BBS :: Народный перевод Гарри Поттера




Авторы vs Критики
Kassandra
Ведьмочка
Откуда: Издалёка
Написано: 25.07.2004 13:36Инфо  
Daria1214 можно ли мне ответить на вашу рецензию на мой фанфик "Стекло и сталь"? Прошу вас так же мне потом ответить - ибо интересно.
Для начала - спасибо за время, потраченное на разбор. Это не слишком благодарный труд, я понимаю.
Как я понимаю, пока все вертится вокруг книги «Некромантурим», по всей видимости, очень серьезной.
Возможно, но тогда есть большое отступление от сюжета ради развития отношений между персонажами - не только Драко и Гермионой.
Конечно, книгу такой силы никто ученице не дал бы, и на пенёчках она не валялась. Книга попала не к Гермионе, а к Малфою, а она её ему оставила - на время. Согласитесь, что тот же Дамблдор не просыпается по утрам с возгласом "Чу, чёрной магией пахнет!". У Малфоя же есть кое-какие средства, дабы избежать обнаружения книги.
И неужели Вы, Уважаемый Автор, считаете, что эти самые люди никогда не вносили в свои дома никакого разнообразия, гасили свет в десять часов и, возможно, сразу же отправлялись спасть, отказав себе, к примеру, в удовольствии посмотреть фильм, идущий поздно вечером?
Я такое говорила? Простите, я сама не заметила. В тот день было так. А на магглов повлиять вполне можно, если захотеть.
«Кошмарные сны» совсем таковыми не кажутся, наоборот вызывают легкую улыбку.
На то они и рассчитаны, ведь это фик с претензией на некоторый юмор. А Гарри такое показалось бы настоящим кошмаром.
Во-первых, повторы. Во-вторых, почему Гарри, жизнь которого в доме Дурслей и так не блистает «мягкостью существования», решил спать на жестком полу? Ему, как и любому нормальному человеку, не должно нравиться
Слово "он" я не считаю таким уж повтором. "Гарри, Гарри, Гарри" - это да, это был бы повтор.
Не спать - лежать. Если честно - уже не знаю, почему) Надо будет исправить.
Следует писать «невозможно не узнать».
Это не нарочно, надо исправить.
В конце главы возникает вопрос – «Для чего Малфой прилетел к Гарри?» Если сам Драко не объяснил причину своего появления, то Поттер мог хотя бы мысленно предположить. И самое интересное, что на этом история «слизеринец, прилетевший в гости к гриффиндорцу» заканчивается и остается не разгаданной тайной. Для чего тогда это нужно?
Она не закончилась, а только началась. Выдавать все свои козыри я не хочу)
Почему с болью? Он же не умер, или Поттеру настолько сильно его жаль?
Полнолуние - Люпину не слишком хорошо. Кроме того, пятой книги я не читала и здесь она игнорируется, так что на моём пятом курсе могло произойти что угодно. Конечно, не совсем.
После прочтения Главы 1 мое мнение о фанфике, к сожалению, испортилось окончательно. Многочисленные скобки, мешающие восприятию текста, не украшают произведения и сильно портят впечатление о нем.
Эта глава, к сожалению, не лучшая из этого фика. Хорошо бы было вставить сюда до главы этак четвёртой… Вот она мне нравится)
Глава была написана давно и трогать я её не решалась. Попробую что-нибудь сделать.
Из текста становится ясно, что Гермиона и другие знают о списке Малфоя «Лично-Им-Непереносимых- Вещей». Вопрос: Почему Роулинг никогда не упоминала об этом списке? Или это я что-то недопоняла?
А причём тут Роулинг? Этот список появиться мог за лето или на том же альтернативном пятом курсе. Кроме того, Ро не слишком заостряла внимание на Малфое.
Слизеринцы живут в подземелье, то есть под землей. Откуда там окна? Или комната Драко находятся в другом месте?
Будем считать это идитизмом автора, ждущим исправления.
Во-первых, повторов жутко много и в данном предложении, и по всему тексту в целом. «Все еще» - Значит, он может неожиданно стать незнаменитым?
Бывают у меня повторы, но в данном конкретном случае они специально сделаны.
"Всё ещё" - значит, что он не стал незнаменитым и не более того.
Слайзеринским или Слизеринского? Надо выбрать одно написание.
Слизеринского. Если есть "Слай", то это опечатка.
Моё мнение о рецензии - не понравится текст может, но по другим причинам.
 
Nyctalus
Ведьмочка
Откуда: Средизем(номор)ье
+
Написано: 25.07.2004 16:32Инфо  
Кот Бегемот
Маргарита
Хм, интересная компания пишет рецензии на "Бабушу Розу"! Впору псевдоним брать - И. Бездомный. А за рецензии - спасибо.
Маргарита
Стыдно мне за указанные Вами ошибки. Мало того, я еще и ошибку в эпиграфе увидела! (Господи! Ошибка в эпиграфе - предпоследнее дело, последнее - в заглавии…)
Но, наверное, не буду пока поправлять: странно три запятые, букву и пробел называть "новой ревизией".
В рассказе есть намек на причину появления МакГонагалл около дома Гарри: она приходила к миссис Фигг, разумеется. Зачем - мы с Петунией точно не знаем, можем только догадываться. Вероятно, проверяла или усиливала защитные чары. Или новый график дежурств около Гарри составляла.
Почему-то мне не хочется делать этот намек более явным. Сильно надеюсь на догадливость читателя.
Кот Бегемот
Это именно МакГонагалл. Причин много, но все они интуитивны и трудновыразимы. Я думаю, что это должна быть именно женщина. Причем, с одной стороны, та, от которой не ожидают подобного; а с другой - которой присуще родительское отношение к Лили, Петунии и Гарри. Как-то так.
 
*Daria1214*
демоница в небе
Откуда: из дома в столице
Написано: 26.07.2004 13:48Инфо  
Kassandra
можно ли мне ответить на вашу рецензию
Конечно, можно.
Для начала - спасибо за время, потраченное на разбор
Пожалуйста.
Книга попала не к Гермионе, а к Малфою, а она её ему оставила - на время.
Я правильно поминаю смысл фразы: Книга с самого начала попала к Малфою, а после этого Гермиона на время оставила Драко книгу?

Если книга сначала оказалась у Драко, то получается – это «малфоевская книга», и она уже была у него. Следовательно, он имеет все права на эту книгу. А со слов Гермионы (в фанфике) создается обратное впечатление: книга ее (с самого начала), и только она имеет на нее все права.

Поэтому гриффиндорке, чтобы оставить книгу слизеринцу, надо было сначала получить книгу, а потом оставить ему на время. Иначе, не имея в руках книги (т.к. с ваших слов получается, что книга уже у Малфоя, а у Гермионы ее с роду не было), девушка не могла ее оставить у кого-либо.

А вообще фраза «Книга попала не к Гермионе, а к Малфою» противоречит фразе «она её ему оставила - на время».

Согласитесь, что тот же Дамблдор не просыпается по утрам с возгласом "Чу, чёрной магией пахнет!". У Малфоя же есть кое-какие средства, дабы избежать обнаружения книги.
Согласна, но не понятно, почему никто не рассказал о книге Дамблдору. Думаю, стоит про средства рассказать в фанфике.
И все-таки интересно, каким образом книга оказалась на территории Хогвартса?

Я такое говорила? Простите, я сама не заметила. В тот день было так. А на магглов повлиять вполне можно, если захотеть.
Если такое происшествие случилось в один день, то, если Гарри его видел, оно должно было насторожить его.
Слово "он" я не считаю таким уж повтором.
Но звучит не очень.
Есть еще много повторов:
1) «Гарри с болью в душе подумал о Люпине. А с Люпиным ему в голову пришёл и Сириус. Дамблдор, утешая Гарри, говорил, что Сириуса всё-таки оправдают, но никто не мог знать наверняка». (Одного «Люпина», «Сириуса» и «Гарри» вполне можно заменить на «оборотня \ бывшего учителя», «крестного» и «юношу\ парня\ гриффиндорца».
2) «Внезапно на фоне луны появился чей-то силуэт верхом на метле. Силуэт этот стремительно приближался и даже на таком расстоянии выглядел подозрительно знакомым». Можно заменить на «он».
3) «Сам он потом утверждал, что это Поттер выдумал или у него просто была галлюцинация. А вот сам Поттер утверждал, что он в ту ночь явно перебрал и дышал на него невыносимым перегаром».
4) «Она постаралась успокоить себя тем, что всё возможно, обойдётся. Однако на фоне разыгравшейся на улице грозы все эти заверения выглядели как-то уж чересчур нелепо, а сама она чувствовала себя маленькой и незаметной букашкой. И всё же она храбро, чисто по-гриффиндорски приказала себе искать это. Она раскурочила его чёрный письменный стол, свалила с чёрной кровати чёрный матрас вместе со всем чёрным постельным бельём».
5) «Проделала они всё это на автомате, сама не осознавая, что творит. И только после адской работы она наконец поняла, что развалила на мелкие винтики всю спальню слайзеринца. А что было ещё ужаснее, «это» она так и не нашла». «Наконец» выделяется запятыми.
6) «Там был кто-то. Кто-то столь же надменный, как Малфой, кто-то, кого следует бояться, кто-то, кто может сделать всё, что угодно». Предполагаю, что повторы опять сделаны специально, но несколько «кто-то» вполне можно убрать, не меняя смысла предложений.
7) «Дрожа от страха и холода, она очень медленно обернулась, уже готовя какую-нибудь спасительную речь. Комната была абсолютно пуста, только из рамки, в которой прежде стоял высокомерный блондин, испуганно выглядывал маленький седой человечек. Она со вздохом облегчения продолжила осматривать комнату».
Дальше приводить примеры не буду.
Кроме того, пятой книги я не читала и здесь она игнорируется, так что на моём пятом курсе могло произойти что угодно. Конечно, не совсем.
Думаю, тогда это следовало бы указать в аннотации, чтобы после не возникало путаницы.
Этот список появиться мог за лето или на том же альтернативном пятом курсе.
Момент появления этого списка все-таки стоит обозначить в тексте.
Бывают у меня повторы, но в данном конкретном случае они специально сделаны.
Допускаю. Повторы см. выше.

Могу добавить только это:
Чтобы полностью «въехать» в содержание текста, пришлось прочесть его несколько раз. Тексту нужна капитальная переработка.
Будете дорабатывать – Удачи.
 
Der Schatten
Написано: 26.07.2004 20:41
Daria1214
спасибо за рецензию на re_animat[i_on]
повторы изничтожать будем. хотя, иногда они специальные
но из-за этого слать на "еще одну" ревизию, думаю, не стоит. имхо, это мелочи…
кстати, синт.ошибки, указанные уважаемым рецензентом Амели я тоже уже исправила =)
 
Амели
Клубничный коктейль
Написано: 26.07.2004 20:51Инфо  
Der Schatten
Я это заметила Как явно видно из моей положительной рецензии.

 
Несчастный автор
Написано: 26.07.2004 22:39
Амели
Из-под куртки волосы будут вылезать. Лучше их заколоть и все вместе спрятать под кепку. Или сделать героине волосы покороче.
Проверено – будут, но не сразу и не сильно. А под кепку не лезут И есть у меня опасение, что по сравнению с прочими недостатками фика это – мелочь.
Исправленный фик пока не читала, но уже пересохранила на диске. Посмотрю в ближайшее время.
Спасибо! Очень жду рецензию на исправленную версию

Очень удивилась, узнав, что вы являетесь автором и "Саги…", и "Игры по правилам" - фики совершенно разные. Это клево!
Стараемся!
 
Der Schatten
Написано: 27.07.2004 01:23
Амели

я имела в виду те, которые были указаны в "+" рецензии
кхм… с русским синтаксисом у меня порой возникают проблемы 0_0
 
Амели
Клубничный коктейль
Написано: 27.07.2004 12:19Инфо  
Der Schatten
А вы не могли бы перевести стишок-эпиграф? Я только разобрала, что там что-то про сердце, которое, кажется, больше не бьется.
 
кто-то
Написано: 27.07.2004 17:18
[b]Амели[/b[.
ГП и зеленый факел.
Между новыми.
Хотела уточнить – отношения между всеми новыми или только какой-то парой?
О "крючках". Описания миров в начале вашего фика весьма любопытны. Но. Пока я в них разбиралась, я чуть не забыла, что читаю фик по ГП.
Если я их сокращу – станет легче разобраться?
Сцену с просьбой о сохранении предмета я поставила бы первой.
Но я все же думаю, лучше оставить ее там, где сейчас.
 
Амели
Клубничный коктейль
Написано: 27.07.2004 18:24Инфо  
кто-то
Хотела уточнить – отношения между всеми новыми или только какой-то парой?
Пара - Красная Королева/Безымянная. Цитата: "Рассказав очень подробно о своих планах, она дождалась, пока жрица не достала зелье, а той не оставалось ничего, кроме этого". Далее жрица почему-то ожидает удара. Когда Королева рассказала подробно о планах? Почему Безымянной ничего не оставалось, кроме как достать зелье? Почему затем Королева неизменно должна была ударить?
Если я их сокращу – станет легче разобраться?
Да. Например, после перечисления названий всех миров вы даете краткую характеристику Дьёзена и Даркнесса. ИМХО, этого достаточно.
Но я все же думаю, лучше оставить ее там, где сейчас.
Конечно, можно. Просто если бы она стояла первой, знакомые слова "Хогвартс", "Дамблдор" согрели бы душу, а сама сцена интригует посильнее описаний миров.


 
Скучающая
Написано: 27.07.2004 21:03
Амели
чего только не сделаешь со скуки… Надеюсь, против моего (не сильно точного) перевода возражать не станете?

Скачи, скачи всадник
Ангел не снизойдет
Моё сердце уже не бьётся
Лишь рыдает на могиле дождь

Скачи, скачи всадник
Мелодию ветер несёт
Моё сердце уже не бьётся
И дитя под землёю поёт
 
Амели
Клубничный коктейль
Написано: 27.07.2004 21:09Инфо  
Скучающая
Спасибо! Не скучайте! Загляните на перлодром

 
Der Schatten
Написано: 27.07.2004 21:23
ну вот, меня опередили -_-"
кста, там еще две интерлюдии из песен будут… одна на немецком тоже, вторая частично на инглише, частично на дойтче…
 
Скучающая
Написано: 27.07.2004 23:57
Der Schatten
У меня к Вам вопросик оффтопом будет. А почему Вы не переводите стихи, особенно немецкие? ИМХО, этим языком мало кто владеет.
 
Der Schatten
Написано: 28.07.2004 20:31
Скучающая
переведу…просто что-то соображай не сработал =)
 
Nyctalus
Ведьмочка
Откуда: Средизем(номор)ье
Написано: 29.07.2004 13:34Инфо  
Господа рецензенты, желающие моей смерти!
У вас есть чудесная возможность: там в рецензелке валяется махонький рассказик "Бабушка Роза", еще пару дней без ваших отзывов - и такое нетерпеливое существо как я не выживет.
Смерти моей хотите? Молчите!
 
Тень
Серая Леди
Написано: 29.07.2004 14:28Инфо  
Nyctalus
Некогда, честное слово! Дела кое-какие, да и полно работы с рассказами авторов.
Попробую.
 
Nyctalus
Ведьмочка
Откуда: Средизем(номор)ье
+
Написано: 29.07.2004 16:33Инфо  
Амели
Спасибо!!! (А есть, однако, те, кому я пригожусь живая…
Я вот всегда чувствовала, что Вы меня понимаете.
Если бы уважаемый автор работал в паре с Роулинг, то в конце седьмой книги, вероятно, Вольдеморт тихо зажил бы в Запретном лесу, изредка заглядывая к Дамблдору на чашечку чая.
Дык, стараемся. Ежели еще пара таких историй в голову придет - придется объединять в цикл "Сказки для тетушки Джоан".
Про намеки подумаю всенепременнейше.
Тень
И Вам спасибо за добрые намерения!

 
Амели
Клубничный коктейль
Написано: 29.07.2004 17:24Инфо  
БиП
А, может,так: "Действительно, студенты, спешащие к завтраку, торопливо отводили глаза, поздоровавшись со Снэйпом»?
Nyctalus
В принципе, живой вы меня устраиваете больше.



 
i. f.
Написано: 30.07.2004 03:25
Уважаемые критики! Не знаю, нагло ли это с моей стороны, но очень уж хочется поскорее увидеть хоть одну рецензию на свой фик «Феникс с Исчезнувшего Архипелага». В оправдание своей наглости могу сказать, что из еще нерецензированных фиков мой – единственный законченный, а еще 1 числа я уезжаю на неделю. Кроме того, мне стыдно, что рассказ висит сейчас в таком недоработанном варианте: многие стилистические ошибки я уже исправила и жду ревизии. Еще раз прошу извинить мое нетерпение: первый фик.
 
Тень
Серая Леди
Написано: 30.07.2004 09:20Инфо  
БиП
Заметили, только кто-то успел ревизию сделать.
 
Nyctalus
Ведьмочка
Откуда: Средизем(номор)ье
+
Написано: 30.07.2004 12:59Инфо  
Тень
Спасибо за рецензию…
Отвечаю по пунктам.
У нее был самый вкусный на свете чай, самая уютная гостиная, самые красивые цветы и самые удивительные книги. Лили младше на три года, она не помнила бабушку Розу. Я была готова расплакаться. - для меня остаётся странным такой резкий переход от бабушки Розы к Лили… Три предложения практически ничем не связаны!
Это устная речь почти плачущей женщины. Было бы странно, если бы она говорила связно и последовательно.
она колдовать лет в семь начала. - интересно, как? Палочки же у неё не было. Может, проявились её магические способности в семь лет?
Ну, про устную речь плачущей женщины я уже упоминала (хотя большинство речевых ошибок связаны именно с этим). И читатель, я думаю, не глупее рецензентов, понимает, что "начала колдовать" - краткая замена канцелярскому "проявились магические способности".
/…/ внутри лежал заварочный чайник. Почти такой же, как был в бабушкином сервизе. Он немного отличался от чашек, словно его делали, не видя остальную посуду, а только зная о ней по чьему-то описанию. - как МакГонагал смогла создать похожий чайник? Описания его в тексте не было.
Это на догадливость читающего. И по чьему бы описанию чашек МакГонагалл могла создать чайник? Люди ведь живут не только в те моменты, которые описаны в тексте!
Я-то знала, как волшебников определяют, мне бабушка рассказывала. Я до четырнадцати лет ждала, когда со мной что-нибудь необычное случится. А когда уже Лили письмо пришло, наконец, поняла: ничего не случится, я — такой же маггл, как и все в нашей семье. - повтор личного местоимения "я". (В рассказе очень много «яканья»).
См. пояснения по поводу устной речи. По поводу запятой руководствуюсь правилом: в значении "под конец", "напоследок", "после всего" слово "наконец" не является вводным. Спорить с Розенталем мне не хочется, а Вам?
Она смеялась, она не понимала, она ведь не помнила чай бабушки Розы. Впрочем, вскоре она стала заваривать почти такой же. - повтор личного местоимения "она".
Повтор служит для подчеркивания.
А бабушкина сила передалась одной Лили, моей дорогой сестричке, которая даже не помнила, как бабушка выглядит![ - повтор однокоренных слов.
Повтор служит для того, чтобы показать тождественность: Лили не помнит ту, чья сила ей передалась.
Огорчает то, что автор не исправил все ошибки указанные коллегами.
Ошибки я исправила все. Я не учла все пожелания, по-моему, это разные вещи.
С уважением и ожидая ответа, Nyctalus.
Маргарита, Амели, Julie!
Сделать более явной связь разговора МакГонагалл с Фигг и ее встречу с Петунией я пыталась. Результат плачевен - текст становится хуже. Да и пропадает вопрос, которым, по идее, должна бы задаваться Петуния: что надо было МакГонагалл на Бирючиновой аллее? Насколько возможно оставить так, как есть?
Julie
Под "уродами ненормальными" я имела в виду крайнюю степень раздражения и злости Петунии, а также примешивающееся к ним отчаяние. Слово грубое даже после этого?
 
Тень
Серая Леди
Написано: 30.07.2004 14:34Инфо  
Nyctalus
Спасибо за рецензию…
Не за что.

Отвечаю по пунктам.
Тоже самое собралась делать и я.

Это устная речь почти плачущей женщины. Было бы странно, если бы она говорила связно и последовательно.
Может быть, тогда можно было бы и поставить многоточие!

И читатель, я думаю, не глупее рецензентов, понимает, что "начала колдовать" - краткая замена канцелярскому "проявились магические способности".
Наверно, глупее… Маг колдует - когда у него есть палочки, а "магические способности" - это в случае с Гарри, когда у него волосы отрасли за одну ночь. Разница в данном случае есть, имхо.

Это на догадливость читающего. И по чьему бы описанию чашек МакГонагалл могла создать чайник? Люди ведь живут не только в те моменты, которые описаны в тексте!
Понятное дело живут, но вы же описываете данную ситуацию, всё должно быть логично, иногда не следует пропускать моменты, а то получаются "дырки". Уж слишком многое вы оставляете на догадливость читателей. Тоже самое вы писали и про МакГонагал.

По поводу запятой
Моя ошибка, прошу прощения.

Повтор служит для подчеркивания.
Для подчёркивания ЧЕГО? Возможно, это и стилистический приём, но не кажется ли вам, что всё-таки здесь (да и не только здесь) перебор?

Ошибки я исправила все.
Все? Сомневаюсь. Уважаемая Маргарита указала вам на ошибку, но она так и осталась: через две минуты по выходу из дома - лучше сказать "через две минуты после выхода из дома"
Когда указывают на недочёты, то следуют их, наверно, исправлять?
С уважением, Тень.


[ Это сообщение изменено 30.07.2004 15:29. Тень ]
 
Nyctalus
Ведьмочка
Откуда: Средизем(номор)ье
+
Написано: 30.07.2004 15:26Инфо  
Тень
Понятное дело не живут
Не помню, кто сказал, что психоаналитики научили нас быть внимательными к оговоркам…
Когда указывают на недочёты, то следуют их, наверно, исправлять?
Как-то не хочется мне разводить дискуссию в рамках форума. Если хотите - я Вам свою точку зрения в письме поясню. А если не хотите - каждый останется при своей…
 
Тень
Серая Леди
Написано: 30.07.2004 15:30Инфо  
Nyctalus
Да, увы, оговорилась.
Присылайте ваше письмо, почитаю…
 
Леночок
Ведьмочка
Написано: 30.07.2004 16:09Инфо  
Северус Снейп и эликсир крови

Здравствуйте, Амели.

Спасибо, что прочли. За добрые слова тоже спасибо.

Что хочется сказать в защиту своего детища:

1. Как по-вашему "костерок, согревающий любопытную девушку", может
быть связан с "растущей угрозой со стороны Вольдеморта"?
Неужели Волди таким вульгарным магловским методом попытается
поджечь Хогвартс?
2. Очень может быть, что всевидящий директор, как всегда, в курсе.
Ну и что с того? Какую угрозу для его школы, которую она, как
магла, может наблюдать только в виде непривлекательных развалин,
может представлять эта женщина? Если уж директор спокойно
отпускает своего любимца Поттера на бой с василиском, станет ли он
беспокоиться из-за подобной ерунды?
3. Северус Снейп…А почему бы ему и не покалякать с маглой? У
Роулинг он проявляет негатив к грязнокровкам и т.п. будучи на 5-ом
курсе Хогвартса, когда обзывает Лили Эванс. А в дальнейшем
подобного за ним не замечено.
4. Гарри и Рон на протяжении всего обучения только тем и
занимаются, что нарушают ВСЕ школьные правила, зачастую, без
особых на то причин.
5. Рон не хлюпик. Но, зная его маму, исключение из школы
представляется бедняге концом света. И даже герои иногда плачут Кроме того, если вы
внимательно читали, он вовсю старается не показать свою слабость.
6. «он-сам-не-понимал-что-заставляло-его…» Опять же, в тексте всё
это есть. Просто, сначала он её пожалел…
7. Я там добавила ещё кусок, возможно, вы измените своё
мнение…Хотя, я могу быть очень самонадеянной

Текст рецензии:
Фик написан очень хорошим языком, грамотно и добротно.
Однако есть несколько сюжетных ходов, которые меня смущают: костерок, согревающий любопытную
девушку и совершенно не заметный для всевидящего директора Хогвартса (и это при растущей угрозе
со стороны Вольдеморта); Северус Снейп, рассказывающий магловской женщине сказочки про
волшебников на ночь; бесшабашность Гарри и Рона, нарушающих запрет покидать Хогвартс из-за
нескольких поганок; хлюпик-Рон, униженно рыдающий в присутствии ненавистного преподавателя.
Маловероятно. А история любви – «он-сам-не-понимал-что-заставляло-его…» - не разбудила во мне
любопытства. Создание удачного романтического фика с участием профессора Снейпа - задача
довольно сложная. Мне кажется, автор с ней не справился.
Я против публикации.


С уважением,
Леночок mailto:[email protected]

Добавление от 30.07.2004 16:11:

Здравствуйте, Catriona.
Спасибо за то, что прочитали. "Северус Снейп
и эликсир крови - мой первый опыт написания фика.

По поводу рецензии:
1. Вы, конечно, правы, прелые листья - это скорее октябрь-ноябрь, а не ранняя
осень. Этот ляп уже исправила.
2.1 Хм…Ну она же не по карте их нашла. (Это к вопросу о
ненаносимости. Собственно, на территорию непосредственно Хогвартса и
Хогсмита моя героиня не ступала. Нелёгкая носит её где-то в ближней
окрестности от них. Потом, если не совру, у Роулинг говорится, как
маглы видят замок, процитировать не могу, но что-то там об огороженных, ветхих,
опасно накренившихся руинах. Из этого я заключаю, что ничто не
помешает отдельно взятой магле, наслаждаясь природой и отдыхом,
созерцать древние развалины.
2.2 Теперь о маглоотталкивающих чарах. Насколько я поняла у Роулинг,
это там, где идёт описание чемпионата мира по квиддичу, они делают
объект своего применения для маглов неинтересным. В книге ничего не
говорится о физической неспособности проникновения маглов на
заколдованную территорию. На том же матче по квиддичу присутствовала
магловская семья. И ещё повторюсь, что моя Джоан гуляет ЗА территорией
замка, может, там забыли побрызгать
3. Там я исправила.
4. Я удлинила рецензируемый отрывок. Буду счастлива услышать ваше
мнение.

Текст рецензии:
В целом - ничего. Стиль выдержан, сюжет неплох, при беглом прочтении грубых ошибок не заметила.
Но по сюжету есть вопросы:
1. Если стоит ранняя осень, то почему запах прелых листьев? Которые, к тому же, ещё на
деревьях. Приведите описание природы в соответствие с временем года.
2. Насколько я помню, на Хогвартс и Хогсмид наложены магглоотталкивающие чары, а также они
являются ненаносимыми(т.е. их нельзя найти на карте) - каким же образом маггла смогла разбить
лагерь чуть ли не у ворот?
Кроме того, откорректируйте следующее:
"Заклинание, державшее женщину, ослабло, и она рухнула бы головой вниз. Но Снейп, не глядя на
неё, провёл палочкой, и женщина, плавно перевернувшись в воздухе, мягко приземлилась на ноги. "
- Заклинание, даржавшее женщину, ослабло, и она почти рухнула на землю, когда/но Снейп, не
глядя на неё…..
А так мне нравится. Но надо ещё поработать.

 
Амели
Клубничный коктейль
Написано: 30.07.2004 16:45Инфо  
Леночок
Спасибо, что прочли. За добрые слова тоже спасибо.
Не за что.

1. Мне кажется, меры безопасности вокруг замка во время шестого года обучения Гарри будут повышены. Любого маггла Вольдеморт может использовать в своих целях. Хотя, возможно, это я параноик.
2. См. ответ на вопрос 1) + отпускать Поттера на бой с василиском не значит допускать, чтобы неподалеку от Хогвартса мучили беззащитную девушку. Тем более, что применение магии по отношению к магглам контролируется Министерством.
3. Северус Снейп…А почему бы ему и не покалякать с маглой?
Выражение «покалякать» не вяжется у меня с образом Снейпа по определению. Если бы он и завел такую странную привычку, для этого должна была бы быть более веская причина, чем предложенная Вами.
4. Верно. Но – нарушить правила, чтобы пойти в лес за поганками, дабы приготовить забавное зелье для Малфоя? Поглядеть в зеркало на умерших родителей – да. Спасти философский камень – да. Украсть из-под носа палача гиппогрифа – да. А ваша причина как-то слишком… незначительна.
5. Помните, когда во второй книге Гарри и Рону грозило отчисление за «нетрадиционное» прибытие в Хогвартс?
Цитата из Роулинг: «Ну, мы пойдем за вещами, - безнадежно сказал Рон». Вот. Безнадежно сказал, а не рыдал. А ведь с тех пор он повзрослел и «возмужал».
6. Любовь возникла из жалости?
7. Пока без изменений. Извините.
 
*Daria1214*
демоница в небе
Откуда: из дома в столице
Написано: 30.07.2004 17:52Инфо  
БиП
Спасибо за рецензию!
Пожалуйста.
Совершенно верно: полтергейст - неупокоенный дух, буйное привидение. Так в чём же суть замечания?.
Если Вы так считаете, то, разумеется, можете оставить и «привидение». Это Ваше право.
Суть замечания состоит в том, что я все-таки считаю, что привидения и полтергейсты – это разные существа. Я нигде не видела, чтобы полтергейста называли привидением, духом – да, но не привидением.
(Полтергейст (в книгах Роулинг) – это буйный дух (именно дух), разгуливающий по школе, ломающий мебель и мешающий ученикам. Даже привидения про него говорят, что "он, по сути, никогда не был призраком" Привидение (в книгах Роулинг) – это духи умерших.
Полтергейст (в других книгах, чаще всего это исследования) – это невидимый дух (никогда не живший как человек), тоже ломающий что-либо (Единственное отличие от роулинговского – невидимость). Привидения (в тех же самых книгах) – это духи мертвых.)

 
Helge-Io
Ведьмочка
Написано: 30.07.2004 17:55Инфо  
Господа рецензенты!
Я всё понимаю - лето, жара, отпуска…
Но нельзя ли хоть намекнуть, когда ещё рецензии на Зарисовки появятся? А то снова эта проклятая неизвестность…
 
Тень
Серая Леди
Написано: 30.07.2004 18:05Инфо  
Helge-Io
Ревизию ещё не желаете сделать? Может, народ выскажется после неё.
 
Леночок
Ведьмочка
Написано: 30.07.2004 18:32Инфо  
[/b]АМЕЛИ[b]
1. Насколько явствует из текстов Роулинг, на 3-ем курсе территорию школы охраняли дементоры, в остальные годы никакой дополнительной охраны не было. К тому же, Валдеморт уже целый год, как возродился и никаких особых мер по защите Хогвартса применено не было.
2. Дамблдор не двуликий Янус, чтоб уследить за всем. Он даже не Грозный Глаз Грюм Подозреваю, что у старого директора достаточно других дел, кроме как бродить по землям Британии, следя за тем, чтоб никто не “мучил беззащитных девушек”
3. Простите, не поняла, вы рецензируете не только моё скромное творчество, но и то что я пишу на форуме? Разумеется, глагол “покалякать” с супер-Снейпом не стыкуется Боюсь, я позволила себе некоторую долю иронии, которую вы, в свою очередь, позволили не заметить
4. Вы не правы. Гарри в Хогсмид бегал в мантии-невидимке по подземному ходу в отсутствие разрешения. Мотив – любопытство.
5. Мне кажется, повзрослевший Рон сильнее чувствует ответственность. В первый раз, который вы упомянули, он был ещё совсем мальчишкой, всё ему было нипочём. На 6-ом курсе человек уже понимает, что исключение из школы способно сломать ему жизнь. Не сможет стать мракоборцем, как мечтал. Кроме того, это известие убьёт его родителей, особенно маму. Слёзы – это не обязательно признак слабости.
6. О, если б знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда…
Нет, не любовь появилась из жалости. Жалость – это то, что сменило равнодушие. А если нет равнодушия, появляется интерес. Интерес способен (не всегда, конечно ) перерасти в более глубокое чувство…
7. Извиняю

 
Helge-Io
Ведьмочка
Написано: 30.07.2004 23:17Инфо  
Тень
Какую например? "Тайну миссис Норрис" добавить?

 
alv
Колдун
Откуда: New York
Написано: 31.07.2004 01:11Инфо  
Леночок
Мне прислали обсуждение вашего фика, я написал рецензию. Готов обсудить, если надо.
 
Баба Клава
Привет всем бобрам!
Откуда: Хатка бобра
Написано: 31.07.2004 02:48Инфо  
Я тут долго отсутствовала одно время и только сейчас заметила (вернее, мне указали), что одну мою многострадальную рецензию опять разобрали по поводу ошибок.
Nyctalus.
Повторюсь, что это была одна из первых рецензий, так что судить обо мне по ней не советую. Да, с Каламенцевым мы уже разобрались с "литанией" и "Богом", также с пунктами 6, 9, с остальным согласна. Поверьте, именно после разбирательства уважаемого Каламенцева (слову "уважаемый" я никогда не придаю иронии) я стала относиться более серьёзно к написанию рецензий, и мне было искренне стыдно за допущенные ошибки. До сих пор я за то, чтобы указывать ошибки рецензентам.

 
i. f.
Написано: 31.07.2004 04:39
Амели
Прежде всего, спасибо за рецензию на «Феникса с Исчезнувшего Архипелага».
Теперь перехожу к делу. Пункт 10, по поводу кровати: в части 4 «Г. П. и кубок огня» Джей Кей подробно описывает Чемпионат мира по квиддичу. Магические палатки несколько отличаются от обычных: внутри они могут выглядеть, например, как целая квартира. Я не поясняла этого, как и (П. 1 рецензии) того, что на территорию заповедника допускаются исключительно волшебники, так как действие мы видим «глазами героини», а она – чистокровная колдунья.
Ночную сцену я изменила, как и вообще уточнила образ Кита и мотивацию его поступков. (Только не понимаю, почему человек не может одновременно нравиться и пугать?) Но, если честно, я сделала это сразу после размещения на рецензирование, не дожидаясь отзывов: охотно признаю, что данное место – одно из самых слабых в рассказе (в описании фика я уже извинялась за его «сырость», но, повторюсь, не каждый день появляется возможность оказаться среди рецензируемых).
То же самое по поводу рассказа Мари. Ее мотивация в данном случае: она ненавидит слабость в себе. Разговор с отцом причинил ей боль, она не хочет вспоминать, говорить о том дне – и в этом тоже видит свою слабость. И рассказывает назло себе, снова преодолевает себя. В итоге сцена изменена, но не сильно.
П. 13. Подразумевается, что Снейп слышал практически ВЕСЬ ее разговор с Китом, и его реплика – очередная издевка: сколько раз она уже повторяла этот вопрос? Именно в том случае, если С. Слышал ВСЕ, обретает смысл окончание рассказа: С., как и Кит, сомневался, но в силу своего характера не стал бы устраивать подобное представление. Тем не менее, я готова убрать спорную реплику, если мои объяснения не кажутся Вам достаточными.
Остальные замечания оставляю без комментариев, так как полностью с ними согласна и уже учла.


Добавление от 31.07.2004 04:43:

Жду ревизии.
 
 

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2003. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила