BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



Тонкие намёки Роулинг
Дамби
директор
Откуда: остров Борнео
Сообщений: 1898
Написано: 15.11.2005 09:32Инфо   Правка  
Мария-Антуанетта
Судя по реакции Снейпа на Лили и её реакции на его реакцию…. отношения были не очень хорошие : idea :
 
Мария-Антуанетта
Королева Французская
Сообщений: 49
Написано: 15.11.2005 10:38Инфо   Правка  
Дамби
ну 15-летние подростки по разному могут реагировать когда их уличают во взаимоотношениях с противоположным полом
тем более я не утверждаю что у них там была любовь
может общий интерес к зельеварению, формулами детишки обменивались втихаря

 
Дамби
директор
Откуда: остров Борнео
Сообщений: 1899
Написано: 15.11.2005 10:48Инфо   Правка  
Мария-Антуанетта
Ну и что из того, что обменивались? : confused :
тем более я не утверждаю что у них там была любовь Я тоже. В данный момент.
ну 15-летние подростки по разному могут реагировать когда их уличают во взаимоотношениях с противоположным полом : yes :
 
Мария-Антуанетта
Королева Французская
Сообщений: 50
Написано: 16.11.2005 06:23Инфо   Правка  
Дамби
Ну и что из того, что обменивались?
а то, что я расценила это как тонкий намек Роулинг на то, что мы далеко не все знаем об отношениях Лили и Снейпа и что Джеймс знал гораздо больше нас и поэтому задирал Севу.
 
Mrs. Weasley
Маг
Откуда: да все оттуда же
Сообщений: 37
Написано: 16.11.2005 14:19Инфо   Правка  
На Веритазеруме мне попалась интересная версия, что Снэйп по-настоящему любил Лили и именно это по мнению АД и было залогом его верности Ордену. Типа "Нельзя вернуться к тому, кто убил твою любовь".
Фраза Роулинг о том, что "Кого любил Снэйп - очень важно, но это делает его еще более culpable (виновным)", может рассматриваться и как намек именно на эту линию.
 
Амалия
Ведьмочка
Откуда: Питер
Сообщений: 89
Написано: 17.11.2005 06:45Инфо   Правка  
Mrs. Weasley
Фраза Роулинг о том, что "Кого любил Снэйп - очень важно, но это делает его еще более culpable (виновным)", может рассматриваться и как намек именно на эту линию.
вполне возможно. тогда это многое объясняет

 
Дзинька
Маг
Откуда: Из глуби библиотек
Сообщений: 34
+
Написано: 17.11.2005 14:40Инфо   Правка  
Мария-Антуанетта
Кстати, это подтверждает фраза Джеймса:
Цитата:
– Думаешь, это остроумно? – ледяным тоном бросила она. – Нет, Поттер. Ты обыкновенный наглый задира. Оставь его в покое.
– Оставлю, если пойдёшь со мной на свидание, Эванс, – тут же ответил Джеймс. – Давай, соглашайся! Я тогда больше и палочки не направлю в сторону старичка Соплеуса.


Но даже если вы подумаете, что это спонтанная фраза, то есть еще:
Цитата:
– Читая между строк, я бы сказал, что она о тебе не очень высокого мнения, – изрёк Сириус.
– Ах вот как, – разозлился Джеймс, – вот как…
Вновь полыхнул свет, и Снейп опять повис в воздухе вверх ногами.

Дальнейшие действия ( ) после ухода Лили. Выпендриваться больше не надо - не перед кем. Выглядит как месть. А ругаться Снейп и Эванс могли потому, что так договорились. Или Снейп проявил благородство - решил не снижать популярности Лили ее дружбой с ним. Вота!
 
Мария-Антуанетта
Королева Французская
Сообщений: 52
Написано: 18.11.2005 11:40Инфо   Правка  
Дзинька
А ведь и правда! Сплошные намеки!
 
Дамби
директор
Откуда: остров Борнео
Сообщений: 1911
Написано: 18.11.2005 13:56Инфо   Правка  
Дзинька
Цитата:
'Right,' said James, who looked furious now, 'right -'
Преувеличенно в переводе, нэ?
 
jedi katalina
Клон Дарта Вейдера
Откуда: Naboo
Сообщений: 379
Написано: 18.11.2005 14:01Инфо   Правка  
Дамби

Преувеличенно в переводе, нэ?

По-моему, нет.
 
Дзинька
Маг
Откуда: Из глуби библиотек
Сообщений: 38
Написано: 19.11.2005 13:46Инфо   Правка  
Дамби
Если вы мне поясните что такое "furious" в вашем переводе, то я смогу точно сказать. В моем словаре - furious - разъяренный. Преувеличения не виже вообще, даже некоторое преуменьшение. Разозленный и разъяренный, кто кого?
 
Дамби
директор
Откуда: остров Борнео
Сообщений: 1915
Написано: 19.11.2005 17:05Инфо   Правка  
Дзинька
В моём словаре фраза бы перевелась как "Ну ладно, - свирепо проговорил Джеймс, - ладно" Мне кажется, что в переводе преувеличение, но я не уверен, поэтому и спросил. А вообще, неважно, просто мимоходом придираюсь
 
Амалия
Ведьмочка
Откуда: Питер
Сообщений: 113
Написано: 20.11.2005 16:49Инфо   Правка  
Слушайте, люди! я тут кое-что вспомнила.может это уже и обсуждали, но мне влом всё перечитывать. если обсуждали, то скажите на какой странице, я почитаю.
Вобщем, помните, когда в 3 книге Гарри сел в "Ночной рыцарь" Стэн Шанпайк спросил как его зовут, а он ответил Невилл Долгопупс. Интресно, что имела ввиду Роу, когда писала это? Каков её тонкий намёк? может всё-таки Невилл как-то связан с пророчеством???
 
аналитик
маг черно-белый
Откуда: Министерство Магии
Сообщений: 940
Написано: 20.11.2005 19:13Инфо   Правка  
Амалия
Действительно, как-то связан. Днем Рождения.
 
Mrs. Weasley
Маг
Откуда: да все оттуда же
Сообщений: 53
Написано: 20.11.2005 19:39Инфо   Правка  
Амалия
да в общем-то, Вольдеморт мог с равной вероятностью выбрать Гарри или Невилла. Оба соответствовали пророчеству. Он выбрал Гарри и таким образом, ГП становится the Chosen One/ А мог легко быть Невилл.
Спасибо, что обратили внимание. Надо же - уже в третьей книге Роулинг подсказывает сходство Гарри и Невилла. Не думаю, что это какой-то намек-подсказка, просто это говорит о том, что мир Роулинг хорошо продуман и концовка сюжета ей и впрямь известна.

 
Амалия
Ведьмочка
Откуда: Питер
Сообщений: 120
Написано: 21.11.2005 14:29Инфо   Правка  
Mrs. Weasley
кстати, да. если она в 3 книге намекнула на то, что потом произошло в 5, то значит уже ничьё мнение не изменит её решения относительной следующей книги. или следующих…
 
christjuha
Ведьмочка
Откуда: Riga,Latvia
Написано: 23.11.2005 16:42Инфо   Правка  
Не вижу ни одного упоминания, или заострения внимания на Треворе - жабе Невилла. Её очень много, и она постоянно пропадает, причём оказывается в очень заметных местах, что то с ней не так… Может стоит её кому нибудь поцеловать, и она превратится в прекрасную маму Лилли ( шучу)
 
Абсолютный Игрок
Маг
Откуда: Просторы Универсума
Сообщений: 891
Написано: 23.11.2005 22:36Инфо   Правка  
christjuha
Главное, не перепутать жабу с дементором! Тогда уж точно, ни один эскулап не спасет, даже магический! : ha :
 
FastKirik
Колдун
Откуда: Питер
Написано: 24.11.2005 04:00Инфо   Правка  
Короче говорю то чего вы хотите сказать Снейп и Лили имели отношения
 
christjuha
Ведьмочка
Откуда: Riga,Latvia
Написано: 24.11.2005 06:49Инфо   Правка  
Абсолютный Игрок
: ha : : lol : да уж, это точно =))
 
Mrs. Weasley
Маг
Откуда: да все оттуда же
Сообщений: 55
Написано: 24.11.2005 11:01Инфо   Правка  
FastKirik
Как учат филологов "В русском языке никто ничего не имеет". "У них были …". Кроме того - что Вы подразумеваете под "отношениями"? Можно быть влюбленным/ой и ни разу не поговорить с предметом обожания. См. фанские топики, например, - и многие из них хотя бы видели своего кумира
 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 101
Написано: 26.11.2005 23:34Инфо   Правка  
Mrs. Weasley
Фраза Роулинг о том, что "Кого любил Снэйп - очень важно, но это делает его еще более culpable (виновным)"…
Тсяча извинений, но не эту ли цитату Вы имеете в виду?
Has Snape ever been loved by anyone? -
JKR: Yes, he has, which in some ways makes him more culpable even than Voldemort, who never has.

(Вопрос: "Снейпа когда-нибудь кто-нибудь любил?" - "Да, что в каком-то отношении делает его даже более виновным, чем Вольдеморт, которого никогда не любили").

 
Herminne
Ведьмочка
Откуда: степи
Сообщений: 1391
+
Написано: 26.11.2005 23:37Инфо   Правка  
zanuda
Думаете, это? Смысл-то кхм-кхм немного не такой?
 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 102
Написано: 26.11.2005 23:55Инфо   Правка  
Herminne
Мне трудно представить себе столь сходную цитату другого содержания. Клянусь Киркой, я ее скопировала, а не привожу по памяти. Попытаюсь поискать другие употребления слова culpable, но не сейчас.
Mrs. Weasley
 
Herminne
Ведьмочка
Откуда: степи
Сообщений: 1393
+
Написано: 27.11.2005 00:05Инфо   Правка  
zanuda
Нет, я не о слове "виновный", а о том, кто кого любил.
 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 104
Написано: 27.11.2005 00:07Инфо   Правка  
Herminne
И я о том же, но слово culpable - хороший ключ к поиску.
 
Дзинька
Маг
Откуда: Из глуби библиотек
Сообщений: 45
Написано: 27.11.2005 11:20Инфо   Правка  
zanuda
Так как мы знаем, что Роулинг французский язык знаем, то можно утверждать, что это связанно с ним. Во френе есть похожее слово с тем же смыслом coupable (купабль). Так же есть слово, ОЧЕНЬ похожее на coupable, иностранцы ОЧЕНЬ часто их путают в устной речи:
capable (капабль). Означает: способный (в смысле: отвечать за свои поступки, а не талантливый), самостоятельный, имеющий возможность что-либо сделать. Так то вот!
 
Mrs. Weasley
Маг
Откуда: да все оттуда же
Сообщений: 66
Написано: 27.11.2005 12:01Инфо   Правка  
Про цитату - скорее всего это она (поробую найти ту ссылку, с которой я нашла цитату). Возможно я и ошиблась (я по памяти цитировала, без оригинала, но там точно cuLpable - для уточнения перевода просто скопировала слово в лингву. Перевод был "виновный"
Но хотя смысл цитаты и меняется от "кто кого", идею взаимоотношений лили и Снэйпа она не отменяет. Тем более, что Снэйп при ГП НИКОГДА не говорил слова плохого о Лили. Правда, можно сказать, что о матери человека при нем же можно плохо отзываться, будучи только полностью без тормозов. А Снэйп к отморозкам явно не относится.
 
zanuda
Ведьмочка
Откуда: restricted section
Сообщений: 105
Написано: 27.11.2005 15:50Инфо   Правка  
Дзинька
Благодарю за Ваш лингвистический экскурс, хотя не совсем понимаю его смысл. Слово culpable имело для меня главным образом то значение, что я с его помощью разыскивала нужную цитату. Или Вы предлагате мне поискать цитату, содержащую слово capable?
Mrs. Weasley
Но хотя смысл цитаты и меняется от "кто кого", идею взаимоотношений лили и Снэйпа она не отменяет.
ИМХО, от "кто кого" меняется очень многое. Весьма вероятно, что Сейпа любила его мать (бедняжке Вольдеморту материнской любви не досталось).

 
Mrs. Weasley
Маг
Откуда: да все оттуда же
Сообщений: 67
Написано: 28.11.2005 14:39Инфо   Правка  
Вы правы - Ваша цитата вернее, но на Веритазеруме ее пересказ был именно такой, как я вам привела. только я не могу найти в какой именно ветке - там это в добром десятке веток мусолится
И все равно - эта версия мне нравится.
zanuda
Я написала "идею взаимоотношений" пассив не отменяет. То есть "кто любил Снэйпа" - ответ "Лили Эванс". Это ведь тоже возможно. Точно так же как - "Кого он любил" - "Свою мать".
Оттенок просто другой - наши шансы на его хорошесть тают. Ибо способность любить для Роулинг очень важна. А в раннем интервью она говорила, что Снэйп никоо любить не может. Я-то обрадовалась, думала она переделала Снэйпа( типа "вот какую штуку выкинул этот Снэйп"

 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила