BBS :: Народный перевод Гарри Поттера




Перлодром: Смешные и нелепые места из фанфиков и переводов
Angelina Johnson
Ведьмочка
Откуда: Москва
++
Написано: 06.06.2003 14:03Инфо  
"Казалось, что у обоих челюсть до пола дойдет" - супер!
Правда, Фич с головой тоже...

 
Lord Altanr
Архимаг
Откуда: Moscow
Написано: 07.06.2003 04:12Инфо  
Неподарок
Ну что ж давай начнем разбор пАлетов(именно через А):
Кобура? Для палочки? Вот и представьте картину: Дикий Запад, Гарри и Вольдеморт в ковбойских прикидах
В оригинале фанфика на www.schnoogle.com употребляеться слово holster. Куда не глянь,в какой словарь не загляни - везде перевод однозначен - кобура. Вы видимо, отличный знаток английского, раз вам так претит такой перевод данного слова.

Ну, скажите мне, ЗАЧЕМ нужен чехол для палочки? Ведь, если на тебя нападут, то пока достанешь палочку из чехла, тебя уже успеют десять раз убить
Так вот все-таки в чем дело. Вам не понравился сам чехол. Вот оказывается, что вас не устраивает.А я-то думал. Ну что ж...Во-первых, опять-таки так описывается в оригинале текста,во-вторых, переводчик не имеет права менять слова при переводе, иначе он уже не переводчик, в-третьих, это был всего лишь дословный перевод, переводчик только переводил, а если у вас по этому поводу(я имею виду кобуру) есть претензии, то пожалуйста пишите вот сюда [email protected](автор фанфика с удовольствием вас выслушает). Только позаботтесь писать на английском языке.И вообще, что такого в этой самой кабуре плохого. Вы видели 2ю часть Поттера, дуэль Снэйпа и Златопуста, Златопуст идет на встречу к Снэйпу, и у этого олуха(Златопуста) палочка матается на какой-то веревочке. Между тем в этой самой веревочке гораздо проще запутаться волшебной палочкой нежели в кобуре.Ну и о ковбоях и пистолетах. А как же на счет них? По вашему кобура и для пистолета не должна тогда подходить.Почему? Ну как же.. Ведь, если на тебя нападут, то пока достанешь палочку(моё прим.или пистолет, а какая, к четрям, разница - и то, и то оружие ) из чехла, тебя уже успеют десять раз убить…. И сколько я себя помню, менты, даже наши, носят пистолеты в этих самых чехлах.

Как можно прочистить горло? Ёршиком для бутылок?
А вы почитайте другие произведения. Этот оборот часто применяют в современной летературе. В конце концов у нас свобода слова. Но если конечно вы литератудовед, то флаг вам в руки... А как вообще тогда насчет нынешнего жаргона: Эй, чувак, давай замутим пати!

На него смотрели её заплаканные глаза (А где все остальное? ) Да вы, батенька, извращенец...

«Гарри уставился на неё, и стал раздевать глазами, сам того не замечая. Раньше с ним такого не происходило» (Да, раньше он всегда замечал, когда раздевал девушек глазами )
Да вы к тому же и склеротик, забываете, что только что прочитали в предпоследнем предложении..н-дааа...

[ Нейтрон: Правила 3.2.2, 3.2.6. ]
 
Urdilka
Написано: 07.06.2003 08:09
Неподарок
«- Я плохо сплю, ничего не ем, странные мысли лезут мне в голову. Я сама себя не узнаю, - Гермиона пустила слезу»

Извините, а в этом предложении Вас что не устраивает?
 
Lord Altanr
Архимаг
Откуда: Moscow
Написано: 07.06.2003 10:36Инфо  
Urdilka
Етому НЕподарку,наверное, не понравилось то, что Гермиона пустила слезу.
 
Я...Я...Я...
Колдун
Откуда: Питер
+
Написано: 07.06.2003 10:39Инфо  
Неподарок


[ Хмури: Правила п.3.2.6 ]
 
Неподарок
именинница
Откуда: Город Х
Написано: 07.06.2003 16:57Инфо  
Lord Altanr
Ну, что ж, давай начнем разбор пАлетов(именно через А) (Да хоть через "И") Ну, во первЫх строках моего письма рекомендую Вам узнать пол собеседника прежде, чем начинать с ним беседу. Так же, хочу попросить Вас никогда мне больше не "Ты"кать. Я, знаете, ли Вам не подружка, да и вообще, впервые вижу Ваш ник. Ну, здесь, по идее, требуется прочитать нотацию по правилам хорошего тона, но смею надеяться, что нам она не понадобится
Знаете, у меня сегодня особенный день, поэтому я не хочу и не буду оправдываться на тему "Как я воспринимаю те или иные слова и словосочетания". Можете мне послать сову с гневными репликами, агрессивными смайликами и проч., обещаю, что познакомлю Вас со своими взглядами и на язык фанфиков и на современный жаргон
Произведение узнали? Хорошо, конечно, что Вы поддерживаете автора фика, но поверьте, этот фик не стоит того, чтобы с пеной у рта доказывать, что слово holster переводится не иначе, как кобура. Уж поверьте, моих знаний английского хватает, чтобы перевести «кобуру» с русского на английский и обратно. Я так поняла, что Вы догадались, что именно имелось в виду, когда я говорила о кобуре и чехле для палочки. Да, и еще Вы говорили о свободе слова, так вот, прежде, чем указывать мне извращенка ли я или кто-то ещё вспомните, что кто-то кроме Вас тоже имеет эту самую свободу.



[ Нейтрон: Правила 3.2.6. ]
 
Незабудка
forget-me-not
Откуда: из города
+
Написано: 07.06.2003 17:22Инфо  
Lord Altanr
И зачем было писать это гневное послание? Уж не Вы ли переводчик этого "шедевра"?

[ Нейтрон: Правила 3.2.6. ]
 
Wolfer
Колдун
Откуда: Лысая гора
+
Написано: 07.06.2003 17:23Инфо  
Забавно, но вот вот вам и разница между русским и английским. Просто в отличие от английского языка, в русском "кобура" однозначно асоциируется с огнестрельным оружием, вследствии чего и вправду возникает некий комический эффект. Более корректно (не по буквалистике, а по смыслу), всё-же "чехол".
ЗЫ. А ПРОМТ и вовсе, перевёл "holster" как "стелаж для валков".
 
Неподарок
именинница
Откуда: Город Х
Написано: 07.06.2003 17:45Инфо  
Urdilka
Если у Вас возникает такой вопрос, то в пору действительно пойти попускать слёзы...

[ Нейтрон: Правила 3.2.6. ]
 
Stasy
Рыжий бесстыжий романтический автор
Откуда: Нижние Ямки:)
Написано: 07.06.2003 18:47Инфо  
Неподарок
Точно: у автора/переводчика случилась интерференция между понятиями "уронить слезу" и "пустить лужу"...

[ Нейтрон: В выражении "пустить слезу" ничего странного, а тем более смешного, не нахожу. ]
 
ABC
Добби
Написано: 07.06.2003 20:01Инфо  
Stasy
"Уронить слезу" и "пустить кровь"
 
Дакор
Колдун
Откуда: Минск
Написано: 07.06.2003 20:50Инфо  
Дальше - больше:
"пустила обильную слезу"
 
Urdilka
Написано: 07.06.2003 21:09
Неподарок
Между прочим, "пустить слезу"- литературный оборот, и если вы этого не знали... что ж, теперь узнали! Этим выражением многие писатели пользовались...

С Днем Рождения, кстати.
Поздравляю...


 
Pauline
Координатор
Откуда: Москва
Написано: 07.06.2003 21:35Инфо  
Lord Altanr
Для обсуждения фиков и ругани с рецензентами есть другая тема: "Авторы VS Критики" называется.
Но всё же вставлю и свои пять копеек.
Прочистить горло
Это дословная калька с clear one's throat. Переводится на русский как "откашлялся". А на то, что пишут в современной переводной литературе, я бы никак не стала опираться... Перевод целой книжки за 300 баксов?.. как же, корифеи...

[ Нейтрон: Вставлю свои 5 копеек. Калька вполне уместная и широко употребимая в русской литературе. ]
 
Дакор
Колдун
Откуда: Минск
Написано: 07.06.2003 21:57Инфо  
Pauline
Откашлялся - это не то. Горло "прочищается" не совсем кашлем, а точнее совсем не кашлем.
 
Wolfer
Колдун
Откуда: Лысая гора
+
Написано: 07.06.2003 22:00Инфо  
Не знаю как в Британии, но в русском языке (и не только в переводной литературе), выражение "прочистить горло" встречается довольно регулярно. По крайней мере, мне оно попадалось и раньше.
 
Adele
Облако
Откуда: Philadelphia, US
Написано: 07.06.2003 22:47Инфо  
Гермиона накинулась на ребят и начала их тискать.

-Герм, ты, что головой ударилась?


попыталась она придать своему лицу разочарование

-Нет, - отрезал напрямик Гарри.


Пожиратели Смерти начали метать во все стороны заклятия Авады Кедавры

Она повиляет стихиями и объединяет их в себе.

...она была одета в облегающий желтый топ и джинсовые шорты. Правая рука была увенчана такими же, но крупнее, браслетами. В ушах телепались серебряные кольца в диаметре по 15 см... В прямом смысле она была очень модная.

Красивые глаза…красного цвета. Лорд Волдеморт. Да.… На
свои 60 он явно не тянул.

Она четырхнулась в воздухе и исчезла.

Как видите, господа, Волдеморт восстал. И, как понимаете, Гарри Поттер не псих

твой кузен с криком «Бомбежка» залез под диван, хотя ему это удалось наполовину.

высокая девушка в голубовато-сиреневой мантии на высоком каблуке.

молоденький питон. Еще маленький, но уже величественный


[ Это сообщение изменено 07.06.2003 23:02. Adele ]
 
Stasy
Рыжий бесстыжий романтический автор
Откуда: Нижние Ямки:)
Написано: 07.06.2003 22:54Инфо  
Adele
Обрыдалась. Это откуда такая "удача" привалила? Питон хорош. И теперь я хочу мантию - непременно на высоком каблуке. На одном.
 
Wolfer
Колдун
Откуда: Лысая гора
+
Написано: 07.06.2003 23:16Инфо  
Adele
Клас! Из предложеного материала, готова ещё одна минифичка.
Высокая девушка в голубовато-сиреневой мантии на высоком каблуке, с телипающимися в ушах серебрянными кольцами, повиливая стихиями, накинувшись на ребят, начала их тискать.
Дадли увидев это ужасное зрелище, полез под диван. После того, как туда пропихнулась его передняя половина, из-под дивана выскочил маленький но величественный питон, и с криком "Бомбёжка", четвертыхнувшись ударился о голову Гермионы.
Гарри изумлённо затряс головой - "Я псих, или Вольдеморт умер?"
 
Adele
Облако
Откуда: Philadelphia, US
Написано: 07.06.2003 23:27Инфо  
И еще порция...

некоторые детали, выразительно обтянутые плащом при резком движении незнакомца

будет проводить некоторые специфические занятия с учениками, избравшими специали-зацию по защите от сил зла.

- Сэр, если вы только попытаетесь приблизится ко мне с ядом - начал Гарри...– Я размажу вас по ближайшей стене… В виде фресочки под старину!

По лицам учеников разливалось кислое выражение


Ладно, подумал Гарри, кто не рискует, тот не пьёт сливочного пива.

Их капюшоны были вызывающе отброшены

Мы бежали к Запретному лесу, находили укромный уголочек и… Эх,
молодость…

Я, так сказать, взял академический отпуск у Дамблдора, чтобы отпраздновать вместе со своим крестником его пятнадцатый день рождения.


Юноша со всдохом плюхнулся на крупное, оббитое бархатом и украшеное искусной резьбой кресло

Тут он внезапно улыбнулся той ухарской улыбкой

 
ABC
Добби
Написано: 07.06.2003 23:56Инфо  
Мда, фик явно юмористический... Специфически-юмористический
Фресочкой по стеночке
"Эх, молодость, молодость! Помнишь, Волди?" - сказал Дамблдор и заплакал.
Цитата:
Их капюшоны были вызывающе отброшены

Это про дементоров?
Цитата:
кто не рискует, тот не пьёт сливочного пива.


По-моему, бархат - довольно мягкий материал. Это как же надо постараться, чтобы что-нибуть им "оббить" !
Цитата:
Тут он внезапно улыбнулся той ухарской улыбкой

Это как?


 
Incognito
Оборотень
Откуда: Nowhere
Написано: 08.06.2003 00:03Инфо  
Adele
После чтения того шедевра, из которого Вы эти прелы взяли (про мантию на каблуке и пр.), пришлось завести себе правило ничего не есть и не пить в процессе. Чуть не подавилась чаем.
 
Adele
Облако
Откуда: Philadelphia, US
Написано: 08.06.2003 00:18Инфо  
ABC
нет, где капюшоны - это про новых Мери-Сью обоего пола... что касается ухарской улыбки, то никак не могу себе таковую представить . А вообще фики очень серьезные, эпохальные, лежат в списках на рецензии, первые три . Воистину неиссякаeм источник народной мудрости.

Incognito
Пора нам заняться техникой безопасности. Ввожу еще одно предупреждение для читателей, а то что это такое: вы чаем чуть не подавились, Стася - фиником, кто-то повредился животом, а кто-то испортил клавиатуру... Опасное это дело, чтение перлов. Очень чревато

 
Incognito
Оборотень
Откуда: Nowhere
Написано: 08.06.2003 00:37Инфо  
Adele
Клавиатура пострадала тоже у меня. И лоб заодно. Поэтому правило первое — во время чтения убирать её подальше. А чаем я едва не подавилась при чтении описания героини. ТАКОГО я ещё не видела...

Добавление от 08.06.2003 02:08:

А мантию об одном каблуке я тоже хочу. Приду в таком виде на работу — студенты в осадок повыпадают.
 
Daemon
Колдун
Откуда: from Linux
Написано: 08.06.2003 02:12Инфо  
Incognito
студенты в осадок повыпадают.
Не говоря уже о прохожих...
 
Я...Я...Я...
Колдун
Откуда: Питер
+++
Написано: 08.06.2003 07:45Инфо  
Нейтрон
Хмури
У вас что день плохой? Всем замечаний напихали...

[ Хмури: Правила п.3.2.6 ]
 
Оладька
Маг
Написано: 08.06.2003 17:57Инфо  
М-дя наехали на несчастного Неподарочка, так и знала когда-нибуд авторы, жестоко отомстят...
 
цыца-дрица-ум-цаца
Написано: 08.06.2003 19:39
"ухарская улыбка"- это, видимо, от слова "уха"

[ Хмури: от слова "ухарь" ]
 
Urdilka
Написано: 08.06.2003 22:25
Оладька

Мы не "жестоко мстим", мы вещаем правду...
И боремся за справедливость!
Если честно, то рецензенты сейчас чаще в фиках ищут "чем бы таким народ посмешить", а своими прямыми обязанностями( т.е. оценивать наше творчество) заниматься почти перестали. И рецензии на фики стали прибавляться гораздо медленнее.
РЕЦЕНЗЕНТЫ!!!
Фики - не только кладезь шуток, ляпов и глупостей! Имейте это в виду! Нормальные выражения типа "пустить слезу" и "прочистить горло" напишите на листочках и повесьте на двери! "Что бы помнили".
Прочитаешь страничку "перлодрома", найдешь пару своих ляпов, если поймешь глупость - то в петлю лезть хочется! Я вот долго наблюдала, слезами обливалась, когда мой фик сюда вынесли.Зато всю нелепость этих своих фраз поняла. Но тут этого бедного переводчика Непрдарок прям распяла. Еще и "ни за что". Только бы себя показать, и людей насмешить! Об авторах подумайте!

Не, есть, конечно, такие перлы, от которых живот сводит от смеха. Но таких на этом сайте - 20%, а остальное - показуха.
Это, я думаю, не только мое мнение!
С уважением( как всегда пишет Критик), Urdilka.
 
Incognito
Оборотень
Откуда: Nowhere
Написано: 08.06.2003 22:36Инфо  
Urdilka
Маленькое уточнение: уважаемая Неподарок — НЕ рецензент.
 
Adele
Облако
Откуда: Philadelphia, US
Написано: 08.06.2003 23:59Инфо  
Я тоже не рецензент. Фики "на рецензию" доступны для прочтения всем зарегистрированным участникам Форума. В этой теме не приводятся имена авторов фиков, а что касается "нормальных выражений" - иногда они бывают нелитературными, или не к месту, выпадают из контекста, отчего и получается комический эффект. Когда положительный с точки зрения автора персонаж "визжит, как недорезанная свинья" или "пускает слезу"(выражение подразумевает фальшь, притворство) - это по меньшей мере странно

Вообще-то я против комментариев, особенно жестоких, к "перлам". Дорогие читатели, авторы стараются, как могут, ляпы не минуют даже лучших из них (возьмите хотя бы двойной смысл отрывка из фика Стаси "Ловец" про Гарри и помидоры).
А настоящий "перл" тем и хорош, что не лезет ни в какие ворота, и все комментарии к нему излишни .
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 09.06.2003 00:26Инфо  
Adele
"пускает слезу" (выражение подразумевает фальшь, притворство)
Посмею несогласиться.
Цитата:
Происхождение этих прозвищ до конца не выяснено, однако несомненна их связь с высокими температурами, с которыми постоянно имеет дело Булочник по долгу службы. С ними же связана его привычка трясти головой и время от времени пускать слезу.

© Льюис Кэрролл. Охота на Снарка. Перевод: Михаил Пухов

Цитата:
О Господи, как мне отказаться от билета на пароход? Ведь для этого нужно предупредить компанию? Нет, это просто ужасно… — и миссис Хаббард снова пустила слезу.

© Агата Кристи. Восточный экспресс. Перевод с английского Л. Беспаловой

Цитата:
После того, как арестанты забились в сортир и избавились от тяжких последствий вчерашнего обжорства. Патриот пустил слезу: мы, мол, поступили нехорошо, товарищей без ужина оставили, и начальству из-за нас неприятности. Литератор предложил заткнуть Патриоту рот портянкой.

© Александр Зиновьев. Зияющие высоты

Цитата:
— Ну живи! Прощевай, — сдержанно кивнул он Родьке.
И спустился к лодке. Венька — за ним. Ткнулся лицом в бороду, обслюнявил отцову щеку, пустил слезу.

Евгений Богданов. Поморы

 
Adele
Облако
Откуда: Philadelphia, US
Написано: 09.06.2003 00:38Инфо  
Спорить не стану. Тем не менее, даже глядя на примеры, приведенные Top Authority, ясно, что данное выражение уместно лишь в определенном контексте и при определенном стиле повествования. Попробуйте вместо Родьки и Веньки вставить Гарри и Рона

[ Нейтрон: Могу специально найти такие, куда можно... ]
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 09.06.2003 02:31Инфо  
Adele
Любое выражение уместно лишь в определенном контексте и при определенном стиле повествования. Тем не менее, представленный "перл" «- Я плохо сплю, ничего не ем, странные мысли лезут мне в голову. Я сама себя не узнаю, - Гермиона пустила слезу» мало чем отличается от приведённой мною цитаты из Агаты Кристи. Поэтому считаю использование данного выражения в данном контексте вполне уместным, как не нахожу ничего странного или непонятного в предложении «- Итак,- Дамлдор прочистил горло – наш новый учитель по ЗОТС» (разве что, не стоило использовать аббревиатуру).

Могу также отметить, что отбирая перлы из этой темы, я, обработав 2 страницы, отсеял примерно 20%.
 
Urdilka
Написано: 09.06.2003 07:06
Нейтрон
Вот-вот!
Всем
Уважаемые рецензенты и те, кто не являясь рецензентом ищет в фиках ляпы, я, от имени всех авторов, прошу вас помещать на этой страничке только истинные перлы, дабы не засорять пространство форума и не давать повода для подобной дискуссии.
 
Nightcrawler
Синий Эльф
Откуда: Чаша Времени
Написано: 09.06.2003 07:17Инфо  
Ох... Чуть живот не надорвал... Вот перлодром так перлодром...
 
Adele
Облако
Откуда: Philadelphia, US
Написано: 09.06.2003 07:55Инфо  
Urdilka
и те, кто не являясь рецензентом ищет в фиках ляпы

Никто здесь специально не занимается поиском ляпов. Мы ищем хорошие, читаемые фики. Искать ляпы, к сожалению, не приходится, эти сокровища, увы, сразу же бросаются в глаза
 
Urdilka
Написано: 09.06.2003 08:06
"Никто здесь специально не занимается поиском ляпов"

Создается другое впечатление! Кажется, что в хороших, читаемых фиках авторы и др. ищут ляпы, что бы поместить их на этой ветке форума. Иначе я не могу объяснить претензии к "пустила слезу" и "прочистил горло"!
 
Эльфейка
Ведьмочка
Откуда: Лес Гриндельвальд
Написано: 09.06.2003 08:43Инфо  
Ой, люди, с вами от смеха умереть можно! Так что если это случится, моя смерть будет на вашей совести...
Добавляю свой перл к вашей коллекции:"У Гарри вылупились глаза"(из яйца, наверное)
 
Watcher
Колдун
Откуда: E-burg
Написано: 09.06.2003 13:19Инфо  
Кто не рискует, тот не пьёт сливочного пива.

Эта фраза, думаю, вполне способна стать крылатой среди Поттероманов.

 
Незабудка
forget-me-not
Откуда: из города
++
Написано: 09.06.2003 14:55Инфо  
Эльфейка
Может, он вывел новых птичек, которых назвал "глаза"?
 
Wolfer
Колдун
Откуда: Лысая гора
+
Написано: 09.06.2003 15:04Инфо  
Ага, новая порода птиц Eyeget (Snidget но на каждом крыле, по паре глаз)
 
Daemon
Колдун
Откуда: from Linux
Написано: 09.06.2003 15:34Инфо  
Urdilka
Придрались, называется... Вообще-то, 90% перлов из фиков, выставленных на рецензию.
 
Эльфейка
Ведьмочка
Откуда: Лес Гриндельвальд
Написано: 09.06.2003 17:36Инфо  
А вот еще:
- Ровно год назад Гермиона отшивала свою кузену
- в веждах девочки замелькал интерес и увлечение (здесь вообще не понятно, что конкретно имел автор)

 
Чучундра
Маг
Откуда: ПоДзеМнЫй_ПереХОД
Написано: 09.06.2003 18:15Инфо  
ZZZzzzЗлзые вы!!! (хоть это Всё и смешно...

Пожелание Авторам/Переводчикам:
Не отчаевайтесь, НЕ ОБРАЩАЙТЕ внимание, не злитесь, не спорьте... (эта фраза ещё и моей сестре) самое главное: ПИШИТЕ!!! так, чтобы было "на ЗЛО врагу" =)
 
Stasy
Рыжий бесстыжий романтический автор
Откуда: Нижние Ямки:)
Написано: 09.06.2003 18:52Инфо  
Чучундра
Вот не надо писать "НАЗЛО". Писать лучше, чтобы все получали от этого удовольствие. А не только автор...
 
Неподарок
Непорядок
Откуда: Город Х
++
Написано: 09.06.2003 18:59Инфо  
Оладька, Urdilka
Слушайте, вы что хотите ругаться? Я могу устроить Я, как здесь уже было сказанно, НЕ рецензист, но я и не просто читатель. У меня НЕТ цели распять того или иного автора, я вообще не называла ни названия фика, ни его автора (если вы заметили), а уж если Вы автор со слабыми нервами, то или соизвольте писать, чтобы пускание слез, слюней и всего подобного в глаза не бросались, либо НЕ ЗАХОДИТЕ в эту тему, или же смотрите на свои и чужие ошибки и старайтесь их не повторить в будующем (наиболее приемлемый вариант) Нашлись тут... вещатели правды. Объяснить они не могут. Ну так и браться не надо. Да, кто на этом форуме может мне сказать, ляпы из какого фика я привела?
Нейтрон
Нет, я не соглашусь, что выражение про пускание слез можно вставлять в произведения в ЛЮБОМ контексте, кроме как в иронический или юмористический. Приводите примеров сколько угодно, но я останусь при своем мнении. Кстати, замечаний типа 3.2.6 или др. мне быть не должно, раз уж все с таким трепетом отнеслись к этой "захватывающей" дискуссии. За сим я умываю руки и со спокойным сердцем иду пить чай с плюшками.



[ Нейтрон: Правила 3.2.7. ]
 
Urdilka
Написано: 10.06.2003 20:31
Daemon
Да хоть все 100!!! Суть от этого не меняется.
Неподарок
Ругаться? Нет, ругаться мы не хотим. Лично мне нравится данная ветка форума.
Однако в правилах форума я не читала, что в определенных темах нельзя выражать свое мнение. А посему я буду выражать свои мысли по поводу не совсем справедливого вынесения некоторых "перлов"( хотя перлами эти фразы я НЕ считаю) на всеобщее обозренрие, хотя бы потому что это НЕ смешно.
"Нашлись тут... вещатели правды. Объяснить они не могут. Ну так и браться не надо. "
"Надо, Федя, надо!"
Кстати, я удивлена, что до меня "адвокатов для авторов" не нашлось.
А насчет "наиболее приемлемого варианта", то тут Вы правы. Но только в том случае, если ляп налицо. А если "придирка" - увольте, пожалуйста...
 
Наблюдательница
Написано: 10.06.2003 20:51
Urdilka
Кстати. Тут пару страниц назад была идея создать из ляпов фик, как, по-вашему, на это бы посомтрели авторы?
Могу согласиться, что не все из приведённых перлов действитльно смешны для всех и вся. Но как сказал многоуважаемый YheDeath каждому смешно и бросается в глаза своё.
Не думаю, что рецензенты (и все прочие, кто тут вывешивал найденное) специально старались откопать эти перлы. Многое действительно не вызывает коликов в животе, но зачастую на этих примерах видно то, как НЕ надо обращаться с русским языком. Что не маловажнее, чем, например, высмеивание очепяток или неудачных шуток автора.
 
Urdilka
Написано: 10.06.2003 23:02
Еще кое-что:
«ухарская улыбка» - то есть удалая, широкая и откровенная. Литературное словосочетание, вполне используемое в современной литературе.
«вежды» - глаза (устаревшее). Возможно, автор применил это слово, дабы не повторяться, хотя это слово желательно не использовать.
ИМХО: Читаем: «Перлодром: Смешные и нелепые места из авторских и переводных фанфиков». Мне кажется, что ничего смешного (нелепого) в «ухарской улыбке» и «веждах» нет. Так что же они делают на перлодроме?
Наблюдательница
Фик из Ляпов( или перловый суп) - идея просто замечательная. Я, наверное, умру от смеха, когда буду его читать.
Я согласна, что НЕ ВСЕ ищут в фиках перлы, но те кто это делают, извините, неправы, если не сказать строже.
Если в перловый суп включить ТОЛЬКО истинные перлы( читайте выше), то он будет интересен всем и вся.
Данная ветка форума просто необходима, сама идея - супер! Но вот только...

 
Achenne
Эллерэ Ахэ
Откуда: Лаан Гэлломэ
Написано: 11.06.2003 10:50Инфо  
вот только обид получается с сией веткой много а жаль...
может отсеять только истинные "перлы" а вежды и ухарские улыбки посчитать особенностью стиля? ведь на самом деле в подобных фразах ничего особенного нет...
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 11.06.2003 16:04Инфо  
Для уверенности Гарри показал утоптанную пачку писем от Сириуса.
 
Incognito
Оборотень
Откуда: Nowhere
Написано: 11.06.2003 16:06Инфо  
Кто же её топтал? И зачем?
 
Di@n@
Ведьмочка
Откуда: Долина смерти
Написано: 11.06.2003 17:47Инфо  
Incognito, наверно чтоб меньше места занимала.

 
Оладька
Маг
Написано: 11.06.2003 20:30Инфо  
Значица так! Я ни на кого наезжать не хотела – ни на авторов, ни тем более на перлооткрывателей! Я один раз уже нарвалась, больше желания не возникает, буду пай-девочкой.
Уважаемая Неподарок, я совершенно не хотела вас обидеть, тем более не хотела ругаться! Но все-таки есть некоторые фразы, которые не совсем подходят под перлы. Возможно, вы читали весь фик, и в общем тексте фраза «пустить слезу» выглядит забавно. Но ведь в теме Перлодром вы выкладываете только фразу, а отдельно от общего текста она выглядит не слишком смешно. Выражение «прочистить горло», я встречала только в переводных фиках и скорее подразумевается откашляться. В принципе эта фраза звучит довольно забавно (так же как кобура для палочки) и может быть перлом. И насчет авторов, я считаю, что умный человек, это человек способный посмеяться над собой. С другой стороны, автор увидевший пару фраз из своего фика, будет стараться, не допускать подобных ляпов.
А теперь с вашего позволения выложу парочку перлов:
***
Гарри спал, свернувшись крендельком (это кто ж его так бедного?)
***
… Гарри упал прямо на голову параллельному Снейпу (что, к чему?)
***
Он так счастливо улыбался, что походил на довольного жизнью идиота.
***
Ее голубой взгляд затрагивал…
***
От смеха Гарри согнулся в три короба…
***
… а родителей Гарри заживо убил Вольдеморт…
***
У Гарри начались животные колики…
***
… когда она сняла капюшон, по Хогвартсу разнёсся шепоток – она оказалась, жирная, коротконогая и горбатая… (как отметила рецензент Добрый, интересный был капюшон)

P.S. каюсь, последний перл из собственного фика (про капюшончик).


[ Это сообщение изменено 12.06.2003 00:16. Оладька ]
 
Нейтрон
Администратор
Откуда: Glasgow, UK
Написано: 11.06.2003 21:50Инфо  
Оладька
Выражение «прочистить горло», я встречала только в переводных фиках и скорее подразумевается откашляться. В принципе эта фраза звучит довольно забавно
Смеясь над правильной литературной речью, вы лишь показываете собственное невежество.
Цитата из Владимира Набокова. Ланс:
Время от времени, старик, с поддельным выражением благодушной рассеянности, производит кое-какие перемещенья и звуки, которые никого не обманывают; он прочищает горло, плетется, сложив за спиною руки, к окну или, не раскрывая рта, принимается мурлыкать что-то немелодичное и, видимо, увлекаемый этим носовым моторчиком, удаляется из гостиной.

Цитата из Алексея Толстого. Убийство Антуана Риво:
- Антуан держит деньги под ковром, так мне сказали...
(Мишель кашлянул, прочищая горло.)
- Пойди к Антуану, проси у него денег.

Цитата из Вячеслава Рыбакова. Давние потери:
- Почему? - обиделась Ира. - У меня старший брат есть, кибернетик. Сейчас в подводники пошел. Я к нему каждое лето езжу, на лодке была. Знаете, как интересно?
- Знаю, - чуть хрипло сказал Артем и тихонько кашлянул, прочищая горло. Осторожно коснулся Ириного плеча. Ира мяукнула.

 
VVV
Написано: 11.06.2003 22:02
Оладька

"Он так счастливо улыбался, что походил на довольного жизнью идиота".
Хм. Простите, а что Вас не устраивает? Забавность, которую ХОТЕЛ передать автор, передана. Впрочем, это ИМХО.

 
 

Новая темаСписок темЧатНародный переводЗеркалоНаписать администрации


Copyright © 2002-2006. Нейтрон. www.yarik.com
All Rights Reserved.
При разработке форума были использованы некоторые идеи и наработки MN и forum.iXBT.com
Иконки для форума любезно предоставил DELer
Отказ от гарантий     Правила