BBS :: Народный перевод Гарри Поттера




Translation of the fifth book. Recruting, testing and training.
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
Написано: 13.04.2003 06:14Инфо  
Лагиф
Унифицировать названия и имена, если где-то будут расхождения, вы будете? Это я так... интересуюсь в свете предстоящей мне редактуры!

Free Spirit
Ладно, не огорчайся. Потерпит дело, перестолбимся, как смогёшь
 
Stasy
рыжая ведьма
Откуда: Нижние Ямки:)
Написано: 13.04.2003 12:20Инфо  
Есть свободные грамотные корректоры, желающие довести до ума главку?
 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 13.04.2003 12:54Инфо  
Vsem
Hochu glavu na beta-reading!!!!!
 
Анна
Ведьмочка
Написано: 13.04.2003 23:49Инфо  
Stasy
Проверь почтовый ящик - там должна быть наша глава.

[ Нейтрон: Правила 3.2.6. ]
 
Stasy
рыжая ведьма
Откуда: Нижние Ямки:)
Написано: 14.04.2003 00:06Инфо  
Анна
Поймала, изучаю.

Добавление от 14.04.2003 00:44:

Держи обратно.
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 14.04.2003 03:40Инфо  
Loriel
Пока что имен как таковых незнакомых немного. Я не знаю, однако, чье это будет занятие - составлять индекс имен. Не то, чтоб я пряталась в кусты, но может, это дело координаторов?


Добавление от 14.04.2003 03:53:

Кстати, могу побыть корректором. На WetMagic
 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
Написано: 14.04.2003 04:14Инфо  
Лагиф
Как будет у меня глава - ждите, отдам не глядя в хорошие руки!
Я, к слову, сейчас все порываюсь главку на перевод взять, но у меня пока ни времени особо, ни свободного места в балансе...
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 14.04.2003 04:22Инфо  
Лагиф
Не то, чтоб я пряталась в кусты, но может, это дело координаторов?
А кто у нас координатор по WetMagic? По-моему, Вы

Loriel
Чтобы Унифицировать названия и имена, можете временно пользоваться нашим Словарём.

 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
Написано: 14.04.2003 04:25Инфо  
Лагиф
А что до индекса имен... Я не про него. Тут особо-то и не за чем индекс создавать, особенно, учитывая то, что произведение небольшое. Есть идея просто отдать это на руки человеку, который унифицирует возможные расхождения. Потому как предложили Несбит вы, да вы же перевели первую главу, - кому как не вам первой это предложить?

Нейтрон
А кто его забивать будет тогда? - опять вопрос!
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 14.04.2003 04:31Инфо  
Да, это я (любимая) перевела первую главу. И, наверное, создам маленький документик для переводчиков. Тогда он будет лежать по уже указанному урлу:
http://www.harrytale.h1.ru/nesbit/wm0.htm
Хотелось бы, чтоб все его знали

[ Это сообщение изменено 15.04.2003 13:58. Pauline ]
 
Jessica
Ведьмочка
Откуда: Затерянный мир
Написано: 14.04.2003 07:46Инфо  
[b]Stasy[b\]
Очень даже есть свободные, грамотные корректоры. Буду очень вам признательна,если дадите возможность поработать.
 
Pauline
Координатор
Откуда: Москва
Написано: 14.04.2003 10:53Инфо  
Лагиф
Думаю, за словарик лучше тебе взяться Мне-то конечно несложно, но всё-таки я человек тут скорее посторонний, вдруг упущу что-то?

Сибилла, кстати, уже прислала кучу слов:
Mavis - Мэйвис
Kathleen/Cathay - Кэтлин/Кэтти
Bernard - Бернард
Francis/France - Франциск/Франц (Фрэнсис/Фрэнс)
Mrs Pearce - Миссис Пирс
Aunt Amy - Тётя Эми
Wilton Ashby - Уилтон Эшби
old Mother Lee - старая мамаша Ли
Sabrina - Сабрина

Другие понятия:
Mermaid - Русалка
Ramsden's Really Boots - Настоящие ботинки от Рэмшдена

Названия мест:
the Isle of Wight - остров Уайт (из словаря)
Sussex - Сассекс
Winchester Cathedral - Винчестерский собор (?)
Beachfield - деревня "Побережье" (или Бичфилд); Beacbfield Fair - прибрежская ярмарка (бичфилдская ярмарка)
the Junction - станция "Станция" (или "Джанкшон")
 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 14.04.2003 12:35Инфо  
Pauline
Только не "Джанкшон"!!!!
Beachfield я думаю лучше оставить Бичфилд, оно звучит более по-английски.
По поводу названия: "Wet Magic" Лагиф перевела как "Хлюпкое волшебство". По-моему лучше "Водное волшебство/магия". Кто как думает?



Добавление от 14.04.2003 12:38:

the Junction вообще-то речь видимо идет о пересадочной станции. Так что наверное просто Станция/Вокзал с большой буквы

 
Sibilla
Ведьмочка
Откуда: Москва
Написано: 14.04.2003 19:20Инфо  
Gerie Aren
С Бичфилдом полностью согласна
Джанкшон меня саму ужаснул, это я так для варианта добавила , так что предлагаю оставить просто "Станция"
У меня даже возникло ощущение, что автор дает названия типа газета "Газета", журнал "Журнал", город "Город"и т.д. Впрочем, текст целиком я не читала
 
Корова рыжая
Маггла Деревенская
Откуда: Простоквашино
Написано: 15.04.2003 00:41Инфо  
Stasy
Свободные корректоры есть У меня всего одна глава в работе
 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 15.04.2003 02:32Инфо  
Pauline
Francis/France - Франциск/Франц (Фрэнсис/Фрэнс)
Фрэнсис/Фрэнс я думаю подходит больше, так как это английское звучание.
По поводу Бернарда: тут и там его уменьшительно называют "Bear" (медведь), может Медвежонок? Тем более, что он довольно неуклюжий (и даже сам в этом признается )
 
Stasy
рыжая ведьма
Откуда: Нижние Ямки:)
Написано: 15.04.2003 02:47Инфо  
Корова рыжая
У... Жаль, что поздно увидела мое сообщение - со мной уже списались...
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 15.04.2003 03:14Инфо  
Народ переводчики! Полина!
В первой главе, кстати, есть некоторые слова. Полезно будет ее просмотреть, пока я не взялась за словарик. Фрэнсиса назовёте Франциском только через мой труп, простите за навязчивость !
Бичфилд и Джанкшн - имена собственные, их так перевести и надо (потому что вокзалов с Большой буквы не бывает, а такое название городов можно встретить)!
Бичфилд-на-море! И, по-моему, другие варианты не нужны.

А словарик обещаю. Будет!

Добавление от 15.04.2003 08:56:

Вот он уже есть.
 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 15.04.2003 12:13Инфо  
Лагиф
Джанкшн - это по-моему слишком для русского уха!
Бичфилд-на-море! !
Кстати, что ты думаешь о названии? Настаеваешь на "Хлюпком волшебстве"? "Водная магия" тебе не понравилась?
Кстати, а где словарик?


 
Pauline
Координатор
Откуда: Москва
Написано: 15.04.2003 13:55Инфо  
Лагиф
В первой главе, кстати, есть некоторые слова.
Лагиф, солнышко, я "Водную магию" пока не читала и по ходу перевода читать не собираюсь. Вот когда все главы целиком будут - тогда с удовольствием почитаю и поправлю (если позволите). Так что финальной инстанцией по именам являешься ты, тебе и словарик вести. Книжка-то небольшая...

Добавление от 15.04.2003 15:14:

Хорошо бы словарик держать в алфавитном порядке
 
Rendomski
Ведьмочка
Написано: 15.04.2003 19:32Инфо  
Просьба на главу Dream a little dream of me не залезать, я её освобождаю для Экзон
 
Анна
Ведьмочка
Написано: 15.04.2003 20:16Инфо  
Евгений М.
Вторые сутки получаю от вас дешифрованные сообщения. Ничего не понимаю... Может пришлете саму главу, в которой все и напишите? А то мне ее уже пора сдавать.

 
Stasy
рыжая ведьма
Откуда: Нижние Ямки:)
Написано: 15.04.2003 20:19Инфо  
Анна
Ау, как там глава?

[ Нейтрон: Правила 3.2.6. ]
 
Анна
Ведьмочка
Написано: 15.04.2003 20:26Инфо  
Stasy
Щас будет! Проверяй почту. Надеюсь, хоть с тобой связь нормальная.

Jessiсa
Слезайте-ка с главы Permission Forms and Potions. Она обещана корректору JenniferLi. Переводчик в курсе.
 
Экзон
Ведьмочка
Откуда: X-zona
Написано: 15.04.2003 22:37Инфо  
Rendomski
Спасибо, друг, ты настоящий боддхисатва . Главу приняла!

[ Нейтрон: Правила 3.2.6. ]
 
Stasy
рыжая ведьма
Откуда: Нижние Ямки:)
Написано: 15.04.2003 23:42Инфо  
Анна
Есть!
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 16.04.2003 03:46Инфо  
Словарик там, где и все остальное. Урл смотрите выше. Простите, но я не знаю, где его оставлять, чтобы все сразу поняли. Он пока так себе. Даже скриптик для него нет времени писать (впрочем, те, кто работал с бесплатным хостом через ssh, меня поймут...)

 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
Написано: 16.04.2003 05:20Инфо  
Лагиф
Так как вам название "Водная магия"/"Магия воды"?

Добавление от 16.04.2003 05:25:

Фрэнсиса назовёте Франциском только через мой труп
Прально, не надо нам Францисков!
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 16.04.2003 05:33Инфо  
Копия словарика для Wеt Magic здесь.
Нужно поставить галочку у Wet Magic и нажать на "Показать"
Для тех, кто в танке, прямая ссылка

[ Это сообщение изменено 16.04.2003 05:59. Нейтрон ]
 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
Написано: 16.04.2003 05:36Инфо  
Нейтрон
скромно ковыряя носком кеда ковролин Раз уж вы здесь... Есть к вам просьба: не снимете ли со ссылок пару человек? Главы мои, давно отредактированы, а с бетами не получилось толком пересечься... Главы Animagi и Give us a kiss. Можно?

Нейтрон
Век вашей доброты не забуду!


[ Нейтрон: Ну, раз уж я здесь... ]
 
Евгений М.
Маг
Откуда: Death Valley
Написано: 16.04.2003 12:32Инфо  
Анна
Странно все это... Я читаю Ваши письма в кодировке КОИ-8, а при попытке ответить на них сервер переключается на Windows (СР-1251). Но, по-моему, Вы все равно должны были прочитать текст. Как бы то ни было, я послал Вам текст главы с моим письмом в конце. Уж теперь-то должно прочитаться!
 
Vedma Mouse
анимаг
Откуда: Подземелья Слитерина
Написано: 16.04.2003 13:37Инфо  
катюнчик
Лови мою сову, последяя правка и сдаю...
Rendomski
Всё, высылаю главу и жду твоих комментариев, проверяй почту
 
Jessica
Ведьмочка
Откуда: Затерянный мир
Написано: 16.04.2003 14:24Инфо  
Анна,
извините, пожалуйста, но если переводчик в курсе, зачем он тогда отсылал главу мне?! И потом, как быть с тем, что я уже половину откорректировала? Я что, получается, зря работала?


 
Экзон
Ведьмочка
Откуда: X-zona
Написано: 16.04.2003 21:16Инфо  
House of Liber - это явно подколка над House of Libra(?) - Дом Весов, и, думаю, от Весов и надо что-то придумать. Вроде Дома Усов или Дома Безмена
 
Анна
Ведьмочка
Написано: 16.04.2003 21:31Инфо  
Jessica
Извините, но переводчик мне в свое время дал согласие на то, что глава перейдет JeniferLi. Я с ним спишусь и узнаю, что происходит.
Советую пока приостановить корректировку.

 
StrOl
Просто читательница
Откуда: Домик на краю земли
Написано: 16.04.2003 22:00Инфо  
Анна
Уменя есть глава на корректировку, я ее собираюсь отправить как раз JeniferLi. Может, пусть Jessica заканчивает с вашей главой? А то начала уже, как-то нехорошо получается...
 
Валери Эвергрин
Ведьмочка
Откуда: Челябинск
+
Написано: 16.04.2003 22:04Инфо  
Анна
Я тебе посылала письмо с просьбой прислать главу "Giants and Sick Individuals". Но ответа не получила. Напиши мне.

 
Анна
Ведьмочка
Написано: 16.04.2003 22:25Инфо  
StrOl
Можно и так...
Решение вопроса с этой многострадальной главой отдано на усмотрение переводчика.
А Вы пока спишитесь с JeniferLi.
Валери Эвергрин
Вообще-то я ее высылала... Не дошло?
Попробую еще раз
 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 16.04.2003 22:58Инфо  
Экзон
House of Liber - это явно подколка над House of Libra(?) - Дом Весов,
Absolutno soglasna! [

 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
Написано: 16.04.2003 23:08Инфо  
Jessica
Есть глава свободная на корректировку. Возьметесь? Адрес мой еще не выкинули?
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 17.04.2003 03:04Инфо  
Gerie Alen, Экзон
Наверное, вы правы. Как насчет Дома Грузил (русалка явно грузила чепуху) или Дома Безмена.
 
Helianthus
Фемина
Откуда: Первопрестольная
Написано: 17.04.2003 03:13Инфо  
Loriel
Как и обещала...
 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
+
Написано: 17.04.2003 03:15Инфо  
Глава "I hate Gilderoy Lockhart" теперь уходит корректору, которого прошу связаться со мной!

[ Это сообщение изменено 17.04.2003 03:28. Loriel ]
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 17.04.2003 03:23Инфо  
Кстати говоря, по здравом размышлении Junction - скроее всего таки Станция, т. к. здесь многие нарицательные встречаются с большой буквы, как нечто для детей необыденное и в своем роде единственное, чего они успели повидать, вроде Газеты, Мамы и Папы...

Нейтрон
Спасибо за словарик!
 
Евгений М.
Маг
Откуда: Death Valley
Написано: 17.04.2003 08:14Инфо  
Анна, Джессика
Я вам отправил письма с извинениями. Каюсь, совсем забыл, что было письмо от Анны по поводу корректора. Может, оставим, как есть, тем более, что для JenniferLi есть другая глава на корректуру?
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 17.04.2003 09:54Инфо  
И еще, я бы хотела оставить все же "Хлюпкое волшебство", поскольку в книге встречается "water magic", которую можно перевести "водной магией". Кроме того, что делают у моря дети, если не хлюпаются?
 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 17.04.2003 13:31Инфо  
Лагиф
Дома Грузил !Русалка - существо морское, про Безмен могла и не знать. А грузило - все-таки часть рыболовной снасти.
Может Дом Грузила (в единственном числе), чтобы понятней было?

По поводу "водной магии" в названии. Можно так-же предложить вариант "морская" или даже "мокрая". Или перевести "water magic" в тексте как-нибудь иначе.

И ещё добавка в словарик "Under people" - люди/народ глубин

Добавление от 17.04.2003 17:07:

Лагиф
Loriel
С первой главой вышло "опаньки": комп сохранил мой вариант в нечитаемом формате. Прийдется мне все сделать заново. К субботе, я думаю, будет готово.

 
Jessica
Ведьмочка
Откуда: Затерянный мир
Написано: 17.04.2003 17:10Инфо  
Loriel,
конечно, возмусь, разве я когда-нибудь отказывалась? А адрес ваш непременно у меня сохранился. Как же ваш и не сохранить? Даже рука не поднимется кнопочку удалить нажать.

Добавление от 17.04.2003 17:13:

Евгений М.
Извинения принимаются, а насчет того, чтобы оставить все, как есть - я только за.

 
Анна
Ведьмочка
+
Написано: 17.04.2003 18:17Инфо  
Евгений М., Jessica и JeniferLi
Если все согласны, то и я согласна.
Евгений М.
Кстати, Вы ничего не слышали от Vadlar'а? Я ему два раза высылала главу (с первой правкой и последней) и он ни разу мне не ответил. Хотя сам просил, чтобы я с ним согласовала. Может Вы ему вышлите главу еще раз?


 
Валери Эвергрин
Ведьмочка
Откуда: Челябинск
+
Написано: 17.04.2003 21:50Инфо  
Анна
Извини, я не ту главу запросила, мне нужна "You'll Never Guess"

Добавление от 17.04.2003 21:55:

Люди, никто не против, если я возьму на корректировку главу "Detentions and Suspicions".
Элли, я могу на неё рассчитывать?

Добавление от 17.04.2003 21:58:

Loriel
Завтра, я постараюсь прислать свою корректировку. Извини за задержку.


[ Нейтрон: Правила 3.4. ]
 
Free Spirit
Амазонка
Откуда: из южных степей
+
Написано: 18.04.2003 03:34Инфо  
Loriel
.--...---.---....---
радистка из меня не очень, но связаться хочется! Сова прилетела - в связь вступила
 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
+
Написано: 18.04.2003 04:31Инфо  
Jessica
Раз адрес у вас и желание тоже при вас - ждите главу завтра

Gerie Aren
Обидно за твои "опаньки". Ладно, подождем. Я так и не понял: вопрос с названием решен или нет?

Валери Эвергрин
Договаривались же на субботу, зачем спешить?

Free Spirit Всегда к твоим услугам!
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 18.04.2003 05:28Инфо  
Loriel, Gerie Alen
Ну чем вам не нравится "Хлюпкое волшебство"?
По-моему, в самый раз!

Добавление от 18.04.2003 07:20:

Нейтрон. Переводчики
Мне бы страшно хотелось бы иметь возможность изменять словарик, но администряю тут не я. У меня свой словарик -на моем сайте - нашла вот минутку накарябать скриптик . Тамошний словарик время от времени обновляется. Оставляйте все замечания и новые слова.
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 18.04.2003 07:56Инфо  
Лагиф
Новые слова можно добавлять в словарик "Новое"
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 18.04.2003 08:40Инфо  
Нейтрон
Да. Но как менять перевод?
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 18.04.2003 08:41Инфо  
Лагиф
Никак. Это только я могу...

Добавление от 18.04.2003 08:43:

Кстати, у меня не открывается http://harytale.h1.ru/showdict.php
 
Экзон
Ведьмочка
Откуда: X-zona
+
Написано: 18.04.2003 17:25Инфо  
Лагиф
Извините, но у меня "Хлюпкое волшебство" ассоциируется сразу не с "хлюпаться", а с "хлюпиком". ИМХО, лучший вариант в данном случае - самый простой: "Мокрое волшебство" (учитывая натегорию читателей, на которых рассчитана книга, посторонних ассоциаций возникать не должно )
 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 18.04.2003 17:49Инфо  
Экзон
!

Лагиф
Согласна с Экзон! Кроме того в правильном русском нет слова "хлюпаться", а есть - плескаться. (Привет Loriel! ) Но "Плескучяя магия" это уже совсем не то...

По поводу Great Almoner/Salmoner - филантроп/морентроп неплохо, но непонятно. И, потом, это должно быть смешно. Кроме того salmon это лосось, надо бы как-то это использовать . Может вообще заменим на какие-то русские понятия?

Loriel
Обидно за твои "опаньки".
А мне-то как обидно! Пол дня работала - и нате! Ох я и ругалась!!

Добавление от 18.04.2003 18:37:

Loriel
Кстати, как насчёт приличного перевода "Sabrina fair..."? Не нашлось?
Угрожающе А то я сама переведу! Тебе же редактировать прийдется!
 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
+
Написано: 18.04.2003 19:06Инфо  
Лагиф
Как чем мне не нравится "Хлюпкое волшебство"? Это должно быть что-то таинственное, что-то емкое, как и описание, допустим, того же аквариума в первой главе. А какой образ рождает "Хлюпкое"... - прошу прощения, чапанье в болотных сапогах по топи Ассоциации: мокро, противно, сыро. А надо - шум волн и запах моря! жалобно Ну давайте обсудим другой вариант, а?
 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 18.04.2003 19:11Инфо  
Loriel
!
Sova s glavoi 1 uzhe letit!

 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
+
Написано: 18.04.2003 19:29Инфо  
Gerie Aren
А мне-то как обидно! Пол дня работала - и нате! Ох я и ругалась!!
Есть в Ворде такая полезная функция - автосохранение в две копии называется!

Кстати, как насчёт приличного перевода "Sabrina fair..."? Не нашлось
уныло Может, и нашлось бы, но дома у меня не оказалось, а в Публичку бежать некогда
Угрожающе А то я сама переведу! Тебе же редактировать прийдется!
восхищенно Ух ты, как все чудесно складывается! Не, в твоем переводе это будет, возможно, даже лучше, чем в каком-нибудь маршаковском! Давай, переводи!

Экзон
Gerie Aren
Чего вы не хотите "Водное"? "Магия вод"/"Водное волшебство". Хлюпкое, мокрое (даже и без ассоциации с сами-знаете-чем ) - это все сыро, противно! Где море? Где то очарование воды, которое раз и навсегда снизошло на ребят? Не вижу... Это ведь так просто - вода - водная магия... На худой конец, можно спаять в одно существительное - "Водомагия", хоть мне это тоже не по душе
 
Keks
Хранитель
Откуда: Город Ангелов
Написано: 18.04.2003 19:50Инфо  
Ребята!

Спасибо вам всем! С вами со всеми было очень приятно работать Я уезжаю в Испанию до конца каникул, так что мне приходиться уйти из команды Хочу вам пожелать успешного завершения над фиком Мортиции ) Также надеюсь, что вы переведете и настоящего ордена феникса!

Лориэль, Нэнси, Танюша, Верити!

Вам отдельное спасибо С вами было особо приятно работать!

Анна!

Извините, но я уже не смогу отредактировать, так что я доверюсь вам...

Экзон

Вы меня тоже простите, но я просто не смогу с вами сотрудничать с бета-ридингом главы

Нейтрон, Полина!

Вам отдельное спасибо за этот замечательный проект. Надеюсь, вы его будете продолжать

Всем удачи.
С уважением, Джангиров Акшин.

 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 18.04.2003 20:38Инфо  
Loriel
Есть в Ворде такая полезная функция - автосохранение в две копии называется!
Не поможет! Если мой комп решит сменить кодировку будет 2 нечитаемых файла.
Кстати, если ты не понял, я таки восстановила файл! И послала его тебе и Лагиф. Надеюсь после всех изменений он все-же читается



Добавление от 18.04.2003 20:40:

Экзон
Если у тебя освободилась глава на бета-ридинг я могу взять. Я пока сидю без работы

 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
+
Написано: 18.04.2003 21:09Инфо  
Gerie Aren
Читается, читается! Уже получил Завтра, наверное, жди обратно и проверь почту
Keks
И тебе спасибо! Удачно съездить!

 
Sargu Kotsy
Колдун
Откуда: Краснодар
Написано: 18.04.2003 23:14Инфо  
Stasy
Извини, не дождался, не предвиденные обстоятельства.
Все переноситься на вторник.
И глава тоже (осталась контрольная проверка и ее тебе вышлю).
 
Экзон
Ведьмочка
Откуда: X-zona
+
Написано: 19.04.2003 00:32Инфо  
Loriel
"Водное" или "водяное" - тоже ничего... И "волшебство", по моему, лучше.

Gerie Aren
Увы, бета-ридер - это я, а Акшин был переводчиком... Кстати, теперь, получается, я одна за неё ответственна?

Keks
Удачной поездки !
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 19.04.2003 03:19Инфо  
Нейтрон
Сорри, я неправильно написала урл.
http://www.harrytale.h1.ru/showdict.php
У ребят, судя по заметкам, открывается. Рады стараться.

Кстати, помните киноленту "Сабрина" с Д. Ормонд? Так вот, в ней как раз этот отрывок, кажется, и произносился. Оговорюсь сразу, что тут скорее "прекрасная Сабрина", чем "Сабрина-фея". Переводят, по крайней мере, так...

Gerie Aren
Главу получила. Пасиб большое, кое с чем согласна. Конская поилка - я тоже думала, но разве там это подходит?
Кстати, есть в ворде такая функция - исправления. Я могла бы их сохранить или отказаться. Пришлю завтра. Еще раз спасибо.

И!
Насчет названия!
Шум волн хорош - когда ты не мокр с ног до головы Это так. Кроме того, название и не должно быть обычным, оно хоть немного должно быть детским!
Русландию, кстати, давайте не делать! Русским духом пахнет

Добавление от 19.04.2003 03:28:

Если все так хотят, пусть будет "Мокрое волшебство". Ведь никто не против, а ?
 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
+
Написано: 19.04.2003 06:05Инфо  
Лагиф
Если все так хотят...
А я хочу "Водное", от такой я вредный!
Кто "за"?

Кстати, помните киноленту "Сабрина"
Погляжу... только там, кажется, не удосужились нормально перевести это
 
Adele
Облако
Откуда: Philadelphia, US
Написано: 19.04.2003 06:10Инфо  
Насчет "водного" - абсолютно согласна с предыдущим оратором
 
Экзон
Ведьмочка
Откуда: X-zona
+
Написано: 19.04.2003 06:38Инфо  
"Мокрое" всё-таки лучше
Кстати, тут редакторам работы прибавилось, а заодно и одним безработным бета-ридером больше стало. Вот такие такуськи, главу требовать с меня, поскольку Keks отбыл в лишь приблизительно известном направлении .

 
Vedma Mouse
анимаг
Откуда: Подземелья Слитерина
Написано: 19.04.2003 11:34Инфо  
Экзон
Да, ну тогда я пошла требовать, ждите...
 
Gerie Aren
дикая тварь
Откуда: Из дикого леса
Написано: 19.04.2003 13:18Инфо  
Лагиф
Конская поилка - я тоже думала, но разве там это подходит?
Там именно поилка! Он хлюпался в этой поилке как в ванне, мокрый с головы до ног . На конском дворе если и есть где вода, так в поилке

 
JenniferLi
Ведьмочка
Откуда: Из сказки
Написано: 19.04.2003 17:49Инфо  
Евгений М.
Лно, уступлю главу Джессике.
 
Валери Эвергрин
Ведьмочка
Откуда: Челябинск
++
Написано: 19.04.2003 19:35Инфо  
Loriel
Проверь почту. Жду от тебя ответа
 
Экзон
Ведьмочка
Откуда: X-zona
+
Написано: 19.04.2003 21:19Инфо  
Vedma Mouse
Сова в дороге, если не долетит - пишите
 
Sibilla
Ведьмочка
Откуда: Москва
Написано: 19.04.2003 23:58Инфо  
Уважаемые редакторы!
Над главой " Lives To Fight Another Day " уже работает Брысь, в связи с чем прошу 20-ю главу не столбить.
Заранее спасибо


 
Vedma Mouse
анимаг
Откуда: Подземелья Слитерина
Написано: 20.04.2003 00:01Инфо  
Экзон
Долететь долетела, причём чразу две, но прочитать писем не могу, что-то с кодировкой, пойду ещё помучаю... может получится с 3-его раза...
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 20.04.2003 03:46Инфо  
Gerie Aren
Да, поилка. Согласна.
Лови главу.

Я решила - будет "Мокрое волшебство"!
 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
+
Написано: 20.04.2003 04:46Инфо  
Валери Эвергрин
Почту-то я проверил, а вот главы в ней не было Придется тебе снова мне выслать.

Adele
Спасибо за поддержку!

Экзон
Ну что хорошего в мокром? Просто по ассоциациям посмотреть - как это с морем-то вяжется?
Знаю, зануда я, но там мне хочется красивое, говорящее название к такому замечательному произведению...
 
Лагиф
Маг
Откуда: Москва
Написано: 20.04.2003 04:53Инфо  
Loriel
Ну что хорошего в мокром? Просто по ассоциациям посмотреть - как это с морем-то вяжется?
А вы, знач, хотите "Морское..."?
 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
+
Написано: 20.04.2003 05:20Инфо  
Лагиф
"Водное" я хочу! Ну, "Водяное", на худой конец! Даже на "Морское" соглашусь, только давайте избавимся от ассоциативных с лужей и дождем вариантов, а? жалобно Пожалуйста!

 
Jessica
Ведьмочка
Откуда: Затерянный мир
Написано: 20.04.2003 12:06Инфо  
JenniferLi
Огромное спасибо! Очень мило с твоей стороны.
 
Анна
Ведьмочка
+
Написано: 20.04.2003 14:31Инфо  
Jessica
Если не трудно, плиз, пришли мне потом главу после корректуры. Хочу ознакомиться. А то столько сил было на нее потрачено...
 
Валери Эвергрин
Ведьмочка
Откуда: Челябинск
++
Написано: 20.04.2003 15:22Инфо  
Loriel
У меня сервер не желает отправлять тебе письмо. Сейчас попробую отправить через запасной. Жди.
 
Stasy
рыжая ведьма
Откуда: Нижние Ямки:)
++
Написано: 20.04.2003 17:35Инфо  
Анна
Нейтрон
Почта глючит, не могу отправить письма.
Глава, что числится за мной - Восставший из ада - давно у корректора. Просто никак не можем перестолбиться. БУдет сдана по сетке во вторник.
 
Валери Эвергрин
Ведьмочка
Откуда: Челябинск
++
Написано: 20.04.2003 18:01Инфо  
Pauline
Ящик глючит. У меня письма вообще никому не отправляются. Ужас. Даже с запасного не получается. Когда вся эта дребедень пройдёт, я пришлю тебе главу "More Bloody Death Omens".
 
fly_ppt
Колдун
Откуда: Иваново
Написано: 20.04.2003 18:25Инфо  
Народ - неужели ещё никто не стырил 5-го Гарри Поттера?
Стыдно за вас господа хацкеры!
 
Vedma Mouse
анимаг
Откуда: Подземелья Слитерина
Написано: 20.04.2003 20:39Инфо  
Экзон
Лови мою сову, вдруг мимо пролетит...
Катюнчик и Rendomski
Так мне главу сдавать можно или нет? Что-то я совсем запуталась...
 
Экзон
Ведьмочка
Откуда: X-zona
+
Написано: 20.04.2003 20:43Инфо  
Loriel
А как название вяжется с морем в оригинале? Это детское произведение, а "Мокрое" как раз звучит по-детски и забавно
Vedma Mouse
Сову получила, постараюсь просмотреть все правки побыстрей.

[ Это сообщение изменено 20.04.2003 22:17. Экзон ]
 
Jessica
Ведьмочка
Откуда: Затерянный мир
Написано: 20.04.2003 21:51Инфо  
Анна
Конечно, отправлю. Надо же с Вами как с редактором согласовать исправления. Хотя их, я думаю, будет немного. А вот когда получится закончить - даже не знаю. Я тут свалилась с каким-то ужасным вирусом и работать в таком состоянии пока никак не могу. Но я надеюсь на скорое выздоровление и продолжение нашей всеобщей деятельности. А то я уже за 1.5 дня уже соскучилась. Но как только - так сразу. Так что в ближайшие дни ждите.

Добавление от 20.04.2003 21:53:

Loriel, Adele
Thanks за понимание и поддержку.
 
Валери Эвергрин
Ведьмочка
Откуда: Челябинск
++
Написано: 20.04.2003 22:59Инфо  
Люди, у вас у всех хорошо работает почта. Мне кажется, или MAIL не отправляет писем?
 
Stasy
рыжая ведьма
Откуда: Нижние Ямки:)
++
Написано: 20.04.2003 23:05Инфо  
Валери Эвергрин
Не отправляет Со вчерашнего дня.
 
JenniferLi
Ведьмочка
Откуда: Из сказки
Написано: 20.04.2003 23:41Инфо  
Jessica
Всегда пожалуйста

Loriel
Принимайте почту

Vedma Mouse
Я тебе эту злосчастную главу отправила. Те комментарии, с которыми я согласна, я убрала. Короче, разберёшься. И не забудь её KITTY отправить - там для неё ещё несколько вопросов осталось.
Как здоровье? Вижу что хорошо А я вот кхе-кхе немного приболела


Добавление от 20.04.2003 23:48:

Всем!
У кого-нибуть есть свободная глава для корректора?
Не дайте мне умереть без работы
 
Stasy
рыжая ведьма
Откуда: Нижние Ямки:)
++
Написано: 20.04.2003 23:52Инфо  
Loriel
Почта не отправляется, поэтому тут. Касаемо перевода сами-знаете-чего: я со всем согласна. Добро на свою подпись даю.
 
Экзон
Ведьмочка
Откуда: X-zona
+
Написано: 21.04.2003 00:49Инфо  
Vedma Mouse
Главу с ответами на поправки выслала.
 
Rendomski
Ведьмочка
Написано: 21.04.2003 01:15Инфо  
Vedma Mouse
Пожалуйста, я настаиваю только на одной поправке: замените "обед" на "ужин".
Между прочим, а письмо с предлагаемыми поправками вы получили?
Экзон
С "плюсиком", леди . Талант, после первого же сообщения...
 
Loriel
Скромный автор
Откуда: Saint-Petersburg
+
Написано: 21.04.2003 02:35Инфо  
игриво сверкая зелеными глазами, сидя верхом на почтовом ящике Яндекса Вот и влетел Mail.ru!


Валери Эвергрин
Все дошло вроде Скоро вышлю обратно.

Jessica
Буду ждать столько, сколько потребуется!

Экзон
А как название вяжется с морем в оригинале? Это детское произведение, а "Мокрое" как раз звучит по-детски и забавно
А также противно и хлюпающе

JenniferLi
Письмо-то дошло, но у меня RAR в упор не хочет читать твой архив. Пришли еще раз, только в зипе, а?

Stasy
Ок, отправляю письмо Сами-Знаете-Кому

 
 

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2003. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила