BBS :: Народный перевод Гарри Поттера



"Росмэн и К " зажигают…
Сания
именинница
Откуда: Прекрасное далека
Сообщений: 83
Написано: 07.08.2007 13:30Инфо   Правка  
Grifindor
ДА поздно уже беспределить, если только к толпе возмущенных пользователей Мэйл.ру присоединиться))
Конкурс же закончен. А результат можно было предсказать, что и сделали некоторые участники. Там же говорили, что конкурс устраивался, как оказалось, не для того, чтобы дейтсвительно подобрать название, а просто поиздеваться над людьми. Эти 25 (или сколько их там) страниц - сплошной Аншлаг)) А название же выбрали то, которое вся Сеть одобрила через пару дней после выхода седьмой книги.
 
Grifindor
Феникс
Откуда: Липецк
Сообщений: 455
Написано: 07.08.2007 13:37Инфо   Правка  
Сания
Да я уже понял. Но похулиганить на форуме всегда можно…)))

 
Сания
именинница
Откуда: Прекрасное далека
Сообщений: 85
Написано: 07.08.2007 13:57Инфо   Правка  
Grifindor
Но не всегда нужно. Временами такие поступки бывают уголовно наказуемы)
Лучше просто почитай да посмейся от души) Так через пост попадаются уморительные названия))
 
Drink_Pantera
Ведьмочка
Откуда: Владивосток
Написано: 14.08.2007 01:18Инфо   Правка  
К счастью, хотя бы название нормальное выбрали!!! Но так как переводом всё равно замимается "Росмэн", то качество готового материала под большим…….ОЧЕНЬ большим сомнением! : rolleyes :
 
Lea Mia
Ведьмочка
Откуда: родом из детства
Написано: 15.08.2007 10:21Инфо   Правка  
"Дядюшка! А можно, я кину в них грязью?
"Не надо, это плохие люди, но у них могут быть хорошие дети!"

А вот что хорошего может родится у "Росмен"?? БРРР! : eek :

"Гарри Поттер и Сияюшие залы" - вспомнился первый бал Наташи Ростовой…
 
Сания
Ведьмочка
Откуда: Прекрасное далека
Сообщений: 87
Написано: 15.08.2007 13:07Инфо   Правка  
Lea Mia
Упаси Мерлин!))
Если бы госпожа РО последовала примеру Л.Н.ТОлстого, я бы точно не выдержала) При всем уважении и преклонении перед этим великим человеком))
Бррр…
 
Lea Mia
Ведьмочка
Откуда: родом из детства
Написано: 15.08.2007 17:23Инфо   Правка  
Сания
Но, согласитесь, эти милые бредовые названия лучше любого анекдота.
Вслушайтесь: "ГАРРИ ПОТТЕР И СИЯЮЩИЕ ЗАЛЫ", точно "Гусарской балладой" несет… И Ржевский явно рядом! : eek :
 
Сания
Ведьмочка
Откуда: Прекрасное далека
Сообщений: 89
Написано: 16.08.2007 07:29Инфо   Правка  
Lea Mia
Единственный плюс всего этого.. у меня просто слов нет, чтобы дать название… - можно вдоволь насмеяться) На годы просто вперед))
 
Collegian
Колдун
Откуда: Приприбалтика
Сообщений: 127
Написано: 20.08.2007 09:17Инфо   Правка  
Смысл всей затеи, мне кажется, очень прост. Ведь сказал же один в своё время очень популярный государственный деятель: не важно, как голосуют, важно, как голоса считают. Кто мешал придумать перевод заранее и на любую критику потом отвечать: ведь это же народ выбрал такое название, мы тут ни при чём :d
 
2prongs2
Мародер
Откуда: Одесса
Сообщений: 2471
Написано: 20.08.2007 10:32Инфо   Правка  
ИМХО, Росмэн выбрал наиболее правильное название, при всех недостатках их переводов и этого идиотского (опять же ИМХО ) конкурса.
 
Alucard Black
потомок мародёров
Откуда: Одесса
Сообщений: 1341
Написано: 21.08.2007 05:03Инфо   Правка  
Хых, собстно говоря, нормальный перевод названия книги не делает нормальным перевод самой книги. Так что конкурс действительно идиотский : ha :
 
читатель-любитель
Маг
Сообщений: 219
Написано: 21.08.2007 07:29Инфо   Правка  
а ускорили они выпуск книги-то… посмотрим, что получится
 
Dovinant
Колдун
Откуда: Красноярск
Написано: 21.08.2007 07:35Инфо   Правка  
Однако, какой простор для творческого поиска! Росмэн теперь может объявить конкурс на лучшие названия для глав, потом конкурс на лучший перевод первого абзаца, второго, третьего… Так глядишь ещё один народный перевод ГП образуется
 
Сания
Ведьмочка
Откуда: Прекрасное далека
Сообщений: 91
Написано: 21.08.2007 07:48Инфо   Правка  
Dovinant
Тогда уж лучше сразу отправить к ним парламентеров и предложить готовый народный перевод)

 
Collegian
Колдун
Откуда: Приприбалтика
Сообщений: 128
Написано: 21.08.2007 14:50Инфо   Правка  
Поздно, братцы, поезд ушёл: cd с оригинал-макетом перевода передан в типографию. А в нём название одной из глав совпадает с названием всей книги. Вот почему я думаю, что своей затеей с конкурсом названий "Росмен" всех нас за кого-то держит :d
 
Статус   Подклеить  

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила