Создание русской версии энциклопедии hp-lexicon.org |
Пожалуйста, внимательно и регулярно читайте первое сообщение в теме и отслеживайте состояние перевода. |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 29.11.2004 12:22 | Инфо Правка |
Уважаемые переводчики и сочувствующие! Почти год назад мы начали развивать наш раздел Биографий. Вчера создатель www.hp-lexicon.org Стив Вандер Арк обратился ко мне с предложением подготовить русскоязычную версию сайта. Целиком. Мы с Полиной провели экстренное совещание и решили согласиться на это предложение. Русская версия будет выполнена в виде отдельного сайта, wiki.honeyduke.com Для преведения этой глобальной работы нам требуются: - переводчики в неограниченном количестве; - художники для сопровождения и иллюстрации материалов; - дизайнер для разработки дизайна сайта, кнопочек и т.п. В этой теме мы будем отслеживать состояние работ и обсуждать этот проект. На сегодня переводом энциклопедии заклинаний занимается Fire_l, этот раздел мы оставляем ему на откуп. Т.к. кое-какая работа в направлении биографий уже проделана, то первым делом предлагается взятся именно за этот раздел. Общие требования к переводу остаются как и для книг. Перевод следует самостоятельно размещать непосредственно на сайт wiki.honeyduke.com. Не нужно делать дословный перевод. Стив допускает изменение текста с целью повышения его достоверности и соответствия канону. Имена и названия следует переводить в полном соответствии с "народным" словарём. Цитата: First of all, translating the Lexicon doesn't have to be finished all at once. Most teams are taking on individual sections, such as the timelines or the spells. They are adding more information to their version of the Lexicon as they get a chance. It sounds like you were already doing something like this. Second, you don't have to make an exact copy of the Lexicon with all the same graphics. You can make the site look the way you want it to. The French team is doing all the indentical graphics and it's taking a LOT of time to do all that. They want to do that work, but it's more than I am asking anyone to do. You may design the site any way you like.
Надеюсь, что этот проект послужит для переводчиков хорошей тренировкой перед переводом шестой книги, которую мы все с нетерпением ждём вот-вот. Как минимум, надеюсь, что это будет интереснее "Шляпы".
[ Это сообщение изменено 31.03.2005 12:41. Нейтрон ] |
Viss Крёстная Мать Хохотунчиков Откуда: с Восточных Берегов | Написано: 29.11.2004 12:47 | Инфо Правка |
Нейтрон Я могла бы подписаться на иллюстрации, если их выполнение не требует ярой оперативности. |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 29.11.2004 12:55 | Инфо Правка |
Для отслеживания, кто что переводит, следует пользоваться самой Викой. Чтобы застолбить за собой перевод статьи, создайте соответствующую страницу в Вике. По ходу перевода наполняйте страницу текстом. список ниже отражает изначальное распределение переводов и может быть неточным: Abbott, Hannah - в переводе у Лагиф Bagman, Ludo - в переводе у Лагиф Chang, Cho - в переводе у Лагиф Crabbe, Vincent - в переводе у Sibilla Delacour, Fleur - в переводе у Sibilla Dumbledore, Aberforth - в переводе у Sibilla Dumbledore, Albus Percival Wulfric Brian - в переводе у Sibilla Fat Lady, The - в переводе у Newrcha Figg, Arabella Doreen - в переводе у Newrcha Filch, Argus - в переводе у Newrcha Flitwick, Filius - в переводе у Newrcha Fudge, Cornelius - в переводе у Newrcha Granger, Hermione Jane - "Partners and Friends: The Evolving Relationship Between Harry and Hermione" - timeline of Hermione's life Gryffindor, Godric - в переводе у katja Hagrid, Rubeus Hufflepuff, Helga Lestrange, Bellatrix Black Lockhart, Gilderoy - в переводе у katja Lovegood, Luna "Loony" - в переводе у katja Malfoy, Draco — в переводе у Kitty-N McGonagall, Minerva - в переводе у Верити Pettigrew, Peter - в переводе у Верити Porpington, Sir Nicholas de Mimsey James Potter - в переводе у katja Lily Evans Potter - в переводе у katja Harry James Potter - переведено Quirrell - в переводе у Andrey Riddle, Tom - в переводе у Andrey Skeeter, Rita - в переводе у Andrey Snape, Severus - в переводе у Sibilla Sprout - в переводе у Верити Tonks, Nymphadora - в переводе у Верити Trelawney, Sibyll - в переводе у Верити Voldemort, Lord - в переводе у Andrey Weasley, Arthur - в переводе у Kutyanya Weasley, Molly - в переводе у Kutyanya Weasley, Bill - в переводе у Kutyanya Weasley, Charlie - в переводе у Kutyanya Weasley, Percy - в переводе у Kutyanya Weasley, Fred & George - в переводе у Kutyanya Weasley, Ronald "Ron" - в переводе у Kutyanya Weasley, Ginevra "Ginny" - переведено the Founders of Hogwarts the Weasley family - в переводе у Kutyanya the Potter family the Diggory family - в переводе у fiend the Black Family Tree - в переводе у BAPEHbE the Bones family Dursley, Marjorie "Aunt Marge" - переведено Привидения (все) - переведено Описания мест Маггловские места - в переводе у Hp Christmas site Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry здесь и далее см ссылку - The Four Hogwarts Houses — в переводе у Флёр-де-Лис - Atlas of Hogwarts - Tour the building and grounds - Hogwarts Who's Who - Hogwarts: A History - Daily Life at Hogwarts - Miscellanea/Related Topics The Ministry of Magic — в переводе у Флёр-де-Лис Hogsmeade Diagon Alley — в переводе у Jenny Platform Nine and Three Quarters Number 12 Grimmauld Place Knockturn Alley The Burrow (Ottery St. Catchpole) — переведено The Quidditch World Cup Stadium — переведено Godric's Hollow — переведено Azkaban Fortress — переведено Queerditch Marsh St. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries — в переводе у Skata Malfoy Mansion Professional Quidditch Pitches of Britain Gazetteer of Wizarding Places in Britain [ Это сообщение изменено 31.03.2005 12:49. Нейтрон ] [ Это сообщение изменено 17.05.2005 08:05. Pauline ]
[ Это сообщение изменено 17.05.2005 08:06. Pauline ] |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 29.11.2004 12:55 | Инфо Правка |
Да, в списках надо указывать принадлежность к различным организациям (обозначено значками), но списки я, наверно, сам сделаю… Ссылки на источники оставлять как есть или заменять в соответствии со списком сокращений. Цитаты из книг брать непосредственно из народного перевода книг. Ах, да… Ссылка на оригинал. Картинки, портреты и проч. могут рисовать все желающие без ограничений. Художники, приславшие более одного рисунка, получат персональную галерею в разделе Читателям — Картинки Viss Нет, чтобы завтра все портреты по списку готовы были. Фас и профиль. Конечно, никто никуда лошадей гнать не собирается. Как будут, так и будут. Не будет — ну и ладно.
[ Это сообщение изменено 06.12.2004 14:14. Нейтрон ] |
Viss Крёстная Мать Хохотунчиков Откуда: с Восточных Берегов | Написано: 29.11.2004 13:18 | Инфо Правка |
Нейтрон В общем, я согласная на художества. Можешь ставить галочку Вопрос такой. Если на оригинальном сайте уже имеются кое-какие картинки, стоит ли рисовать тех же персонажей для русской версии. или как? Или не так? Объясняй. |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 29.11.2004 13:42 | Инфо Правка |
Viss стоит ли рисовать тех же персонажей для русской версии. или как? Это мне надо у Стива спросить. Нужно ли мне на те картинки отдельно разрешение запрашивать, или можно просто скопировать и указать © Если надо будет запрашивать разрешение для каждой картинки, то мне лениво. В любом случае, портреты лишними не будут. Пока что я разрешений не запрашивал. Галочку поставил. |
Viss Крёстная Мать Хохотунчиков Откуда: с Восточных Берегов | Написано: 29.11.2004 14:03 | Инфо Правка |
Нейтрон Знаешь что? - я, наверное, стану рисовать всё подряд, потому что большинсво основных персонажей "там" уже отрисованы. А мне интересней иметь своё родное |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 558 | Написано: 29.11.2004 15:43 | Инфо Правка |
Если чего перевести, говорите, что. Время найду. Сама выбирать не берусь. |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 29.11.2004 17:18 | Инфо Правка |
Лагиф Первые четыре тебе по списку, чтобы с каждым отдельно не возиться
|
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 559 | Написано: 29.11.2004 19:02 | Инфо Правка |
Нейтрон OK |
Fire Elemental Сын Стихий Откуда: Down Worlds Сообщений: 70 | Написано: 29.11.2004 19:46 | Инфо Правка |
Все заклинания на букву "А" готовы. Идём дальше. Гы, будем считать, что это мой минифик. Там переводить мало чего нужно, а вот вспоминать, придумывать, искать в тексте.
[ Это сообщение изменено 29.11.2004 19:50. Fire Elemental ] |
Лагиф Иная, неинициированная Откуда: Москва Сообщений: 560 | Написано: 29.11.2004 19:49 | Инфо Правка |
Нейтрон Ой, а можно и мне порисовать |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 29.11.2004 20:23 | Инфо Правка |
Лагиф Конечно можно. И можно больше не спрашивать. Просто рисовать и присылать. |
Kutyanya дочь Дану Откуда: Минск Сообщений: 401 | Написано: 29.11.2004 21:32 | Инфо Правка |
Если можно, я возьмусь за семью Висли?
Добавление от 29.11.2004 21:40:
И сразу есть вопрос: как быть со всеми ссылками, указанными в самом тексте? Переводить их мне или это будет делать кто-то другой? Ну, например, кто-то один будет переводить список тварей или Карту магического мира, или мне самой переводить те конкретные экземпляры, которые встречаются в тексте про семью Висли? |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 29.11.2004 21:51 | Инфо Правка |
Kutyanya Кто берёт семью, тому в нагрузку все её члены. Статьи по ссылкам переводить не нужно. Они будут в свою очередь переведены, а ссылки восстановлены. |
Sibilla Ведьмочка Откуда: Москва Сообщений: 53 | Написано: 30.11.2004 08:58 | Инфо Правка |
Нейтрон Могу перевести биографии: Crabbe, Vincent Delacour, Fleur Dumbledore, Aberforth Dumbledore, Albus Percival Wulfric Brian и
Снэйпа
|
Верити Маг Откуда: из памяти Сообщений: 49 | Написано: 30.11.2004 09:25 | Инфо Правка |
Добрый день всем кто меня помнит, и кто не помнит. Хочу снова присоединиться к компании переводчиков Могу взять McGonagall, Minerva Moody, Alastor "Mad-Eye" Pettigrew, Peter Pince, Madam Irma Pomfrey, Madam Poppy
|
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 30.11.2004 09:51 | Инфо Правка |
Sibilla, Верити ОК |
BAPEHbE Ведьмочка Откуда: из апельсиновой рощи Сообщений: 31 | Написано: 30.11.2004 11:14 | Инфо Правка |
А я хочу календари и timeline если можно. |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 30.11.2004 11:21 | Инфо Правка |
BAPEHbE календари и timeline мы пока делать не будем. До них позже очередь дойдёт
|
BAPEHbE Ведьмочка Откуда: из апельсиновой рощи Сообщений: 33 | Написано: 30.11.2004 11:35 | Инфо Правка |
А если я медленно буду делать? Я и html могу простой.
Добавление от 30.11.2004 11:58:
А Благородное семейство Блэков вместе с генеалогическим древом подойдет? |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 30.11.2004 12:03 | Инфо Правка |
BAPEHbE Ну только если вместе с деревом
|
Newrcha Ведьмочка Откуда: из оттуда Сообщений: 23 | Написано: 30.11.2004 18:19 | Инфо Правка |
могу также взятся за перевод. Согласна на все, что дадите
Добавление от 30.11.2004 18:24:
могу, например всех на "Ф"? |
Andrey Странник Откуда: Архангельск Сообщений: 77 | Написано: 30.11.2004 18:30 | Инфо Правка |
Присоединяюсь к компании переводчиков, если позволите. В принципе, без разницы, кого именно переводить. Пока могу взять: Quirrell Riddle, Tom Skeeter, Rita Slytherin, Salazar - прям по списку, чтобы не путаться |
Evchen Ведьмочка Откуда: Москва Сообщений: 60 | Написано: 30.11.2004 19:08 | Инфо Правка |
Я бы с удовольствием взялась за перевод the Longbottom family the Malfoy family the Granger family the Crouch family Надеюсь, у меня получится.
|
Kutyanya дочь Дану Откуда: Минск Сообщений: 401 | Написано: 30.11.2004 19:42 | Инфо Правка |
Ок. В нагрузку, так в нагрузку. А с бета-ридерами как? Своих, знакомых, с которыми раньше работала подключать или тут же будут "забивать" себе главы? |
Нейтрон Администратор Откуда: Glasgow, UK | Написано: 30.11.2004 21:56 | Инфо Правка |
Newrcha, Evchen ОК Andrey К Тому Ребусу прилагаются семья и Волдик, так как они родственники Kutyanya С бетами и редакторами вы как-нибудь сами разберитесь, если можно
|
katja Ведьмочка Откуда: спальня Драко Сообщений: 65 | Написано: 30.11.2004 22:22 | Инфо Правка |
Могу взять на перевод Gryffindor, Godric Lockhart, Gilderoy Lovegood, Luna "Loony" James Potter Lily Evans Potter если дадите |
Pauline Координатор Откуда: Москва Сообщений: 600 | Написано: 01.12.2004 08:34 | Инфо Правка |
Kutyanya Тем, у кого беты и редакторы знакомые есть, привлекать их Нейтрон Если качество выходного кода будет хорошее, то можем сразу вешать куски перевода на сайт. Там, где качество, будет "желать лучшего" предлагаю завести какую-то отдельную зону, где беты смогут эти главы застолбить и поправить. Нечто вроде рецензелки
|
Msk.Vip.ANGEL Маг Откуда: Msk | Написано: 01.12.2004 11:16 | Инфо Правка |
Hagrid, Rubeus Hufflepuff, Helga Lestrange, Bellatrix Black взял скоро будет |
|