Создание русской версии энциклопедии hp-lexicon.org |
Пожалуйста, внимательно и регулярно читайте первое сообщение в теме и отслеживайте состояние перевода. |
Helge-Io явная снейпоманка Сообщений: 339 | Написано: 19.02.2006 16:54 | Инфо Правка |
ata_fafy Так там же можно прописывать как в ХТМЛ - ссылку (в смысле адрес) и текст ссылки отдельно
Об чём твоя страничка-то?
|
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 92 | Написано: 19.02.2006 17:01 | Инфо Правка |
Helge-Io Колдовство. Ой, получилось, уря-а-а! |
Helge-Io явная снейпоманка Сообщений: 340 | Написано: 20.02.2006 03:27 | Инфо Правка |
ata_fafy Ну Слава Мерлину!
|
miss Roxana сопливая девочка Сообщений: 163 | Написано: 20.02.2006 09:42 | Инфо Правка |
ata_fafy Такое бывает, расскажите как вы справились с этой неполадкой? Флитвика я переводила, но ничего не видела
вроде правильная ссылка |
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 92 | Написано: 20.02.2006 19:53 | Инфо Правка |
Не волнуйтесь, у вас все правильно, это я напутала, наверно. Просто я поняла так, что если дано вики имя, можно или прямо на него ссылаться, или в скобочках прописать путь, указанный в дереве кластера. Таким образом у меня не очень получалось. Тогда я с вашей страницы из адресной строки себе скопировала адрес, добавила к нему: /Филий Флитвик и все это заключила в двойные квадратные скобки. Только так у меня получилось. |
Nazzy Заядлая Снейпофилка Откуда: От Снейпа Сообщений: 425 | Написано: 23.02.2006 20:14 | Инфо Правка |
Анимагическая форма Сириуса Блэка
К сообщению приложены файлы: 1.jpg (42.44 Кб) |
miss Roxana сопливая девочка Сообщений: 164 | Написано: 24.02.2006 10:10 | Инфо Правка |
Nazzy По-моему, очень классно |
Pauline Координатор Откуда: Москва | Написано: 24.02.2006 17:21 | Инфо Правка |
Nazzy Супер! |
Nazzy Заядлая Снейпофилка Откуда: От Снейпа Сообщений: 426 | Написано: 24.02.2006 20:58 | Инфо Правка |
miss Roxana Pauline Спасибо, я очень стараюсь . Гриффон был слишком большой, я отослала его Нейтрону. |
Сабико Маг Откуда: Питер | Написано: 01.03.2006 17:11 | Инфо Правка |
Господа, у меня вопрос - на первой же странице треда были раскидана многие биографии, на самой же вике, допустим, ни луна, ни снейп не были тронуты. Их можно спокойно застолбить и переводить, благо раз уж с 2004ого не перевели, так и врядли будут, или я чего-то недопонимаю? Регистрация мгновенна, зарегишийся может править всё и вся? а как же элементарный fool proof? 0_о" |
Pauline Координатор Откуда: Москва | Написано: 01.03.2006 17:43 | Инфо Правка |
Сабико Снейп переведён. |
Malfoj-ka Ведьмочка | Написано: 02.03.2006 13:09 | Инфо Правка |
Всем-всем-всем! Могу предлодить свои услуги беты
Бечу БЫСТРО и БЕЗБОЛЕЗНЕННО
Если есть желание, письма слать на |
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 111 | Написано: 05.03.2006 15:15 | Инфо Правка |
Вопрос администраторам-координаторам. Я взялась переводить Большой Энцикломагический Словарь. Да только такая проблемка: там сплошные ссылки на другие страницы, большинство из которых в стадии перевода (а не забыли ли о них? ), или вообще еще не существующие на ЛексиконеРус. Теперь непосредственно сам вопрос: что делать, просто оставлять списком, а уже потом, когда страницы будут готовы, прописывать на них ссылки? Как быть с переводом терминов, которых еще нет в Народном словаре? Это ведь прерогатива тех, кто будет переводить эти страницы (посвященные данным терминам), или я тоже могу? Тогда надо как-то дать знать переводчикам страниц, что данный термин уже переведен конкретно так и никак иначе. И еще: семейное древо Блэков никто не брал? Я такой статьи не нашла и прибавила свою страницу (вроде бы на том же месте, как и в оригинале). Я ее переведу, никто не против? |
Pauline Координатор Откуда: Москва | Написано: 06.03.2006 10:21 | Инфо Правка |
ata_fafy Оставляете просто список, если страницы нет. Если есть - вешаете ссылку, пусть даже она "в процессе". Если термина нет в словаре, то переводите по-русски, а в скобках даёте англиское название (хотя бы когда это первый раз встречается в тексте). |
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 112 | Написано: 06.03.2006 11:52 | Инфо Правка |
Pauline Поняла, спасибо. А с Блэковским генеалогическим древом как быть, оно, случайно, не переведено уже? И еще вопрос (прошу прощения, может, тут уже говорили об этом, но я не нашла), переводчикам Лексикона перевод книг доступен? Тут можно обсуждать терминологию? Меня волнует Алохомора. Все заклинания, как заклинания, по-человечески переведены на русский, а несчастная алохоморочка одна, как не пришей собаке хвостик. Может, я скачала старую версию словаря? У меня там и на "Unbreakable Charm" дано какое-то N/A UC. Это что такое? На Алохомору предлагаю Прощайпомеха, как, на ваш взгляд? |
Pauline Координатор Откуда: Москва | Написано: 06.03.2006 16:15 | Инфо Правка |
ata_fafy Предложение конечно хорошее насчёт Прощайпомеха, но мы стараемся если имена уже есть (пусть даже неверно переведённые или выбивающиеся из общей кучи) не менять их. Так что пусть остаётся алохоморой. Насчёт древа - я не знаю. Я помню, что картинку в тему вешали (или по крайней мере, мне присылали), а вот переводил кто или нет - не знаю. Если не нашлось, столбите и переводите Unbreakable charm просто нет в словаре. Есть Unbreakable Vow - нерушимая клятва. Ну видимо charm - это заклинание, которое эту клятву налагает. Могу предложить вариант с Нерушимым заклинанием или Заклинанием нерушимой клятвы. Смотрите по контексту.
Добавление от 06.03.2006 16:16:
Да, конечно, доступ к переводу у вас должен быть - там же целые фразы иногда цитируются. Если его нет, напишите мне на я дам пароль. |
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 114 | Написано: 06.03.2006 17:37 | Инфо Правка |
Pauline видимо charm - это заклинание, которое эту клятву налагает Вот что сказано на Лексиконе (английском) об этом заклинании: Makes an object unbreakable. Hermione cast an Unbreakable Charm on the jar in which she captured Rita Skeeter in beetle form (GF37). Так что это к нерушимой клятве не относится (та отдельным пунктом стоит), это исключительно в отношении вещей применяется. Заклинание Неразбиваемости? Письмо вам кинула, посмотрите, плиз, долетело ли?
|
Pauline Координатор Откуда: Москва | Написано: 06.03.2006 18:50 | Инфо Правка |
ata_fafy на письмо ответила. тогда - Неразбиваемое заклятье (посмотрела в 4-й книге). Спасибо! |
Helge-Io явная снейпоманка Сообщений: 341 | Написано: 08.03.2006 20:01 | Инфо Правка |
Как это Снейп на Лексиконе не тронут? Не дам, моё!!! |
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 120 | Написано: 09.03.2006 18:08 | Инфо Правка |
Pauline У меня вопрос по работе в Вики. Если не сложно, зайдите на http://wiki.honeyduke.com/WizardingWorld/Magic?v=1b4e , у меня непонятки с разделительной линией, она никак до правого края страницы не дотягивается, список как-то косолапо выглядит, "Разное" в сторонке остается. |
Pauline Координатор Откуда: Москва | Написано: 10.03.2006 09:28 | Инфо Правка |
ata_fafy А мне понравилось Линия вроде не выглядит так, что не дотягивается, а вполне ОК. Косолапого списка не нашла. А Разное вполне органично смотрится Или до меня уже кто-то поправил? В общем, одобрямс. |
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 121 | Написано: 10.03.2006 12:12 | Инфо Правка |
Pauline Да нет, так и было. Просто "Разное" и так без гиперссылки, от других заголовков отличается, еще и из-под черты вылезло, короче, как в анекдоте, "неаккуратненько как-то"… Ну, если нормально, оставляю. У меня еще один вопрос (прошу прощения, ну впервые я таким занимаюсь, биолог, одно слово!): мне, например, ссылку надо на какой-нибуль ингредиент из середины страницы о растениях, а у меня по ссылке открывается верх страницы, и человеку приходится полчаса "проматывать" ее до нужного названия. В оригинальном сайте все не так, там ссылка удобненько открывается на нужном месте страницы. капризно: Я тоже так хочу! Как это сделать? |
Pauline Координатор Откуда: Москва | Написано: 10.03.2006 15:56 | Инфо Правка |
ata_fafy Я знаю, что в html такая штука называется ankor (якорь). Но я не знаю, есть ли в Вике якоря. |
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 123 | Написано: 10.03.2006 16:00 | Инфо Правка |
Pauline Угу, я встречала в инструкции по Вики про какой-то якорь: Цитата: {{a name="test"}} или {{anchor name="test"}} объявление якоря. ((#test)) и ((/HomePage#TOC_1)) ссылки на якорь.
Это оно или что-то совсем другое? Если это оно, то, как я понимаю, действие "объявление якоря" нужно производить на странице, на которую я собираюсь ссылаться (то есть, к которой доступа у меня попросту нет ) или все проще? |
Helge-Io явная снейпоманка Сообщений: 342 | Написано: 11.03.2006 01:50 | Инфо Правка |
ata_fafy Всё проще - я тоже когда-то думала, что к другим страницам (кроме моей) доступа у меня нет, но Нейтрон меня из этого заблуждения вывел
|
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 124 | Написано: 13.03.2006 11:06 | Инфо Правка |
Helge-Io Попробовала залезть в правку чужой страницы - меня спокойно пустили
Кошмар! Но проблема в том, что я совсем не разбираюсь в "якорях" и не хочу ничего напортить людям на их страницах. Поэтому прошу помочь, если кто разбирается, как и что делать и куда кого вписывать, объясните, плиз! |
Pauline Координатор Откуда: Москва | Написано: 14.03.2006 17:14 | Инфо Правка |
ata_fafy Я сделала пример с аконитом. На вашей странице есть на него ссылка. На странице Катрионы теперь стоит якорь на аконите. Проверяйте - должно работать |
ata_fafy Ведьмочка Сообщений: 159 | Написано: 14.03.2006 19:34 | Инфо Правка |
Pauline Вот спасибочки! Все получилось, работаем. |
WanDereR Ведьмочка Откуда: Минск | Написано: 17.04.2006 10:46 | Инфо Правка |
Pauline Тут такое дело, Полина
Есть странички, которые якобы уже заняты, и народ их переводит. Но переводит с середины прошлого года. И никаких изменений, то есть ваще никаких, просто фраза по типу "Занято, в процессе разработки" - и на этом всё. Я на эти странички натыкаюсь периодически, причем это довольно-таки интересные вещи из Лексикона. Так вот вопрос: можно ли сделать финт ушами и самой это перевести, раз никто не спешит??? Нууу, спросить, конечно же, извиниться за наглость и объяснить, что к чему. |
Нейтрон Администратор Откуда: Екатеринбург, РФ | Написано: 17.04.2006 19:28 | Инфо Правка |
WanDereR Если есть возможность, свяжитесь с переводчиком, который занял статью. Если нет такой возможности, или переводчик не отвечает, то переводите, если страница с 2005 года без движения. |
|