует пользоваться самой Викой.
Чтобы застолбить за собой перевод статьи, создайте соответствующую страницу в Вике. По ходу перевода наполняйте страницу текстом.


список ниже отражает изначальное распределение переводов и может быть неточным:

Abbott, Hannah - в переводе у Лагиф
Bagman, Ludo - в переводе у Лагиф
Chang, Cho - в переводе у Лагиф
Crabbe, Vincent - в переводе у Sibilla
Delacour, Fleur - в переводе у Sibilla
Dumbledore, Aberforth - в переводе у Sibilla
Dumbledore, Albus Percival Wulfric Brian - в переводе у Sibilla
Fat Lady, The - в переводе у Newrcha
Figg, Arabella Doreen - в переводе у Newrcha
Filch, Argus - в переводе у Newrcha
Flitwick, Filius - в переводе у Newrcha
Fudge, Cornelius - в переводе у Newrcha
Granger, Hermione Jane
- "Partners and Friends: The Evolving Relationship Between Harry and Hermione"
- timeline of Hermione's life
Gryffindor, Godric - в переводе у katja
Hagrid, Rubeus
Hufflepuff, Helga
Lestrange, Bellatrix Black
Lockhart, Gilderoy - в переводе у katja
Lovegood, Luna "Loony" - в переводе у katja
Malfoy, Draco — в переводе у Kitty-N
McGonagall, Minerva - в переводе у Верити
Pettigrew, Peter - в переводе у Верити
Porpington, Sir Nicholas de Mimsey
James Potter - в переводе у katja
Lily Evans Potter - в переводе у katja
Harry James Potter - переведено
Quirrell - в переводе у Andrey
Riddle, Tom - в переводе у Andrey
Skeeter, Rita - в переводе у Andrey
Snape, Severus - в переводе у Sibilla
Sprout - в переводе у Верити
Tonks, Nymphadora - в переводе у Верити
Trelawney, Sibyll - в переводе у Верити
Voldemort, Lord - в переводе у Andrey
Weasley, Arthur - в переводе у Kutyanya
Weasley, Molly - в переводе у Kutyanya
Weasley, Bill - в переводе у Kutyanya
Weasley, Charlie - в переводе у Kutyanya
Weasley, Percy - в переводе у Kutyanya
Weasley, Fred & George - в переводе у Kutyanya
Weasley, Ronald "Ron" - в переводе у Kutyanya
Weasley, Ginevra "Ginny" - переведено

the Founders of Hogwarts

the Weasley family - в переводе у Kutyanya
the Potter family
the Diggory family - в переводе у fiend
the Black Family Tree - в переводе у BAPEHbE
the Bones family

Dursley, Marjorie "Aunt Marge" - переведено

Привидения (все) - переведено

Описания мест
Маггловские места - в переводе у Hp Christmas site
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry здесь и далее см ссылку
- The Four Hogwarts Houses — в переводе у Флёр-де-Лис
- Atlas of Hogwarts
- Tour the building and grounds
- Hogwarts Who's Who
- Hogwarts: A History
- Daily Life at Hogwarts
- Miscellanea/Related Topics
The Ministry of Magic — в переводе у Флёр-де-Лис
Hogsmeade
Diagon Alley — в переводе у Jenny
Platform Nine and Three Quarters
Number 12 Grimmauld Place
Knockturn Alley
The Burrow (Ottery St. Catchpole) — переведено
The Quidditch World Cup Stadium — переведено
Godric's Hollow — переведено
Azkaban Fortress — переведено
Queerditch Marsh
St. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries — в переводе у Skata
Malfoy Mansion
Professional Quidditch Pitches of Britain
Gazetteer of Wizarding Places in Britain

[ Это сообщение изменено 31.03.2005 12:49. Нейтрон ]

[ Это сообщение изменено 17.05.2005 08:05. Pauline ]

[ Это сообщение изменено 17.05.2005 08:06. Pauline ]
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 29.11.2004 12:55Инфо   Правка  
Да, в списках надо указывать принадлежность к различным организациям (обозначено значками), но списки я, наверно, сам сделаю…
Ссылки на источники оставлять как есть или заменять в соответствии со списком сокращений.
Цитаты из книг брать непосредственно из народного перевода книг.
Ах, да… Ссылка на оригинал.

Картинки, портреты и проч. могут рисовать все желающие без ограничений. Художники, приславшие более одного рисунка, получат персональную галерею в разделе Читателям — Картинки

Viss
Нет, чтобы завтра все портреты по списку готовы были. Фас и профиль. Конечно, никто никуда лошадей гнать не собирается. Как будут, так и будут. Не будет — ну и ладно.

[ Это сообщение изменено 06.12.2004 14:14. Нейтрон ]
 
Viss
Крёстная Мать Хохотунчиков
Откуда: с Восточных Берегов
Написано: 29.11.2004 13:18Инфо   Правка  
Нейтрон
В общем, я согласная на художества. Можешь ставить галочку

Вопрос такой. Если на оригинальном сайте уже имеются кое-какие картинки, стоит ли рисовать тех же персонажей для русской версии. или как? Или не так? : spy : Объясняй.
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 29.11.2004 13:42Инфо   Правка  
Viss
стоит ли рисовать тех же персонажей для русской версии. или как?
Это мне надо у Стива спросить. Нужно ли мне на те картинки отдельно разрешение запрашивать, или можно просто скопировать и указать ©
Если надо будет запрашивать разрешение для каждой картинки, то мне лениво. В любом случае, портреты лишними не будут. Пока что я разрешений не запрашивал.
Галочку поставил.
 
Viss
Крёстная Мать Хохотунчиков
Откуда: с Восточных Берегов
Написано: 29.11.2004 14:03Инфо   Правка  
Нейтрон
Знаешь что? - я, наверное, стану рисовать всё подряд, потому что большинсво основных персонажей "там" уже отрисованы. А мне интересней иметь своё родное
 
Лагиф
Иная, неинициированная
Откуда: Москва
Сообщений: 558
Написано: 29.11.2004 15:43Инфо   Правка  
Если чего перевести, говорите, что. Время найду. Сама выбирать не берусь.
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 29.11.2004 17:18Инфо   Правка  
Лагиф
Первые четыре тебе по списку, чтобы с каждым отдельно не возиться…
 
Лагиф
Иная, неинициированная
Откуда: Москва
Сообщений: 559
Написано: 29.11.2004 19:02Инфо   Правка  
Нейтрон
OK
 
Fire Elemental
Сын Стихий
Откуда: Down Worlds
Сообщений: 70
Написано: 29.11.2004 19:46Инфо   Правка  
Все заклинания на букву "А" готовы. Идём дальше.
Гы, будем считать, что это мой минифик. Там переводить мало чего нужно, а вот вспоминать, придумывать, искать в тексте.

[ Это сообщение изменено 29.11.2004 19:50. Fire Elemental ]
 
Лагиф
Иная, неинициированная
Откуда: Москва
Сообщений: 560
Написано: 29.11.2004 19:49Инфо   Правка  
Нейтрон
Ой, а можно и мне порисовать : rotate :
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 29.11.2004 20:23Инфо   Правка  
Лагиф
Конечно можно.
И можно больше не спрашивать. Просто рисовать и присылать.
 
Kutyanya
дочь Дану
Откуда: Минск
Сообщений: 401
Написано: 29.11.2004 21:32Инфо   Правка  
Если можно, я возьмусь за семью Висли?

Добавление от 29.11.2004 21:40:

И сразу есть вопрос: как быть со всеми ссылками, указанными в самом тексте? Переводить их мне или это будет делать кто-то другой? Ну, например, кто-то один будет переводить список тварей или Карту магического мира, или мне самой переводить те конкретные экземпляры, которые встречаются в тексте про семью Висли?
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 29.11.2004 21:51Инфо   Правка  
Kutyanya
Кто берёт семью, тому в нагрузку все её члены.

Статьи по ссылкам переводить не нужно. Они будут в свою очередь переведены, а ссылки восстановлены.
 
Sibilla
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 53
Написано: 30.11.2004 08:58Инфо   Правка  
Нейтрон
Могу перевести биографии:

Crabbe, Vincent
Delacour, Fleur
Dumbledore, Aberforth
Dumbledore, Albus Percival Wulfric Brian

и… Снэйпа

 
Верити
Маг
Откуда: из памяти
Сообщений: 49
Написано: 30.11.2004 09:25Инфо   Правка  
Добрый день всем кто меня помнит, и кто не помнит. Хочу снова присоединиться к компании переводчиков
Могу взять
McGonagall, Minerva
Moody, Alastor "Mad-Eye"
Pettigrew, Peter
Pince, Madam Irma
Pomfrey, Madam Poppy

 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 30.11.2004 09:51Инфо   Правка  
Sibilla, Верити
ОК
 
BAPEHbE
Ведьмочка
Откуда: из апельсиновой рощи
Сообщений: 31
Написано: 30.11.2004 11:14Инфо   Правка  
А я хочу календари и timeline если можно.
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 30.11.2004 11:21Инфо   Правка  
BAPEHbE
календари и timeline мы пока делать не будем. До них позже очередь дойдёт…

 
BAPEHbE
Ведьмочка
Откуда: из апельсиновой рощи
Сообщений: 33
Написано: 30.11.2004 11:35Инфо   Правка  
А если я медленно буду делать? Я и html могу простой.

Добавление от 30.11.2004 11:58:

А Благородное семейство Блэков вместе с генеалогическим древом подойдет?
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 30.11.2004 12:03Инфо   Правка  
BAPEHbE
Ну только если вместе с деревом…
 
Newrcha
Ведьмочка
Откуда: из оттуда
Сообщений: 23
Написано: 30.11.2004 18:19Инфо   Правка  
могу также взятся за перевод. Согласна на все, что дадите…

Добавление от 30.11.2004 18:24:

могу, например всех на "Ф"?
 
Andrey
Странник
Откуда: Архангельск
Сообщений: 77
Написано: 30.11.2004 18:30Инфо   Правка  
Присоединяюсь к компании переводчиков, если позволите.
В принципе, без разницы, кого именно переводить.
Пока могу взять:
Quirrell
Riddle, Tom
Skeeter, Rita
Slytherin, Salazar - прям по списку, чтобы не путаться
 
Evchen
Ведьмочка
Откуда: Москва
Сообщений: 60
Написано: 30.11.2004 19:08Инфо   Правка  
Я бы с удовольствием взялась за перевод
the Longbottom family
the Malfoy family
the Granger family
the Crouch family
Надеюсь, у меня получится.

 
Kutyanya
дочь Дану
Откуда: Минск
Сообщений: 401
Написано: 30.11.2004 19:42Инфо   Правка  
Ок. В нагрузку, так в нагрузку.
А с бета-ридерами как? Своих, знакомых, с которыми раньше работала подключать или тут же будут "забивать" себе главы?
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 30.11.2004 21:56Инфо   Правка  
Newrcha, Evchen
ОК

Andrey
К Тому Ребусу прилагаются семья и Волдик, так как они родственники

Kutyanya
С бетами и редакторами вы как-нибудь сами разберитесь, если можно…
 
katja
Ведьмочка
Откуда: спальня Драко
Сообщений: 65
Написано: 30.11.2004 22:22Инфо   Правка  
Могу взять на перевод

Gryffindor, Godric
Lockhart, Gilderoy
Lovegood, Luna "Loony"
James Potter
Lily Evans Potter

если дадите
 
Pauline
Координатор
Откуда: Москва
Сообщений: 600
Написано: 01.12.2004 08:34Инфо   Правка  
Kutyanya
Тем, у кого беты и редакторы знакомые есть, привлекать их
Нейтрон
Если качество выходного кода будет хорошее, то можем сразу вешать куски перевода на сайт. Там, где качество, будет "желать лучшего" предлагаю завести какую-то отдельную зону, где беты смогут эти главы застолбить и поправить. Нечто вроде рецензелки…
 
Msk.Vip.ANGEL
Маг
Откуда: Msk
Написано: 01.12.2004 11:16Инфо   Правка  
Hagrid, Rubeus
Hufflepuff, Helga
Lestrange, Bellatrix Black

взял скоро будет
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила