Translation of the fifth book. Recruting, testing and training. |
|
Skata
Змей Откуда: Серые горы |
|
Нейтрон Вы долго и упорно науськивали координатора освободить эту главу Не науськивала, а просила разрешение, и не координатора - не надо сваливать на Полину мою вину - а Вас, но Вы никак не откликались. И к кому, кроме Вас, я должна была обращаться? - потому и уговорила координатора. кто первый встал, того и тапки. и Кутяна ещё не "повисла" со своей главой. Проситите мою глупость, но все-таки что с главой-то делать?
|
Нейтрон
Администратор Откуда: Glasgow, UK |
|
Skata Я никак не откликался, потому что Кутяна не повисла. Главу я перепишу на неё, когда у меня будет такая возможность если она не откажется. А Вам урок на будущее.
Добавление от 08.04.2003 02:39:
и не координатора, а Вас Я тоже являюсь координатором тренировочного перевода. |
Skata
Змей Откуда: Серые горы |
|
Нейтрон если она не откажется Не откажется, точно. Я тоже являюсь координатором тренировочного перевода Буду знать. И раз уж Вы тоже причастны, ещё один вопрос: нужно ли переводить комментарии Мортиции?
|
Stasy
рыжая ведьма Откуда: Нижние Ямки:) |
|
Skata Что?! Еще и комментарии ее переводить?! |
Skata
Змей Откуда: Серые горы |
|
Stasy Это я на всякий случай, чтобы потом за ошибку не ставили 
Добавление от 08.04.2003 03:00:
Pauline И простите ещё раз, что во все это Вас впутала  |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Нейтрон Вы долго и упорно науськивали координатора освободить эту главу Ладно вам, Нейтрон, не сердитесь на Skata! Кто там считает, сколько переводчик висит на главе. Действительно, обидно получилось и для той стороны, и для этой, ладно хоть Skata не успела приступить к переводу. Сочувствую вам с головной болью: у меня то же самое.. Keks Главное, чтобы тебе моя внимательность пригодилась Участники перевода Я и вправду устал от безумных корявостей Мортиции. Но кажется мне, что не совсем здорово будет бросать на полдороге и браться за другое. Давайте сперва доделаем эти 5 книг (как бы противно это ни было), а потом сменим "объект"? Как раз и проголосовать все успеют
[ Это сообщение изменено 08.04.2003 04:14. Loriel ] |
Верити
Маг Откуда: из памяти + |
|
Loriel О! пришли, ну тогда ловите, не кидать же главу в "пустоту"
|
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Верити Да лана, все нормально, шучу я Главу застолбил, процедура "сдал-принял" соблюдена! |
Tanyusha
Ведьмочка |
|
Keks пока я был бета-ридером ни разу мои изменения не подвергались сомнению отсюда вывод: переводчики бывают разные, но лучше бы были хорошие. Это я к тому что если бета не ловит баги, то переводчик этого заметить не может, т.к. всё что мог он уже выложил в переводе. лично мне, быть бетой все же проще соломинка в чужом глазу? А если серьезно, то если после бета-чтения тексты (все) возвращаются практически без изменения, то тогда и только тогда можно подумать о том, чтобы самому стать бетой. |
Pauline
Координатор Откуда: Москва |
|
Ярослав, а нельзя ли сделать так, чтобы можно было вносить свои варианты на голосование? Прошу извинения и у Скаты и у Кутяни. Не корысти ради! А только волею пославшей мя... |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Pauline Во-во! И еще хотелось бы там вариант увидеть что-то типа: "Закончить Шляпу до 5й книги включительно" Считаю все же, что негоже на полдороги бросать...
Добавление от 08.04.2003 18:49:
Pauline Во-во! И еще хотелось бы там вариант увидеть что-то типа: "Закончить Шляпу до 5й книги включительно" Считаю все же, что негоже на полдороги бросать... |
JenniferLi
Ведьмочка Откуда: Из сказки |
|
Loriel Проверь почту. |
Keks
Хранитель Откуда: Город Ангелов + |
|
Skata, Vadlar Я застолбил главу Анимаги для редактирования, надеюсь, никто не против. |
Pauline
Координатор Откуда: Москва |
|
Прошу обратить внимание тех, к кому это относится. Я пока не получила главы: HP&OoP Awakening - Мартовская Кошка HP&PA More Bloody Death Omens - Валери Эвергрин HP&OoP The Third Dream - Валери Эвергрин Валери, хорошо, пока не горит. Ау! Мартовская кошка!!! Получила: HP&PA What's Wrong With Lupin? - Free Spirit HP&OoP Truth for the Future, Truth for Now - Kate Potter Спасибо! Ярослав, а можно сделать слева от таблички 2 маленьких колонки: чтобы я и Дмитрий отмечали главы, которые у нас есть. Так и переводчикам будет видно, что нужно отправить и не надо будет письма писать: дошло не дошло? Например мне будет видно "дошла", а после нажатия на неё "отм", а всем остальным иконки с "+" и "-"
[ Это сообщение изменено 09.04.2003 12:32. Pauline ] |
JenniferLi
Ведьмочка Откуда: Из сказки |
|
StrOl Ку-ку, я здесь
|
Евгений М.
Маг Откуда: Death Valley |
|
Saint Olga Я освобождаю главу "Give Us a Kiss" третьей книги. Слышал, что она была обещана на редактирование Лориэлю, но подтверждения от него не получил. |
StrOl
Просто читательница Откуда: Домик на краю земли |
|
JenniferLi я сдаю главу |
JenniferLi
Ведьмочка Откуда: Из сказки |
|
StrOl Ok |
Валери Эвергрин
Ведьмочка Откуда: Челябинск |
|
Pauline Pauline, я обязательно пришлю тебе главы через несколько дней. Мне нужно над ними ещё немного подработать, а то как-то стало стыдно после слов Loriel-я .
Добавление от 08.04.2003 22:29:
Боюсь, что всё будет ещё сложнее. На днях у меня жёсткий диск полетел. Вирус, который удалил все файлы из "Моих Документов". М-да, трудновато будет. Но я постараюсь. |
Pitbull
Колдун Откуда: SPb |
|
Координаторо-администраторы Надо бы уточнить, что есть "продолжать И Шляпа сказала Слизерин до конца". "До конца" - это до 7-ой книги или только до 5-ой? Хотя, первые пять книг уже и так почти перевели. Кстати, последняя глава пятой книги тоже будет выкладываться? HSS: HP&OoP Author's Notes А и ещё, в голосовалке написано СлиЗерин, а не СлиТерин. Нейтрон, ай-ай, в словарик не смотрите? Исправьте, пожалуйста. |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Pitbull В голосовалке много чего написано! Там та-акие имена попадаются  |
vadlar
Колдун |
|
Keks Просим прощения, но глава уже отредактирована Лориэлем. Но следующая (та, что у меня в работе), тогда Ваша, если Skata не возражает. Потерпите до завтра, хорошо? Я уже заканчиваю. |
Kate Potter
Ведьмочка Откуда: Северная Башня |
|
Pauline Главу отослала! |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Евгений М. Я-то думал, переводчик с вами списался и предупредил, что у меня пока проблемы со столбёжкой! Простите, ради Бога, что не связался с вами, - исключительно поэтому, честное слово. Ладно, будем разбираться тогда... Ее уже LIKA застолбила
|
Free Spirit
Амазонка Откуда: из южных степей |
|
Pauline What's Wrong With Lupin? - это была моя самая первая глава, я её отправила месяц назад, если не больше (( Сейчас продублировала снова, надеюсь, дойдет нормально. Буду стараться, чтоб больше у меня такого не повторялось.
|
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Keks Погоди пока главу рассталбливать, у меня к тебе предложение будет Завтра жди сову. Skata Убери, убери!
[ Это сообщение изменено 09.04.2003 04:28. Loriel ] |
Skata
Змей Откуда: Серые горы |
|
Loriel Сова дошла, да и я как раз хотела предложить: у меня одно свободное место есть, если надо, могу главу застолбить, а ты потом через мой пароль переделаешь. |
Skata
Змей Откуда: Серые горы |
|
Loriel Главу взяла - пароль с совой  |
Skata
Змей Откуда: Серые горы |
|
Loriel Пусть кусает - мне уже мало что поможет  |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Adele Воть... жду вас, жду, а вас все нету Ну, тогда главу пересталбливать придется завтра...  |
Skata
Змей Откуда: Серые горы |
|
Adele Сова ушла - посмотрите, подходит ли Вам такой вариант перестолбежки? |
Alexis
Миротворец Откуда: Кишинев |
|
Нейтрон а что с адресом http://www.yarik.com/cgi-bin/translate.cgi у меня выходит такое: Content-type: text/html Software error: Usage: POSIX::strftime(fmt, sec, min, hour, mday, mon, year, wday = -1, yday = -1, isdst = -1) at translate.cgi line 223. For help, please send mail to the webmaster (), giving this error message and the time and date of the error.
Добавление от 09.04.2003 17:29:
а? |
Kate Potter
Ведьмочка Откуда: Северная Башня |
|
У меня тоже такие глюки... |
талант
Ведьмочка Откуда: Москва |
|
Оооооооой И у меня такая же фигня... Что происходит?????  |
Eagle_bde
Маг Откуда: Москва |
|
Народ, как переводится слово ammended? |
Sibilla
Ведьмочка Откуда: Москва |
|
Eagle_bde У Мортиции часто встречаются очепятки Думаю, что имелось ввиду слово "amended", означающее "исправленный, усовершенствованный, улучшенный". Но вообще-то без контекста трудно определить, что это значит А глюки с этой страницей, похоже, у всех  |
Eagle_bde
Маг Откуда: Москва |
|
Анна откликнесь!!!
|
Wyeth
Без статуса Откуда: Петербург |
|
О смене фика Читаю третью главу Hearts and Hourglasses - очень даже милое чтиво, менее занудное, чем "змея-медиум"; правда, интриги пока не наблюдается, но там глав 40, по-моему. Самый забавный персонаж - Салазар Слизерин Гарри ведёт себя очень по-роулинговски, и его эмоции и состояния описываются её словами, что я нахожу полезным. |
Нейтрон
Администратор Откуда: Glasgow, UK |
|
Глюки со страницей вроде бы исправлены |
Pchelka
Ведьмочка Откуда: планета Земля |
|
Перевела главу! Но вот у меня в окне нет кнопки сдать! Что делать? Кому её отправлять? |
|
|
Нейтрон подклеил тему Ма-а-ахонькое предложеньице для тех, кому неймется )) а вообще, для всех |
Лагиф
Маг Откуда: Москва |
|
НУ ДАВАЙТЕ ПЕРЕВЕДЕМ ОДНУ НЕБОЛЬШУЮ КНИГУ ЭДИТ НЕСБИТ "Wet magic". Те, кто хоть что-то знают об английских сказках, знают, кто это такая. В своем отечестве она очень популярна. Вот адрес оригинала: www.tasseldorth.narod.ru/wetmagic.zip А вот переведенная первая глава (хотелось бы, чтобы уловили стиль, хотя и там есть ляпы): www.tasseldorth.narod.ru/wetmagic_tr.zip Благодарное человечество вас не забудет. А я - тем более. Это лучче, чем переводить фанфики, поверьте )) |
Gerie Aren
дикая тварь Откуда: Из дикого леса |
|
Лагиф Ya za! No na perevodchika ne potyqanu. Zato mogu bit' beta-riderom. I mogu pgovorit' s Lorielem - on horoshii redaktor. Kstati, izmeni nazvanie temi, a to neponyatno o chem ona. Esli hochesh svyazatsa napryamuiu: |
Pauline
Координатор Откуда: Москва |
|
Лагиф Название темы, конечно, прикольное А я бы Пратчетта предложила  |
Gerie Aren
дикая тварь Откуда: Из дикого леса |
|
Pauline Нейтрон A uchastie v etom proekte, eslo on poidet, zaschitaetsa kak trenirovka? A to uzh ochen' Motrisia nadoela!  |
Pauline
Координатор Откуда: Москва |
|
Gerie Aren Если у Вас сложится хорошая репутация за перевод Мортиции - то Вы в команде (типа дальше можно не переводить). Если нет - то любая тренировка пойдёт на пользу. Но другой перевод засчитается только в том случае, если его увидят и оценят хотя бы координаторы проекта. |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Gerie Aren Честно говоря, сейчас это все читать откровенно лениво (и, что значимее, - некогда), поэтому не могу ничего пока сказать "за" или "против" текста: попозже гляну. Но, если тебе моя помощь потребуется, - я в деле! Pauline Гм! Репутация, репутация... Боюсь отзывов! Pauline: Боитесь? 
[ Это сообщение изменено 10.04.2003 22:20. Pauline ] |
StrOl
Просто читательница Откуда: Домик на краю земли |
|
Loriel А Мортицию не лениво? Уж кому бояться нечего... мысли вслух
|
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Всем! Ознакомился с текстом Несбит, что могу сказать: хорошая вещь, немного детская, но ведь и этого тоже должно быть немного в нашей жизни! Если я все правильно понял, там всего 12 глав, так что не вижу проблемы: почему бы не взяться за это сейчас, а потом уже вбухаем все силы в Пратчетта Язык, конечно, посложнее Мортиции, но ведь и нам легких путей не надо! Лагиф Спасибо за предложение! Одобрямс! 
Добавление от 10.04.2003 23:11:
StrOl Мортицию та-а-ак лениво уже... Но что ж делать! - Взялся - надо заканчивать... Pauline Да! Боюсь! Вдруг ногами запинають? |
Pauline
Координатор Откуда: Москва |
|
Добавила в голосования и Несбит и Пратчетта, так что кто не голосовал, дружно идём и голосуем (самим же потом мучаться! а то абсолютное большинство за шляпу голосовало в прошлый раз...) Loriel Типа, самый опасный конкурент! Ща так насобачится, все главы отредактирует! (главное успеть со всеми бетами договориться )
|
Alexis
Миротворец Откуда: Кишинев |
|
Нейтрон какой срок у контрольной даты? |
Gerie Aren
дикая тварь Откуда: Из дикого леса |
|
Лагиф Ya sgruzila perevod prevuiu glavi Nesbit. Pravit' ego? Loriel Primesh u menya perevod prevuiu glavi Nesbit na redaktsiu na toi nedele? Vsem! Esli kto vozmet na perevod drugie galvy Nesbit, ya mogu na sleduiuschei nedele prinyat' esche 1-2 na beta-reading!
|
Лагиф
Маг Откуда: Москва |
|
Тогда, НАРОД, присылайте переведенные главы мне или здешним админам, если они не против. Их всего-то 11. А первая уже переведена. Хотите, правьте на здоровье, но моему здоровью, как переводчика, это не очень понравится ОЧЕНЬ БЫ ХОТЕЛОСЬ, ЧТОБЫ ПЕРЕВЕЛИ! Пусть это будет вместо фанфиков. Поверьте, стиль написания даст вам в переводе гораздо больше опыта, чем подчас неумелые фанфики. И кстати, Полинка, ты какого Пратчетта перевести хочешь? Я ТОЖЕ ЗА, НО ВРЕМЕНИ НЕ ХВАТАЕТ. У меня до сих пор народ на сайте ленивится
|
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Лагиф Чёй-то ты, Лагиф, раскомандовалась! Ты нам так весь штатный состав Команды построишь и траншеи рыть поведешь! А если серьезно - подожди указания раздавать, не факт еще, что возьмемся за Несбит: как народ проголосует. То, что мне Несбит давно нравится - эдакое сочетание Брэдбери и Линдгрен - еще не значит, что она понравится другим. Не говоря уже о том, что фанфики действительно бывают лишь "подчас неумелые". Например, если тут будет решен вопрос с фанфиком "Я - Лорд Вольдеморт" я не глядя отказываюсь от Несбит. Фанфики тоже разные бывают, сейчас, кстати, есть неплохие альтернативы. Что язык у Несбит намного лучше, нежели у большинства авторов фанфикшена, - да. Но на стиле клином свет не сошёлся. Кстати, в первой главе почти нечего править . Gerie Aren Эх, ямщик, не гони лошадей! - ты так успеешь всю Несбит перевести, пока итоги голосования подведут! С главой - берусь! Pauline а то абсолютное большинство за шляпу голосовало в прошлый раз бия себя пяткой в грудь Я за эти ужасы царизма не голосовал! А сейчас пойду вот и за Несбит проголосую! Имхо, не так долго с ней работать, успеем и Пратчетта потом Координаторы Тому, кто добавил в профайл этот вариант: "только не Шляпу" - мой низкий поклон! Adele Ай да мы, спасибо нам Вам спасибо! Чай не последний раз, как я понял творим! 
[ Это сообщение изменено 11.04.2003 04:53. Loriel ] |
Элли
Ведьмочка |
|
Полина, Нейрон. Обратите, пожалуйста, внимание на 4-ю главу. Человек застолбил её, полторы недели продержал и смылся, даже не сдав и не вернув. Надо бы снять с неё пометку. Надеюсь, что в этот раз попадётся редактор получше. А то бета её уже бросал, вот и редактор сбежал. Редакторы, обращайтесь, пожалуйста, за главой (Detentions and Suspicions) ко мне, а не к переводчику. У нас договорённость, что главу высылаю я.
|
Gerie Aren
дикая тварь Откуда: Из дикого леса |
|
Лагиф Perevod HOROSHII, tam podpravit' nado samuiu malost', paru slov tut i tam. Po sravneniu s perevodami "Shlyapy" kotorie ya vicityvala - prosto prekrasno! No "Shlyapa" takoi tekst, poka poimesh, chego avtor hotel skazat', sostaritsa uspeesh 
Добавление от 11.04.2003 13:03:
Kstati, po povodu strochek "Sabrina fair...", ti ne znaesh, kak nazyvalos' samo stihotvorenie? |
Pauline
Координатор Откуда: Москва |
|
Лагиф Солнце, не торопись. Можно конечно вытащить народ, пусть переведёт Несбит, но наверное неплохо бы страничку сделать как по Шляпе - а это значит, что тебе придётся на главы разбить и в Инет выложить (глядишь, больше народу "за" проголосует). А насчёт Пратчетта, я давно тусуюсь на одном замечательном русскоязычном сайте (ссылка два дня не работает почему-то) и там ребята взялись с моей подачи кто за что: есть начало Hogfather (Крёстный дед), The Truth (Истина) и Last Continent (последний континент). Я лично - за Истину. Но мне всё-таки кажется, что за Пратчетта надо браться а) уже его читавшим б) не новичкам
Добавление от 11.04.2003 13:51:
Элли 4-ю главу расстолбила 
Добавление от 11.04.2003 13:54:
И ещё одно ИМХО. Лучше переводить оригинальные произведения, нежели фанфики - хоть это и грозит нагоняем от правообладателей  |
Pitbull
Колдун Откуда: SPb |
|
Народ. Я, конечно, понимаю, что вариант "только не Шляпу." прикольный (спасибо кое-кому за него ), но надо быть посерьёзнее. Этот вариант уже второе место занимает, ещё чуть-чуть... и что мы будем переводить? |
Stasy
рыжая ведьма Откуда: Нижние Ямки:) |
|
Pitbull Сохатый трудится, не покладая рук - уже 4 фика нашел. Хотите принять участие в просмотре (одним глазом) ? |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Pitbull Этот вариант уже второе место занимает, ещё чуть-чуть... и что мы будем переводить? Это вариант для тех, кому все равно, что, только не Шляпу. Тоже мнение, по-моему... Если он выйдет на первое место, будем переводить то, что займет второе! Pauline Лучше переводить оригинальные произведения, нежели фанфики - хоть это и грозит нагоняем от правообладателей В фанфиках язык и стиль бывают получше, нежели у автора! Впрочем... к Роулинг такое не относится: я пока фанфиков на английском ее уровня не встречал. Так, попадаются "удачные места", но чтоб весь фик - нет. |
Zhanna
Ведьмочка Откуда: Синий бор |
|
Нейтрон День добрый! Я хотела бы попросить освободить главу "Malfoy vs Weasley", как я понимаю, срок работы над ней уже истек. Письмо с запросом Eagle_bde я отправила вчера, но ответа ни с отказом, ни с согласием до сих пор не получила. Поэтому обращаюсь к Вам. Пожалуйста, сообщите, если мне будет разрешено все же перевести эту главу. С благодарностью, Zhanna. |
Pauline
Координатор Откуда: Москва |
|
Loriel Вот-вот... "Бывают фики лучше, да только не встречал...". Если книжку издали в англоговорящем мире - уже какой-никакой а знак качества. А фанфик - это как правило чьё-то субъективное мнение. Шляпа? О! Круто! Идея-то какая! И глав много! Берём... теперь плюёмся Zhanna Орёл писал Ярику, просил главу подержать, якобы "там проблемы с ней". Так что расстолбить не могу. Вот только как будет скрипт действовать когда срок истечёт?
|
Gerie Aren
дикая тварь Откуда: Из дикого леса |
|
Loriel В фанфиках язык и стиль бывают получше, нежели у автора! Eto gde ty takoe videl? (osobenno esli oba proizvedeniya na odnom yazyke)
|
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Pauline Шляпа? О! Круто! Идея-то какая! И глав много! Берём... теперь плюёмся издает утробный рык Я ж говорю - я за эти ужасы царизама не голосовал! Не, я полностью согласен, но мне приходилось видеть в Сети вещи-производные-от-оригинала, которые гораздо лучше! С Роулинг - говорю же - такого нету пока... Gerie Aren Eto gde ty takoe videl? Ты сайт хошь? Дык я уже не помню... Вот только как будет скрипт действовать когда срок истечёт? Возможно и никак Нейтрон сам обещал нарушителей забанивать, так что...  |
Валери Эвергрин
Ведьмочка Откуда: Челябинск |
|
Pauline Из-за моих прошлых проблем с компом (я уже тебе говорила), у меня была потеряна вся информация. Я попросила переводчика главы "HP&PA More Bloody Death Omens" прислать мне её. Но по каким-то причинам, о которых мне не известно, главу мне не прислали. Поэтому я боюсь, что завтра я не смогу тебе её отправить. Сорри. Loriel Почту проверь.
|
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Валери Эвергрин Всё получил, жди главу  |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Корова рыжая Прошу прощеньица за опоздание Главу принимайте!  |
Корова рыжая
Маггла Деревенская Откуда: Простоквашино |
|
Loriel Прошу прощеньица за опоздание "лучше поздно, чем никогда" (с) Главу взяла, высылайте сову О сложностях и пожеланиях помню. |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Корова рыжая Сова ушла, надеюсь, долетит! - перегружена паки... 
[ Нейтрон: Правила 3.2.6. ] |
Free Spirit
Амазонка Откуда: из южных степей |
|
Loriel Привет тебе, привет! Готова к перестолбёжке... к перестолблению...к перестолбованию... Ну, и вообще...  |
Лагиф
Маг Откуда: Москва |
|
Loriel Ничего я не раскомандовалась Кто здесь командует, так тока не я. Пасибки за поддержку. И за похвалу первой главе. "Sabrian Fair" - вступление к третьей части поэмы Д. Мильтона "Комус". Я не нашла ее на русском. Но она встречается где-то по библиотекам... Pauline Пратчетта переводить - не поле переходить Вот сдам диплом (как раз 21 июня) - и присоединюсь ко всем к вам. Правда, я и сейчас без переводов не сижу, но это переводы другого плана.
|
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Лагиф "Sabrian Fair" - вступление к третьей части поэмы Д. Мильтона "Комус". Знаю такую штуку. Она должна быть на русском! Поищу...
|
Лагиф
Маг Откуда: Москва |
|
Loriel Было бы здорово, если бы поискали... Всем, кто за перевод Несбит Следуя совету Полинки, выложила у себя Несбит по главам. http://www.harrytale.h1.ru/nesbit/wm0.htm А также прикольную статью одного переводчика: http://www.harrytale.h1.ru/nesbit/art_tr.html |
Free Spirit
Амазонка Откуда: из южных степей |
|
Loriel Занято ведь?! Не ушел ты. Теперь завтра - в это же время... |
Евгений М.
Маг Откуда: Death Valley |
|
Нейтрон По-моему, надо увеличить срок работы редактора над главой. Не знаю, как у других, но мой редактор (Анна) очень тщательно работает над текстом и присылает мне здоровенные куски правок "перевода, близкого к оригиналу" на литературный русский. Наверное, переводчику и редактору надо бы поставить 3-4 недели, а бете и корректору - 2. |
Jessica
Ведьмочка Откуда: Затерянный мир |
|
Доброе утро! Позвольте узнать, не были ли обещаны главы Give us a kiss и Animagi кому-нибудь для редакции? |
Элли
Ведьмочка |
|
Pauline Сенкс. Евгений М.Полностью с вами согласна. Две недели для редактора мало. Пока отредактируешь, пока согласуешь. С некоторыми главами приходится работать довольно долго.
|
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Лагиф Уже ищу. Пока что-то ничего Надо до дамашней библиотеки добраться! Jessica Прошу прощения у вас слезно Это мои главы Сейчас напишу вам письмо: надо бы перестолбиться нам с вами... Евгений М. Если уж ставить увеличение сроков - так всем. Бета тоже не в игрушки играет, я вообще считаю, что сложнее всего бетам: они должны два текста перед глазами держать. Корректору надо меньше времени, согласен, но тут уже согласование мешает по времени. А вообще я считаю, что сроки установлены нормальные и разумные: за две недели можно десять раз главу переправить, в этом ничего сложного нет, учитывая объйм (6-7 страниц в среднем). Элли Пока отредактируешь, пока согласуешь. С некоторыми главами приходится работать довольно долго. Это ж как согласовывать надо? По всей цепочке, что ли? Не знаю, не знаю... у меня еще больше недели глава не задерживалась, даже при несогласии переводчика/беты. Хотя, конечно, тут у каждого индивидуальный случай. Free Spirit Теперь завтра - в это же время... Мило улыбаясь Так все-таки в 1 или в 3 ночи? Я приду в час!  |
Элли
Ведьмочка |
|
Loriel У меня пока тоже.
|
Rendomski
Ведьмочка + |
|
Насчёт Несбит: не думаю, что стоит браться за новое произведение, а то, пока согласуем все имена и термины, пятая книга подоспеет. Насчёт Пратчетта то же, и, хоть я его и недолюбливаю, не могу не признать, что этот перевод - для опытной команды, а не для тренировки. Если надоел фанфикшн (мне-нет ), почему бы не завершить Пулмана, а то висит себе проект... |
Валери Эвергрин
Ведьмочка Откуда: Челябинск + |
|
Rendomski Я согласна, Пулмана надо закончить. А что поэтому поводу считают наши админы? Что скажет коллектив? |
Sibilla
Ведьмочка Откуда: Москва |
|
Нейтрон Когда я утром застолбила главу из Несбит, контрольная дата была 26.04, а вечером уже 03.05 Правильно ли я поняла, что срок работы над главой увеличен? |
Free Spirit
Амазонка Откуда: из южных степей |
|
Loriel Ловлю. Мой баланс карман не тянет 
[ Нейтрон: Правила 3.2.6. ] |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Rendomski Произведение маленько, имена и названия согласовывать будет потом тот человек, которому все это поступит в откорректированном виде, думаю, это будет та же Лагиф. Если вам не нравится - не обязательно браться, глав же мало, их сейчас быстро разберет народ Это даже не тренировочный перевод, а так - "по ходу дела". Вот с Пулманом и Пратчеттом правда серьезная ситуация получается, но я мыслю так: нам к 5й книге и нужна опытная хорошая команда, если мы будем брать что полегше, толку от этого тоже мало. Посему я за Пратчетта А вот Пулмана я как-то не очень люблю. Впрочем, - как решит народ. Если мне не изменяет память, в последний раз на страничке голосований народ весьма активно решал "Только не Шляпу" и "серпент". Скорее всего, будет "Серпент"! Элли Вот и я говорю - особо-то не из-за чего продливать срок. Даже если мучить одну отдельную главу две недели - это уже клиника,потому что примелькается все так, что уже собственные ошибки начинаешь делать.
Добавление от 13.04.2003 03:11:
Free Spirit И где? Почему до сих пор глава свободна?  |
Free Spirit
Амазонка Откуда: из южных степей |
|
не взялось - у меня две главы записано... Я их сдам через несколько дней. Так что - не судьба? |
Loriel
Скромный автор Откуда: Saint-Petersburg |
|
Free Spirit Мученически закатывая глаза А я тебе о чем говорил? Сейчас висит ограничение по балансу - максимум две главы! Сдашь свои - сразу пиши мне, у меня сейчас кранты со скриптом, надо пересталбливаться с людьми, а для этого нет свободного баланса Главу для тебя подержу пока... |
Лагиф
Маг Откуда: Москва |
|
Rendomski Не вижу, почему бы и не перевести. Всего-то 11 глав. Гораздо меньше, чем куча фанфиков . А если постараться, и Пуллмана можно закончить. До 21 июня куча времени. |
Free Spirit
Амазонка Откуда: из южных степей |
|
Loriel не даёт Нейтрон - только после сдачи предыдущих.
Добавление от 13.04.2003 03:27:
Loriel договорились дня два - не больше. |
|